晋书
《晋书》是中国的《二十四史》之一,唐房玄龄等人合著,作者共二十一人。该书记载的历史上起于三国时期司马懿早年,下至东晋恭帝元熙二年(420年)刘裕废晋帝自立,以宋代晋。《晋书》同时还以“载记”形式,记述了十六国政权的状况。原有叙例、目录各一卷,帝纪十卷,志二十卷,列传七十卷,载记三十卷,共一百三十二卷。后来叙例、目录失传,今存一百三十卷。《二十四史》中的《晋书》是唐朝时期编写,晚于南北朝时期的《南齐书》、《宋书》等,但唐朝之前已经存在几部不同版本的晋书了。唐修《晋书》,一百三十卷,包括帝纪十卷,志二十卷,列传七十卷,载纪三十卷,后来叙例、目录失传,原有一百三十二卷。《晋书》作者共二十一人。
荀勖传
荀勖字公曾,颍川颍陰人,是汉司空荀爽的曾孙。祖父荀非木,是射声校尉。父亲荀月八十,早死。荀勖幼年寄托在舅父家里。奇异早熟,十几岁能写文章。从外祖父魏太傅钟繇说:“此儿将来会赶上他曾祖父。”长大后学识渊博,有从政的本领。在魏做官,被大将军曹爽征召为掾属,又迁为中书通事郎。曹爽被杀,他的门生故吏都不敢去收尸办丧,荀勖独自去处理丧事,其他人才敢跟着去。后又做安陽令,转为骠骑从事中郎。荀勖受百姓爱戴,安陽人为他立了生祠。提升为廷尉正,参与文帝大将军军事谋划,赐爵关内侯。转为从事中郎,兼记室职。
高贵乡公率兵攻文帝时,大将军掾属孙佐等守阊阖门。文帝之弟安陽侯司马干听说发生兵变,要进阊阖门,孙佑对司马干说:“还没有人进这个门,可从东掖门进去。”司马干进去后,文帝说他来得太晚了,司马干将来迟的原因说明后,文帝欲将孙佑处以灭族之罪。荀勖进谏说:“孙佑不让安陽侯进门,确实应深受责备。然而事情总有顺心的不顺心的,用刑轻重不能以喜怒为转移。成亻卒有罪,刑只及于本人,而孙佑却要全族诛灭,恐怕义士们会有议论的。”于是只免孙佑为庶人。
当时官骑路遗请求作为刺客入蜀行刺,荀勖对文帝说:“明公您以至公之道治理天下,应举正义之师以伐叛贼,用行刺的办法去除贼,这不是以德服远人,也不能为四海之人做榜样。”文帝认为这个意见很好。
钟会在蜀谋反,没有得到确实消息,只是外人传闻,文帝平素待钟会甚厚,不相信他会谋反。荀勖说:“钟会虽然受了您的恩,然此人不能看作是得恩而思义的人,不能不早作戒备。”文帝立即出镇长安。主簿郭奕、参军王深认为荀勖是钟会的从外甥,幼年在舅家长大,劝文帝将荀勖贬出去。文帝不听,并且使荀勖与自己同车陪坐,像原来一样对待他。在此之前,荀勖进言:“伐蜀应以卫馞为监军。”及平蜀后发生钟会叛乱,有赖于卫馞才得平息。钟会被平定后,回到洛陽,荀勖与裴秀、羊祜共管国家机密。
当时将要派使者出使东吴,让当时文士草拟与孙皓书,文帝选用了荀勖所作的。孙皓接书后回报愿意和亲通好,文帝对荀勖说:“君以前作的那封书使吴顺服,真是胜过十万大军啊!”文帝即晋王位,以荀勖为侍中,封安陽子,食邑一千户。武帝受禅让即帝位,改封为济北郡公。因为羊祜辞让封爵,荀勖也辞让接受封爵。拜为中书监,加侍中,领著作,与贾充共同制定律令。
贾充将要去镇守关中,荀勖对冯。。说:“贾公远放外任,我等在朝会失势。太子的婚事未定,若使贾充的女儿为太子妃,则贾充自然会留在京师任职了。”于是荀勖与冯。。找机会在武帝面前称道:“贾充女才色绝世,若纳入东宫,必然能扶助未来人君,有像《诗经·关雎》所歌颂的后妃之德。”太子的婚事就这样定下来了。此事甚为当时正直之士所愤恨,讥讽荀勖是奸佞谄媚之徒。过了很久,又晋位为光禄大夫。
荀勖曾掌管音乐,他所修订的音律流行于世。当初,荀勖在路上听到赵地商人的牛铃声,识辨其中音律。掌管音乐之后,音调不能协调,对人说:“得到赵地的牛铃音调就会协调了。”即下令让郡国都送牛铃来,果然得到音调和谐的牛铃,调好了音律。荀勖曾在武帝旁边进饭,对在座的人说:“这饭是受过劳苦的柴烧成的。”在座的人都不相信。武帝派人问厨师,厨师说:“是用旧车脚烧的饭。”举世都佩服他明智多识。
不久任秘书监,与中书令张华一起按照汉刘向的《别录》整理古籍。又立书博士,设置博士弟子,教习书法,以钟繇、胡毋敬的为规范。
咸宁初年(275~280),与石苞等并为开国功臣,列入铭功配飨的元勋。王氵睿上表请求伐吴时,荀勖与贾充坚决谏阻,以为吴不可伐,武帝没有听从他的意见,而伐吴果然成功。因荀勖专管诏命,论功封其一子为亭侯,食邑一千户,赐绢千匹。又封其孙荀显为颍陽亭侯。
汲郡古墓中古文竹书被发现后,皇帝下诏让荀勖编撰整理,成为《中经》,作秘书收藏。
当时朝中议论让王公们都到封国就职,武帝以此事问荀勖,荀勖回答说:“诸王公多已任都督之职,若使其回封国,则都督地方之任废弃。按封国治理,必然分割郡县,人心恋眷乡土,必因此而心意不顺。封国都要置军队,官兵还要供封国使用,守边的军队就会不足。”武帝让荀勖再作考虑,荀勖又陈述说:“如果按照诏书仿效古代诸侯选拔人才,使军务与政令合一,在封国地域都督军务,则诏书旨意是对的。至于将固定的封疆割裂开,而又亲疏不同,这当然也是好的。然而使旧土割裂,恐怕会发生动荡,必使人心急促生变。我审慎思虑,私下认为还是应依原制不动。若遇到某种情况,不得不转移封地,只要不至于分割土域,损夺封国之利,是可以相宜行事加以节度的。五等封国行于远古,今日实不成制度,只是虚名,事实上和旧时的郡县乡亭的封制无异。若匆忙改变,恐怕将成遗憾。当今先解决大的问题,五等爵制问题可等以后再裁定。凡事虽有经久而更加完善者,而临时有不得不解决的问题,也不可忽视。”武帝认为荀勖的意见允当,很多地方都听从他的。
当时朝中又议论裁减州郡县官吏半数去支援农业,荀勖提出意见认为:“省吏不如省官,省官不如省事,省事不如清心。昔日萧何、曹参为汉相,怀清静之心,百姓有‘萧何为法,觏若画一’的歌谣,这是清心之本。汉文帝垂衣拱手而天下大治,几乎不用刑法,这是省事的结果。汉光武帝合并吏员,县官国邑设置官吏才及原来的十分之一,这是省官。魏太和年间(227~233)派遣朝廷使者四出,精简天下吏员,正始年间(240~249)也曾合并郡县,这是省吏。今欲寻求根本,则应以省事为先。凡居官位者,务使知萧何之心,以辅佐国家,大行教化。重义行,崇和睦,使以邪道得宠者不得居官位,则虚伪之行自然消逝,浮华之人会畏惧缩敛。重敬让,尚知足,令贱者不妨害贵者,少者不欺凌长者,疏远者不离间近亲,新识者不离间旧友,小者不加于大者,婬行不破义举,则上下相安,远近之人互相信任了。官位不能以钻营的手段得到,荣誉不能靠朋党吹捧求得,则是非就会弄清,官人不会受迷惑了。去掉奇技,抑制异说,好改变旧规以侥幸获非常之利者必加重刑,则官守其职,民心不会见异思迁了,事存则政繁,政繁则功废。在位的官吏孜孜不倦,守职司者日夜不懈,虽是才智短浅之人,也能尽其职守。上下信任如金石之坚,即使有小过失,也不会妨害国家大政,应忍耐宽容。简省文牍案卷和细碎繁苛的条文,法令的施行,定使人民易于接受。得益如盼陽春,避罚如畏雷电。不能使细碎条令烦扰百姓,并为百吏所轻慢,不能朝令夕改,使百姓厌恶,如此则官吏竭诚尽职,百姓拥护国家法令。分职务而设官,委托政事以求成效。君子竞争向上存于心而不以力相争,估量自己的才能接受职位,谋不出其位,则官无分外之业,政事少有奸诈了。这些都是我所说的省事之本。若无多事之弊,虽不省吏,天下人也认为是省吏了。如欲省官,我认为九寺之职可合并于尚书,兰台的事应交付三府。然而现行制度已历多代,为世人所习惯,所以很久以来有这种想法而未敢提出。至于省事,还是以求实为善。若只作笼统的规定,都减少一半,恐怕文武众官、郡国职责及事之兴废各不相同。凡发号施令,典则允当者可以使民安,无规律而杂乱者会使政道壅塞。凡到职临事的人都要精察得失。使忠信明察的官长,裁决适中的举措,列条上奏。然后全面斟酌,宜省者省,则令下必行,不可动摇。如不这样,恐怕只是迷惑视听,会造成前面省去,后面恢复,或更加繁杂,这也不能不重视。”荀勖议论政事的损益得失,大多类此。
太康年间(280~289),皇帝下诏说:“荀勖聪明通达,辨识天命所归,有佐命创业之功,兼有博学多识之才。久任内职,功勋卓著,咨询朝政,谋略允当。应登大位,辅助朝政。今以荀勖为光禄大夫、仪同三司、开府辟召,守中书监、侍中、侯如故。”当时太尉贾充、司徒李胤都已死,太子太傅又缺。荀勖上表陈说:“三公和太保太傅之职,应有恰当人选。若使杨珧为太保太傅,必可符合圣意。尚书令卫馞、吏部尚书山涛都可做司徒。若以为卫馞新任尚书令未便改任,则山涛更为合适。”武帝采纳了这些意见。第二年秋,各州郡都有水灾,兖州一带尤其严重。荀勖上奏陈说应设立都水使者。此后门下启通事令史伊羡、赵咸为宫中舍人,掌管法令条文。皇帝下诏以此事问荀勖,荀勖说:“当今天下幸赖陛下圣德,四海为一,可望大道兴隆,教化和睦,垂训于将来。而门下官员上有程咸、张恽,下有此类人物,欲以繁法苛令治国,这是我不能理解的。汉张释之谏汉文帝,认为兽圈啬夫不宜被任用;邴吉停车,阐明调和陰陽之理。此二人岂不知小吏也可施恩惠,只是更重视朝廷教化的推行。昔魏武帝使中军司荀攸掌管刑狱,魏明帝时就将这一职务交付内常侍。据臣所知,明帝时只有刘泰所任的通事等官,不过与殿中官是一样的。又论者都说应省官简事,而要求增加管理的人又相继而来。很多人说尚书郎太令史不亲手起草文书,都委托给书令史及干事,真是吏多则互相依赖。增设掌文法的官职,恐怕只能会干扰台阁大臣的工作,损耗他们的精力,臣私下以为是不可行的。”
武帝平素知道太子愚钝懦弱,恐以后给国家带来祸乱,派荀勖、和峤去观察太子情况。荀勖回来后极力赞扬太子有德,而和峤却说太子还是以前那个样子,于是天下人尊敬和峤而鄙视荀勖。武帝将废贾妃,荀勖与冯。。等进谏请求,贾后才没有被废,当时议论者以为荀勖倾覆国家搅乱时局,是孙资、刘放之类的人物。然而荀勖做事小心谨慎,每有他所参与的诏令大事,虽已宣布,他始终不说,不想让别人知道他参与其事。族弟荀良曾劝荀勖说:“公失去众人的信赖,您给别人做了好事应该说出来,那么对您怀德感恩的人就会多了。”他的女婿武统也劝说:“应为自己的事经营安置一下,以便有人归附拥戴您。”荀勖都沉默不应。回来对儿子们说:“作为人臣不守密则失掉自己的身份,树私党则背公事,是应该深为警戒的,你们也会官路亨通,应当懂得我的用意。”很久以后,皇帝让荀勖守尚书令。
荀勖长期在中书之位,专管机密之事。失去此职后,心中怅恨不满。任新职时有人去祝贺,荀勖说:“夺了我禁苑中凤凰池的官署,你们还来贺我!”任尚书令时,考试令史以下官吏,核实其才能高低,那些不熟悉法令条例,不能解决疑难处理事务的人,都被遣出。武帝曾对荀勖说:“魏武帝说:‘荀文若提拔善者,不提拔起来不休止;荀公达斥逐恶人,不赶走他们不罢休。’两个令君的美德,希望您兼而有之。”在职月余,因母丧上缴印绶辞职,武帝不许,派常侍周恢传达旨意,荀勖这才奉诏履行职责。
荀勖久管机密工作,才思敏捷,能揣摩人主心思,不触犯人主之意,所以能始终受到皇帝宠信,保其爵禄。太康十年(289)死。下诏追赠为司徒,赐棺木、朝服一具,钱五十万,布百匹。派兼御史持节护丧,谥号为成。荀勖有十个儿子,做过显官的有荀辑、荀藩、荀组。
荀勖传相关文章
- 《皇甫谧传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 皇甫谧,字士安,幼名皇甫静,是安定朝冉阝人,汉代太尉皇甫嵩的曾孙。过......
- 《郭象传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 郭象字子玄,年少时有才理,爱好《老》、《庄》学说,能够清谈玄理。太......
- 《谢鲲传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 谢鲲字幼舆,陈国陽夏人。祖父谢缵,典农中郎将。父亲谢衡,以儒家的素......
- 《刘伶传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 刘伶字伯伦,是沛国人。身高六尺,容貌很丑陋。放纵情志,常常有宇宙细......
- 《向秀传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 向秀字子期,河内怀县人。明慧有远见。年少时为山涛所了解,特别爱好......
- 《嵇康传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 嵇康字叔夜,谯国钅至地人。他的祖先姓奚,本是会稽上虞的人,因躲避仇......
- 《阮瞻传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 阮瞻字千里。生性清心寡欲,常常自己内心感到满足。读书不去刻意追......
- 《阮咸传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 阮咸字仲容。父亲阮熙,是武都太守。阮咸放任旷达不拘礼节,与叔父阮......
- 《阮籍传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 阮籍字嗣宗,陈留尉氏人。父亲阮王禹,魏国的丞相掾,在当世知名。阮籍......
- 《向雄传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 向雄字茂伯,河内山陽人。父亲向韶,是彭城太守。向雄当初在郡内作主......
- 《傅咸传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 傅咸字长虞,刚正简直有大节。风度品行严整,见多识广聪慧明达,疾恶如......
- 《傅玄传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 傅玄字休奕,北地泥陽人。祖父傅燮,是汉代的汉陽太守。父亲傅干,是魏......
- 《李重传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 李重,字茂会,江夏钟武人。父亲李景,任秦州刺史、都亭定侯。李重少时......
- 《刘颂传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 刘颂,字子雅,广陵人,是汉代广陵厉王刘胥的后代。刘家是世代名门望族......
- 《刘毅传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 刘毅字仲雄,东莱掖人。汉城陽景王刘章的后代。父亲刘喈,是丞相掾属......
- 《王衍传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 王衍字夷甫,神态俊秀,风姿高雅。儿时曾到山涛家,山涛见了感叹良久,王......
- 《王戎传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 王戎字浚冲,琅王牙临沂人。祖父王雄,是幽州刺史。父亲王浑,是凉州刺......
- 《山涛传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 山涛字巨源,河内怀县人。父亲山曜,是宛句县令。山涛早年丧亲,家中贫......
- 《王氵睿传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 王氵睿字士治,弘农湖人。家里世代都是二千石的官职。王氵睿博览经......
- 《王济传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 王济字武子,少年才气超逸,风姿英爽,名气冠绝一时。喜好弓马,勇力超群......
- 《刘磡传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 刘萛字子真,平原高唐人,是汉代济北惠王刘寿的后代,父亲刘广,是斥丘县......
- 《杨骏传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 杨骏字文长,弘农华陰人。少年时期即在朝廷任职,后又任高陆令、骁骑......
- 《荀勖传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 荀勖字公曾,颍川颍陰人,是汉司空荀爽的曾孙。祖父荀非木,是射声校尉......
- 《荀磠传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 荀岂页字景倩,颍川人,是魏太尉荀。。的第六子。幼年时期为其姐夫陈......
- 《王沈传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 王沈字处道,太原晋陽人。祖父王柔是汉时匈奴中郎将,父亲王机是魏东......
- 《张华传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 张华字茂先,范陽方城人。父亲张平,是渔陽郡守。张华少年孤贫,自己牧......
- 《卫磞传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 卫馞字伯玉,河东安邑人。高祖卫詗,汉明帝时因精于儒学自代郡征召,行......
- 《裴磝传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 裴輎字逸民,有雅量而见识高远,通古博今,从小知名于世。御史中丞周弼......
- 《裴秀传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 裴秀字季彦,河东闻喜人。祖父裴茂,是汉尚书令。父亲裴潜,是魏尚书令......
- 《杜预传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 杜预字元凯,京兆杜陵人。祖父杜畿,是魏尚书仆射。父亲杜恕,是幽州刺......
- 《羊祜传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 羊祜字叔子,泰山南城人。祖辈世世代代做二千石一级的官,到羊祜已经......
- 《石崇传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 石崇字季伦,生于青州,所以小名叫齐奴。小时敏捷聪明,有勇有谋。父亲......
- 《何曾传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 何曾字颖考,陈国陽夏人。父亲何夔,是魏朝太仆、陽武亭侯。何曾少年......
- 《王祥传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 王祥字休征,琅王牙临沂人,是汉谏议大夫王吉的后代。祖父王仁是青州......
- 《康献褚皇后传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 康献褚皇后名蒜子,河南陽翟人。父亲褚裒,见《外戚传》。皇后聪明有......
- 《武悼杨皇后传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 武悼杨皇后名芷,字季兰,小字男胤,是杨元后的叔伯妹妹。父亲杨骏,另有......
- 《宣穆张皇后传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 宣穆张皇后名春华,河内平皋人。父亲张汪,是曹魏时粟邑县令;母亲河内......
- 《恭帝纪》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 恭帝名德文,字德文,是安帝的同母弟。初封琅王牙王,历任中军将军、散......
- 《安帝纪》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 安皇帝名叫司马德宗,字德宗,孝武帝的大儿子。太元十二年(387)八月......
- 《孝武帝纪》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 孝武皇帝名曜,字昌明,是简文帝司马昱的第三个儿子。兴宁三年(365)......
- 《成帝纪》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 成皇帝名司马衍,字世根,是明帝司马绍的长子。太宁三年(325)三月初......
- 《明帝纪》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 明皇帝名绍,字道畿,是元帝的长子。幼年聪明,受到元帝特殊的宠爱。年......
- 《元帝纪》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 元皇帝名睿,字景文,是宣帝司马懿之曾孙,琅王牙恭王司马觐之子。咸宁......
- 《愍帝纪》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 孝愍皇帝名邺,字彦旗,是武帝司马炎之孙,吴孝王司马晏的儿子。出继给......
- 《怀帝纪》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 孝怀皇帝名炽,字丰度,是武帝的第二十五个儿子。太熙元年(290),封为......
- 《惠帝纪》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 孝惠皇帝名衷,字正度,是武帝的第二个儿子。泰始三年(267),立为皇太......
- 《武帝纪》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 武皇帝名炎,字安世,是晋文帝的长子。为人宽惠仁厚,深沉有度量。魏嘉......
- 《文帝纪》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 文皇帝名昭,字子上,是景帝司马师的同母弟。魏明帝景初三年(239),封......
- 《宣帝纪》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 宣皇帝名懿,字仲达,河内温县孝敬里人。先祖是帝高陽的儿子重和黎,重......
- 《《晋书》简介》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 《晋书》唐·房玄龄等撰《晋书》一百三十卷,包括帝纪十卷,志......