贺新郎·病中有感注释译文
注释
⑴华友:白发。
⑵“论龚生”两句:龚生,即龚胜。据《汉书·龚胜传》载,西汉末期的龚胜,在王莽篡汉以后,拒绝新朝的征召,绝食而死。天年,人的自然寿命。夭,早死。
⑶耿耿:忠诚的样子。
⑷华佗:汉末著名的医学家,尤其撞长外科。
⑸故人慷慨多奇节:作者过去的朋友都慷概就义,为国尽节了。
⑹草间偷活:王敦叛逆,有人劝周顗一避。周顗正色道:“吾备位大臣。朝经丧败,宁可复草间求活,外投胡越邪!”(《晋书·周顗传》)
⑺艾灸眉头瓜喷鼻:艾灸,中医灸术之一,即将艾绒搓成上尖下平的圆锥体,在患处燃灸。瓜喷鼻,一种医法,即把瓜蒂放在黄热病人的鼻端,使病人吸之,可以通气。《隋书·麦铁杖传》载:麦铁杖对医者说:“大丈夫性命,自有所在,岂能用艾炫灸额,瓜蒂喷鼻,治黄热不血,而卧床死于儿女手中乎!”
⑻决绝:同“抉择”,选择之意。
⑼脱屣妻孥非易事:屣,鞋子。脱屣,即脱鞋,比喻很容易的事。孥,儿女。《汉书·郊祀志》:“嗟乎!吾诚得如黄帝,无视去妻子如脱屣耳。”
⑽竟一钱不值何须说:《史记·魏其武安侯列传》载灌夫说:“生平毁程不识不直一钱。”何须说,何必说。
⑾完缺:完,即保全名节。缺,即名节残缺。
白话译文
可叹我遭逢世变以来,人间万事催我头发变白。试论龚胜未终天年竟然早死,但他义不受辱,高名还在。我的病是无法忍受的心病,难用医药治疗;胸中的耿耿热血啊,能让谁知道?我只好准备将这点热血,洒向故国的西风残月。我愿现在剖出心肝放在地上,哪位华佗能解开我的愁肠千结?啊,追忆住昔恨事,只能成倍增加我悲凄的鸣咽。
很多故友慷概捐躯,显出奇节高风,我当年却优柔寡断,终因一念之差苟且偷生。我如艾灶灸额、瓜蒂喷鼻,今日已难再行决绝。其实我早已陷身痛苦,那痛苦万层千叠。把丢妻弃子视同脱鞋并不容易,我竟变得一钱不值,何必强颜为自己辩解?唉,人间的事变化莫测,能有几次机会决定名节!
上片一腔悲愤,千回百折,只在提出“往很”止字,让下文解剖:他的往恨是什么。“故人慷慨多奇节。为当年、沉吟不断,草间偷活。”他的往恨,就是苟且偷生,没有能像故人那样坚持节操。明末许多著名人物,如陈子龙、夏允彝起兵而死,顾炎武、黄宗羲、王夫之等绝不仕清,保存了民族气节,所以用“慷慨多奇节”加以歌颂。而“为当年、沉吟不断,草间偷活”云云,则是追自己当年的失着。“草间偷活”见《晋书·周顗传》。原为“草间求活”把“求”改成“偷”,更见自我批判之严格。因为当时的一着失误,以致“艾灸眉头瓜喷鼻,今日须难决绝”,已无可挽救。“艾灸”云云,语出《隋书·麦铁仗传》,词人这里是说不管用什么方法也治不好自己的心病,无论如何今天也无法与当时的错误一刀两断。而这种错误给作者自己带来了无穷的痛苦:“早患苦、重来干叠。”“脱屐妻祭非易事”是反用汉武帝(《汉书·郊祀志》)的话,谓抛弃家庭,谈何容易,当时就因为家庭观念重,没有把丢开家庭看得同脱掉鞋子一样,因此作者自己现在“竟一钱不值何须说”。“一钱不值”之喻出自《史记·魏其武安侯列传》,极言人品少不足道,作者引以自贬,语气沉痛万分。到这里为止,是作者病中的自我解剖,自我否定。“一钱不值”,已经说到底了。结语从自己的遭遇慨叹完人的不易。“人世事,几完缺?”将自己和古人、今人一齐收束。龚胜“高名难没”,“故人慷慨多奇节”是“完”,而作者自己一类“草间偷活”、“一钱不值”的人,自然是“缺”了。
⑴华友:白发。
⑵“论龚生”两句:龚生,即龚胜。据《汉书·龚胜传》载,西汉末期的龚胜,在王莽篡汉以后,拒绝新朝的征召,绝食而死。天年,人的自然寿命。夭,早死。
⑶耿耿:忠诚的样子。
⑷华佗:汉末著名的医学家,尤其撞长外科。
⑸故人慷慨多奇节:作者过去的朋友都慷概就义,为国尽节了。
⑹草间偷活:王敦叛逆,有人劝周顗一避。周顗正色道:“吾备位大臣。朝经丧败,宁可复草间求活,外投胡越邪!”(《晋书·周顗传》)
⑺艾灸眉头瓜喷鼻:艾灸,中医灸术之一,即将艾绒搓成上尖下平的圆锥体,在患处燃灸。瓜喷鼻,一种医法,即把瓜蒂放在黄热病人的鼻端,使病人吸之,可以通气。《隋书·麦铁杖传》载:麦铁杖对医者说:“大丈夫性命,自有所在,岂能用艾炫灸额,瓜蒂喷鼻,治黄热不血,而卧床死于儿女手中乎!”
⑻决绝:同“抉择”,选择之意。
⑼脱屣妻孥非易事:屣,鞋子。脱屣,即脱鞋,比喻很容易的事。孥,儿女。《汉书·郊祀志》:“嗟乎!吾诚得如黄帝,无视去妻子如脱屣耳。”
⑽竟一钱不值何须说:《史记·魏其武安侯列传》载灌夫说:“生平毁程不识不直一钱。”何须说,何必说。
⑾完缺:完,即保全名节。缺,即名节残缺。
白话译文
可叹我遭逢世变以来,人间万事催我头发变白。试论龚胜未终天年竟然早死,但他义不受辱,高名还在。我的病是无法忍受的心病,难用医药治疗;胸中的耿耿热血啊,能让谁知道?我只好准备将这点热血,洒向故国的西风残月。我愿现在剖出心肝放在地上,哪位华佗能解开我的愁肠千结?啊,追忆住昔恨事,只能成倍增加我悲凄的鸣咽。
很多故友慷概捐躯,显出奇节高风,我当年却优柔寡断,终因一念之差苟且偷生。我如艾灶灸额、瓜蒂喷鼻,今日已难再行决绝。其实我早已陷身痛苦,那痛苦万层千叠。把丢妻弃子视同脱鞋并不容易,我竟变得一钱不值,何必强颜为自己辩解?唉,人间的事变化莫测,能有几次机会决定名节!
贺新郎·病中有感:https://www.gushicidaquan.com/gushi/1602656294409634.html
吴伟业:https://www.gushicidaquan.com/shiren/652.html
“万事催华发”,在作者看来,一切事机都在促使自己衰老。这句已经定下全篇悲怆的基调。自己生命可能无多了,想到古人的死得其所,如西汉龚胜,王莽篡汉后,给他高官厚禄,强逼他挂名为官,他坚拒并绝食而死。“胜死时七十九矣,有老父来悼,哭甚哀。既而曰:‘嗟乎,薰以香自烧,膏以明自消,龚生竞夭天年,非吾徒也。’遂趋而出,莫知其谁。”(《汉书·龚胜传》)作者引用这事,却反其原意,强调龚胜“高名难没”。龚胜虽然未终天年,但高名亮节,永标青史。对照自己,无以自容。“吾病难将医药治,耿耿胸中热血。待洒向,西风残月。”病而“难将医药治”,说明不是一般肉体疾病。那末是何病,作者有意勒住,留待下片去说。这里从病讲到自已的心思:“耿耿胸中热血。待洒向、西风残月。”此词全篇发愤抒情,只有“西风残月”四字像是写景,其实这只是象征衰残的事物,作者心目中拿这代表亡明宗社。然后说:今天把心肝五脏一齐剖出来放在地上,恐伯就连神医华陀也没法解开我的千结愁肠。因为“一失足成千古恨”,无法解脱。故而接下去说:“追往恨,倍凄咽。”上片一腔悲愤,千回百折,只在提出“往很”止字,让下文解剖:他的往恨是什么。“故人慷慨多奇节。为当年、沉吟不断,草间偷活。”他的往恨,就是苟且偷生,没有能像故人那样坚持节操。明末许多著名人物,如陈子龙、夏允彝起兵而死,顾炎武、黄宗羲、王夫之等绝不仕清,保存了民族气节,所以用“慷慨多奇节”加以歌颂。而“为当年、沉吟不断,草间偷活”云云,则是追自己当年的失着。“草间偷活”见《晋书·周顗传》。原为“草间求活”把“求”改成“偷”,更见自我批判之严格。因为当时的一着失误,以致“艾灸眉头瓜喷鼻,今日须难决绝”,已无可挽救。“艾灸”云云,语出《隋书·麦铁仗传》,词人这里是说不管用什么方法也治不好自己的心病,无论如何今天也无法与当时的错误一刀两断。而这种错误给作者自己带来了无穷的痛苦:“早患苦、重来干叠。”“脱屐妻祭非易事”是反用汉武帝(《汉书·郊祀志》)的话,谓抛弃家庭,谈何容易,当时就因为家庭观念重,没有把丢开家庭看得同脱掉鞋子一样,因此作者自己现在“竟一钱不值何须说”。“一钱不值”之喻出自《史记·魏其武安侯列传》,极言人品少不足道,作者引以自贬,语气沉痛万分。到这里为止,是作者病中的自我解剖,自我否定。“一钱不值”,已经说到底了。结语从自己的遭遇慨叹完人的不易。“人世事,几完缺?”将自己和古人、今人一齐收束。龚胜“高名难没”,“故人慷慨多奇节”是“完”,而作者自己一类“草间偷活”、“一钱不值”的人,自然是“缺”了。
作者吴伟业资料
吴伟业的诗词全集_吴伟业的诗集大全,吴伟业(1609年6月21日-1672年1月23日)字骏公,号梅村,别署鹿樵生、灌隐主人、大云道人,汉族,江苏太仓人。生于明万历三十七年,明崇祯四年(1631)进士,曾任翰林院编修、左庶子等职。清顺治十年(1653)被迫应诏北上,次年被授予秘书院侍讲,后升国子监祭酒。顺治十三年底,以奉嗣母之..... 查看详情>>
吴伟业古诗词作品: 《赠武林李笠翁》 《题西泠闺咏·石城杨柳碧城鸾》 《赠粮储道步公》 《送杨凫岫·萧瑟江湖逐客船》 《送湘阴沈旭轮谪判深州·月出潇湘水》 《即事·巴山千丈擘云根》 《赠新泰令杨仲延其地为羊叔子故里》 《橐驼·独任三军苦》 《送陇右道吴赞皇之任》 《即事·秋尽黄陵对落晖》
古诗《贺新郎·病中有感》的名句翻译赏析
- 故人慷慨多奇节。为当年、沉吟不断,草间偷活。艾灸眉头瓜喷鼻,今日须难决绝 - - 吴伟业 - - 《贺新郎·病中有感》
- 早患苦、重来千叠。脱屣妻孥非易事,竟一钱不值何须说!人世事,几完缺 - - 吴伟业 - - 《贺新郎·病中有感》
- 待洒向、西风残月。剖却心肝今置地,问华佗解我肠千结。追往恨,倍凄咽 - - 吴伟业 - - 《贺新郎·病中有感》
- 万事催华发!论龚生、天年竟夭,高名难没。吾病难将医药治,耿耿胸中热血 - - 吴伟业 - - 《贺新郎·病中有感》