梁书
夏侯详传
夏侯详,字叔业,谯郡谯县人。十六岁时,父亲去世,服丧期间因哀痛过度而伤害了身体。在墓前的茅屋中居住三年,曾有三只脚的鸟飞来栖在门上,大家都感到奇怪。服丧期满,刺史殷琰召去补主簿之缺。
宋朝泰始初年,殷琰以豫州反叛朝廷,宋明帝派遣辅国将军刘面力讨伐他,攻守一连数月,军民的危机感日益加深,殷琰准备向北魏求救。夏侯详劝阻殷琰,说:“今日之举,本来是要效尽忠节,若国家需要,便应归身朝廷,怎么可以投靠北面异域呢?况且魏军的驻扎之地近在淮水,一支军队不能测定去留,恐怕有所图谋。现在如果派使者去诚恳求和,刘面力必定厚相慰纳。如果不信,请允许我去充当使者。”殷琰同意。夏侯琰求见刘面力,说:“将军的包围如铜墙铁壁,刀剑如霜,城内将士,如同困兽。军民害怕被杀,都想投靠北魏。我之所以出城见您,是要表示忠心,愿将军弘扬旷荡之恩,垂霈然之惠,解围而退避三舍,那么都会相率而至。”刘面力同意了他的请求。夏侯详强调说:“务必慎重,当如您所言。我请求回去传达命令。”刘面力派他回到城下,他向城里人呼叫,传达刘面力之语。当天殷琰和其他人等都出了城,一州得以保全。
刘面力为刺史,又以夏侯详补主簿之缺。不久,出任新汲县令。治理有方,颇有独到之处。在刺史段佛荣管辖的范围内,堪称表率。转任治中从事史,仍迁别驾。历事八将,州将称之。
齐明帝为刺史时,夏侯详以其不俗的才貌得到齐明帝的器重。齐明帝辅政之后,令其出都,准备委以重任。每当邀请他及同乡裴叔业日夜晤谈时,他总是末略不酬。齐明帝以此事询问叔业,叔业转告夏侯详,详回答说:“不为福始,不为祸先。”因此对齐明帝有所冒犯。出任征虏长史、义陽太守。不久,建安戍被魏包围,齐明帝仍然委任夏侯详为建安戍主,带领边城、新蔡二郡太守,并督率光城、弋陽、汝陰三郡之众将士赴建安解危。夏侯详到达建安,魏军也向后撤退了。在此之前,魏在淮水设置荆亭戍,常常騷扰、掠夺老百姓,多次反攻也不能制止。夏侯详率精锐部队进攻,寇贼大败,全部弃城逃走。
建武末年,征为游击将军,出任南中郎司马、南新蔡太守。齐南康王治理荆州时,迁任西中郎司马、新兴太守,便道先到江陽。当时始安王遥光在京邑举兵,南康王长史萧颖胄还未来,中兵参军刘山陽已在州中,山陽副手潘绍欲谋反,夏侯详伪称和潘绍议事,当即在城门杀掉他,州府才得以保全。迁司州刺史,辞去其他职务。
高祖举兵时,夏侯详与萧颖胄一同追随。西台建立后,任命夏侯详为中领军,加散骑常侍、南郡太守。凡军国大事,萧颖胄参与决策的机会多于夏侯详。当高祖包围郢城而久攻未下时,萧颖胄派遣卫尉席阐文来到高祖军中。夏侯详献计说:“穷壁易守,攻取势必困难;顿甲坚城,为兵家所忌。实在应该弘大经略,询问、采纳群言,军主以下至于匹夫,都让他们献出自己的见解,掏出自己的谋略,择善而从,选能而用,不因人废言,不以多罔少。还必须估量我们的实力,估测敌人的军粮储备,侦探敌人的精神状况,再来权衡形势。如果敌人人多而粮少,应计算天数而围困他们;储备充足而兵少力弱,应聚集全部力量予以攻击。如果粮食充足,而且兵强马壮,不是进攻和困守就能使其屈服,这时应拿出金银财宝,实施反间计,使敌人的有才之士遭到排斥,愚蠢者相互猜忌,这也是魏武帝之所以完成大业的方法。如果这三条都未能起作用,应考虑变通,察看将士的精神状况,计算我方的军粮储备。如果因受到高尚品行的感召。四面八方都接受命令,受到仁爱之心的关怀,远近都来归附,金银布帛素有积蓄,粮食的运输颇为充足,于是可以围城固守,并延长时间,这也是王翦之所以打败楚国的方法。如果围守而不能最终让敌人投降,进攻未能攻下,施反间计不能顺利进行,金银粟米无人贮积,天下四分五裂,人心向背不可防备,那么就应重新考虑计策了。改变策略的基本要求,在于英明决断,其中的关键,非笔墨可以写出来,请让我向席卫尉详细解释,乞望采纳。”高祖高兴地采纳了。不久,颖胄去世。当时高祖的弟弟始兴王忄詹留守襄陽,夏侯详于是派人请来忄詹,共同商讨军国大事。和帝增加夏侯详的禁兵,可自由出入宫殿,夏侯详坚决地辞谢了。迁任侍中、尚书右仆射。不久,授使持节、抚军将军、荆州刺史。夏侯详又坚持让位于忄詹。
天监元年(502),征为侍中、车骑将军。论功封为宁都县侯,食邑二千石。夏侯详多次辞让,非常恳切,于是改授为右光禄大夫,仍任侍中。拨给亲信二十人,改封丰城县公,县邑如故。天监二年(503),夏侯详上表辞去官职,梁武帝诏令免去侍中,进特进。
三年(504),迁使持节、散骑常侍、车骑将军、湘州刺史。夏侯详善于吏事,任刺史四年,为老百姓所称赞。州城之南临水处有峻峰,故老祖传,云:“刺史登此山则被取而代之。”因此历任刺史无人敢去。夏侯详在这里筑台榭,延揽僚属,以表损挹之志。
六年(507),征为侍中、右光禄大夫,送给亲信二十人,未到任,授尚书仆射、金紫光禄大夫,侍中如故。路途染病身亡,时年七十四岁,皇上素服举哀,赠右光禄。
在此之前,荆府城局参军吉士瞻驱使万人疏通仗库防火池时,得到金革带钩,陰文雕镂,甚为精巧,上有篆文:“锡尔金钩,既公且侯。”士瞻,夏侯详兄长的女婿,侄女偷拿出来送给夏侯详,他高兴地佩带着,企望成年后大富大贵。
夏侯详传相关文章
- 《刘孝绰传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 刘孝绰字孝绰,彭城人,本名冉。父亲刘绘,齐朝时任大司马霸府从事中郎......
- 《王僧孺传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 王僧孺字僧孺,东海郡郯县人。祖父王准,是刘宋朝的司徒左长史。王僧......
- 《顾协传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 顾协字正礼,吴郡吴县人。晋朝司空顾和的第七代孙。顾协年幼时父亲......
- 《裴子野传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 裴子野字几原,河东郡闻喜县人。哥哥裴黎,弟弟裴楷、裴绰,兄弟四人都......
- 《韦放传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 韦放,字元直,是车骑将军韦睿的儿子。起初他任齐代晋安王宁朔的主簿......
- 《夏侯亶传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 夏侯亶,字世龙,是车骑将军夏侯详的儿子。齐代之初,离家入朝做奉朝清......
- 《裴邃传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 裴邃,字渊明,河东闻喜人,三国时魏襄州刺史裴绰的后代。祖父裴寿孙,寄......
- 《陆襄传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 陆襄,字师卿,吴郡吴人。父亲陆闲,是齐代始安王遥光的扬州治中。永元......
- 《殷钧传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 殷钧字季和,陈郡长平人。晋朝太常殷融的第八代孙。父亲名睿,擅长辩......
- 《明山宾传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 明山宾,字孝若,平原鬲人。父亲明僧绍,隐居不入仕途,宋代末国子博士征......
- 《陆杲传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 陆杲,字明霞,吴郡吴人。祖父陆徽,是宋代的辅国将军、益州刺史。父亲......
- 《萧琛传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 萧琛,字彦瑜,兰陵人。祖父萧僧珍,是宋代廷尉卿。父亲萧惠训,是太中大......
- 《傅昭传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 傅昭,字茂远,黄河以北灵州人,是晋朝司隶校尉傅咸的第七代孙。傅昭的......
- 《范岫传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 范岫,字懋宾,济陽考城人。他的高祖父范宣是晋朝的征士。他的父亲范......
- 《徐勉传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 徐勉字修仁,东海郯县人。祖父名长宗,宋高祖霸府行参军,父亲名融,南昌......
- 《萧景传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 萧景字子昭,高祖的堂兄弟。父名崇之,字茂敬,是左光禄大夫道赐的儿子......
- 《陈伯之传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 陈伯之,济陰睢陵人。年幼时有体力。十三、四岁时,喜欢戴着獭皮帽子......
- 《刘季连传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 刘季连字惠续,彭城人。父名思考,因是宋高祖族弟之故在宋朝显达,做到......
- 《乐蔼传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 乐蔼字蔚远,南陽氵育陽人。晋朝尚书令乐广的六世孙,世代居住在江陵......
- 《刘坦传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 刘坦字德度,南陽安众人。晋朝镇东将军乔的七世孙。刘坦年幼时为堂......
- 《宗炳传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 宗炳字明易攵,南陽涅陽人。世代居住在江陵。祖父名炳,宋朝时被征召......
- 《昌义之传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 昌义之,历陽乌江人。年幼时有军事方面的才干。齐朝时跟随曹虎征战......
- 《康绚传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 康绚字长明,华山蓝田人。他的祖先出自康居。最初,汉朝设立都护,都称......
- 《冯道根传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 冯道根字巨基,广平赞阝地人。冯道根幼时失去父亲,家境贫寒,靠帮工、......
- 《张惠绍传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 张惠绍字德继,义陽人。年幼时有军事方面的才干。齐明帝时任直。。......
- 《张齐传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 张齐字子响,冯翊郡人。因世代居住在横桑,故有时也说是横桑人。张齐......
- 《马仙鴘传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 马仙鴘字灵馥,扶风。。地人。父亲马伯鸾,做到宋朝冠军司马。马仙鴘......
- 《王珍国传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 王珍国,字德重,沛国相地人。父亲王广之是齐朝优秀的将领,官做到散骑......
- 《任窻传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 任窻字彦升,乐安博昌人。父亲任遥,齐朝时为中散大夫。身长七尺五寸......
- 《江淹传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 江淹字文通,济陽郡考城县人。小时候父亲早逝,家境贫穷,很好学,内向不......
- 《沈约传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 沈约,字休文,吴兴武康人。他的父亲沈璞,元嘉末年被杀,沈约年纪很小,偷......
- 《范云传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 范云字彦龙,是南乡舞陰人,晋朝平北将军范汪的第六代孙。六岁时,在路......
- 《韦睿传(附韦正等传)》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 韦睿字怀文,京兆杜陵人。自汉代丞相杜贤之后,世代为三辅地区的显姓......
- 《席阐文传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 席阐文,安定临泾人。年少时孤苦贫穷,涉猎书史。齐朝初年,为雍州刺史......
- 《柳胟传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 柳胟字文通,河东解县人。父亲世隆,齐朝司空。柳胟十七岁时,齐武帝尚......
- 《吕僧珍传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 吕僧珍字元瑜,东平范人,世代居住在广陵。出身贫寒、低贱。还是个孩......
- 《郑绍叔传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 郑绍叔字仲明,荥陽开封人,世代居住在寿陽。祖父郑琨,为宋高平太守。......
- 《张弘策传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 张弘策字真简,范陽方城人,是文献皇后的叔伯弟弟。年幼时以孝敬父母......
- 《邓元起传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 邓元起字仲居,南郡当陽人。年少时有胆有识,且臂力过人。性任侠,好赈......
- 《杨公则传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 杨公则字君翼,天水西县人。父亲杨仲怀,宋泰始初年为豫州刺史殷琰的......
- 《蔡道恭传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 蔡道恭字怀险,南陽冠军人。父名那,宋朝益州刺史。道恭年轻时宽厚且......
- 《夏侯详传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 夏侯详,字叔业,谯郡谯县人。十六岁时,父亲去世,服丧期间因哀痛过度而......
- 《萧颖达传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 萧颖达,兰陵郡兰陵县人,齐光禄大夫赤斧的第五子。少年时代喜欢斗勇......
- 《曹景宗传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 曹景宗字子震,新野人。父亲名欣之,是宋朝武将,官做到征虏将军、徐州......
- 《昭明太子传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 昭明太子萧统,字德施,梁武帝长子。生母是丁贵嫔。当初,梁武帝没有男......
- 《敬帝本纪》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 敬皇帝名方智,字慧相,乳名法真,是世祖的第九个儿子。太清三年(549),......
- 《元帝本纪》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 梁世祖孝元皇帝名萧绎,字世诚,小字七符,是梁高祖的第七个儿子。梁武......
- 《简文帝本纪》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 太宗简文皇帝名纲,字世缵,乳名六通,是高祖的第三个儿子、昭明太子的......
- 《武帝本纪一》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 梁高祖武皇帝名萧衍,字叔达,小名练儿,南兰陵郡中都里人,是汉朝相国萧......
- 《《梁书》简介》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 《梁书》唐·姚思廉撰《梁书》包含本纪六卷、列传五十卷,无......