岳山道中·野禾成穗石田黄注释译文
注释
岳山:指今河北省曲阳县西北的北岳恒山。
野禾:田野的庄稼。
石田:多石的田野,即指山田。
堪:可以,值得。
更:更有,又有,还有。
白话译文
行走在岳山道中,看着满山的禾穗,感受着雨后的新凉,心里很舒畅。
远看流水平冈,斜阳村落,更让人赏心悦目、赞叹不已。
次句从主体感觉上进一步再现山野之秋。山间多树,无风而静处,秋雨乍停,湿润的空气,轻轻袭来,让人感到阵阵凉意。这里是如此静谧,不见人迹,正是诗人有意创造出的一个境界。
第三句“流水平冈尽堪画”一方面进一步为画面设景着色,也同时直接地表达着诗人自己的怜爱之情。“流水”为画面平添了一股生气。它的流淌,轻歌,一扫此间的凝然、寂寞。
最后一句“数家村落更斜阳”是诗人所流连的山野风光中最留意处、最动情处。落日余晖映照下的、几户人家的小小村落,为画面增添了风采。从对大自然的赏玩,转向了对于人生的钟情,表达了诗人甘居草野,不求闻达的宁静淡泊的人生追求。这一切都是从思乡之情具体化而生发出来:这里不只离他家乡极近,而且与他居住的乡间,又如此近似。
全诗几无藻饰,以白描见长,淡淡写来,情思却不断深化,四句各有重点景物,从不同方面作具体描绘,最终构成了一幅完整的图画。
岳山:指今河北省曲阳县西北的北岳恒山。
野禾:田野的庄稼。
石田:多石的田野,即指山田。
堪:可以,值得。
更:更有,又有,还有。
白话译文
行走在岳山道中,看着满山的禾穗,感受着雨后的新凉,心里很舒畅。
远看流水平冈,斜阳村落,更让人赏心悦目、赞叹不已。
岳山道中·野禾成穗石田黄:https://www.gushicidaquan.com/gushi/1610665346428580.html
元好问:https://www.gushicidaquan.com/shiren/2017.html
此诗首句“野禾成穗石田黄”极平易地写出了田野的金秋景色。诗人行于恒山道中,唯有禾稼最为引人注目。已成熟的大田作物结实成穗,黄色成了这幅画上的主色调。故尽收诗人眼底者,即是这象征着大好年景的“黄”。山野秋光,写得鲜明生动。次句从主体感觉上进一步再现山野之秋。山间多树,无风而静处,秋雨乍停,湿润的空气,轻轻袭来,让人感到阵阵凉意。这里是如此静谧,不见人迹,正是诗人有意创造出的一个境界。
第三句“流水平冈尽堪画”一方面进一步为画面设景着色,也同时直接地表达着诗人自己的怜爱之情。“流水”为画面平添了一股生气。它的流淌,轻歌,一扫此间的凝然、寂寞。
最后一句“数家村落更斜阳”是诗人所流连的山野风光中最留意处、最动情处。落日余晖映照下的、几户人家的小小村落,为画面增添了风采。从对大自然的赏玩,转向了对于人生的钟情,表达了诗人甘居草野,不求闻达的宁静淡泊的人生追求。这一切都是从思乡之情具体化而生发出来:这里不只离他家乡极近,而且与他居住的乡间,又如此近似。
全诗几无藻饰,以白描见长,淡淡写来,情思却不断深化,四句各有重点景物,从不同方面作具体描绘,最终构成了一幅完整的图画。
作者元好问资料
元好问的诗词全集_元好问的诗集大全,元好问(1190年8月10日-1257年10月12日),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容人。金末至大蒙古国时期著名文学家、历史学家。元好问自幼聪慧,有神童之誉 。金宣宗兴定五年(1221年),元好问进士及第。正大元年(1224年),又以宏词科登第后,授权国史院编修,官至知制诰。..... 查看详情>>
元好问古诗词作品: 《浣溪沙·梦绕桃源寂寞回》 《雁门关外·四海于今正一家》 《俳体雪香亭杂咏·醇和旁近洞房环》 《颍亭留别》 《论诗·一语天然万古新》 《癸巳五月三日北渡·道旁僵卧满累囚》 《喜春来·梅残玉靥香犹在》 《续小娘歌·黄河千里扼兵冲》 《京都元夕》 《清平乐·村墟潇洒》
古诗《岳山道中·野禾成穗石田黄》的名句翻译赏析
- 流水平冈尽堪画,数家村落更斜阳 - - 元好问 - - 《岳山道中·野禾成穗石田黄》
- 野禾成穗石田黄,山木无风雨气凉 - - 元好问 - - 《岳山道中·野禾成穗石田黄》
《岳山道中·野禾成穗石田黄》相关古诗翻译赏析
- 古诗《岳山道中·野禾成穗石田黄》- - 鉴赏 - - 元好问
- 古诗《岳山道中·野禾成穗石田黄》- - 创作背景 - - 元好问
- 古诗《岳山道中·野禾成穗石田黄》- - 注释译文 - - 元好问
- 古诗《王右丞雪霁捕鱼图》- -创作背景 - - 元好问
- 古诗《水龙吟·素丸何处飞来》- -注释译文 - - 元好问
- 古诗《壬子寒食》- -注释译文 - - 元好问
- 古诗《出都·汉宫曾动伯鸾歌》- -鉴赏 - - 元好问
- 古诗《镇州与文举百一饮》- -赏析 - - 元好问