首页 > 外国诗人 > 雪莱的诗 >普洛斯嫔之歌原文及翻译赏析

普洛斯嫔之歌

朝代:外国 作者:雪莱 更新时间:2017-10-22

普洛斯嫔之歌

——当她在恩纳草原摘花的时候

庄严的女神呵,大地母亲,

是从你那不朽的胸脯,

上帝、人和禽兽得到生命,

花和叶也都从那儿绽出;

请把你最神圣的生命

传与你的孩子,普洛斯嫔。

假如这些年轻的花朵

是从你的夜露得到哺育,

因而滋生芳郁和彩色,

成了这美好季节的骄子;

请把你最神圣的生命

传与你的孩子,普洛斯嫔。

作者雪莱资料

雪莱

雪莱的诗词全集_雪莱的诗集大全,珀西-比希-雪莱(英文原名:Percy Bysshe Shelley,公元1792年8月4日—公元1822年7月8日),英国著名作家、浪漫主义诗人,被认为是历史上最出色的英语诗人之一。英国浪漫主义民主诗人、第一位社会主义诗人、小说家、哲学家、散文随笔和政论作家、改革家、柏拉图主义..... 查看详情>>

雪莱古诗词作品: 《生命的生命》 《你匆匆进了坟墓》 《起来,像睡醒的雄》 《长 逝 的 时 流》 《世 间 的 流 浪 者》 《自由》 《饥饿底堡垒》 《像一位瘦弱苍白的濒死女子》 《秋: 葬歌》 《阿波罗礼赞

普洛斯嫔之歌原文及翻译赏析

雪莱的诗词大全

  • 1. 古诗《无常》 - - 雪莱- - 1今天还微笑的花朵明天就会枯萎;我们愿留贮的一切诱一诱人就飞。什么是这世上的欢乐?它是嘲笑黑夜的闪电,虽明亮,却短暂。2唉,美德!它多么脆弱!友情多不易看见!爱情售卖可怜的幸福,你
  • 2. 古诗《奥 西 曼 提 斯》 - - 雪莱- - 客自海外归,曾见沙漠古国有石像半毁,唯余巨腿蹲立沙砾间。像头旁落,半遭沙埋,但人面依然可畏,那冷笑,那发号施令的高傲,足见雕匠看透了主人的内心,才把那石头刻得神情维肖,而刻像的手
  • 3. 古诗《咏 尼 罗 河》 - - 雪莱- - 一月又一月,山中的雨水冲激着那幽秘的埃塞俄比亚的谷溪;冰雪覆盖的峰峦在沙漠中峭立,那是阿特拉斯,其中严寒和酷热奇异地拥抱,田野从而为雪滋润。暴风雨卷着气流和陨星凝聚在尼罗
  • 4. 古诗《往昔》 - - 雪莱- - 往昔1你可会忘记那快乐的时刻,被我们在爱之亭榭下埋没?对着那冰冷的尸体,我们铺了不是青苔,而是叶子和鲜花。呵,鲜花是失去的快乐,叶子是希望,还依然留贮。2你可忘了那逝去的?它可有
  • 5. 古诗《起来,像睡醒的雄》 - - 雪莱- - “起来,像睡醒的雄狮”起来,像睡醒的雄狮,你们人数众多,不可征服,赶紧挣脱你们的锁链,像抖掉沉睡中落在身上的寒露,你们人多,他们只是少数。吴笛译①选自长诗《暴政的假面
  • 6. 古诗《我为焦渴的鲜花》 - - 雪莱- - 我为焦渴的鲜花,从河川,从海洋,带来清新的甘霖;我为绿叶披上淡淡的凉荫,当他们歇息在午睡的梦境。从我的翅膀上摇落下露珠,去唤醒每一朵香甜的蓓蕾,当她们的母亲绕太陽旋舞时摇晃着
  • 7. 古诗《我们别时和见时不同》 - - 雪莱- - 我们别时和见时不同,心绪重重,但表露不多;我胸中有难言的沉重,你却充满对我的疑惑:只一刻就丧尽了欢乐。那一刻是永远地去了,象电闪才现便消亡——象雪絮坠落河中而溶消
  • 8. 古诗《致云雀》 - - 雪莱- - 给云雀①祝你长生,欢快的精灵!谁说你是只飞禽?你从天庭,或它的近处,倾泻你整个的心,无须琢磨,便发出丰盛的乐音。你从大地一跃而起,往上飞翔又飞翔,有如一团火云,在蓝天平展着你的翅膀
  • 9. 古诗《给 威 廉 —— 雪 莱》 - - 雪莱- - 1海滩上的波浪围着它跳动,这只桅船并不很牢;海是幽黑的,那锁紧它的云陰森森地卷来风暴。跟我来吧,孩子,跟着我来,尽管海上的浪涛在澎湃;就要起风了,我们不能停留,不然,法律底奴仆会把
  • 10. 古诗《像一位瘦弱苍白的濒死女子》 - - 雪莱- - 月像一位瘦弱苍白的濒死女子蒙着轻罗面纱,凭迷糊脑子里朦胧而虚妄狂乱的胡思乱想领着她步履蹒跚地走出闺房——月亮升起在唆黑的东方天边,只是寒碜的白蒙蒙一片。致

雪莱的名句翻译赏析