首页 > 唐代诗人 > 无名氏的诗 > >注释译文的意思

芒山盗临刑注释译文

朝代:唐代 作者:无名氏 出自: 更新时间:2020-01-13
注释
1。宣和:宋徽宗赵佶的年号(1119年-1125年)。
2。芒山:即河南省永城市芒山镇。
3。盗:小偷。
4。吮:吸。
5。且:却。
6。乳:奶头。
7。啮:咬。
8。毒:狠毒。
9。检:约束、检点。
10。因:于是。
11。教:教育。
12。少:年少。
13。诀:最后的告别。
14。薪:柴。
15。故:所以。
16。喜:高兴。
17。夫:发语词,表示后面有所议论。
18。愿:希望。
19。盗一菜一薪盗:偷。薪:柴草。
20。虚:假。
21。临刑:行刑前。
22。行刑者:执行死刑的人。
23。检:检点。
24。吮:吸
25。遂:才
翻译
宣和年间,芒山有一个盗贼要行刑,母亲和他诀别。盗贼对他的母亲说:“我希望像儿时一样再次吸吮母亲的乳头,死了也没有遗憾了。”母亲答应了,而盗贼却咬断了母亲的乳头,血流了满地,母亲死了。施刑的人说:“你为什么这么狠毒?”盗贼对行刑的人说:“我小时候,偷来一棵菜一根柴,我的母亲看见了,却很喜欢我的这种不良行为,以至于后来不能约束自己,才有今天的下场。于是我杀了她。”

芒山盗临刑:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/3905.html

无名氏:https://www.gushicidaquan.com/shiren/75.html

释义
①岑鼎:鲁国宝鼎。"鼎"是古代的一种烹饪用具,多为贵族所用。
②柳下季:春秋时鲁国一位大夫。
③赂以欲岑鼎:等于说“赂以所欲之岑鼎”。 赂,送。
④反:不相信
⑤乃:于是,就
⑥存:保全,使...生存下来
译文
从前齐国攻打鲁国,目的是要鲁国的岑鼎(一种宝鼎).鲁国国君献出别的鼎冒充岑鼎求和.齐国国君不相信,派人告诉鲁国国君说:"如果柳下季说这个鼎就是岑鼎,我就收下."鲁国国君打算让柳下季出使齐国(告诉齐国国君这就是岑鼎).柳下季对鲁国国君说:"您把岑鼎看作宝贝,诚信是我的宝贝,现在您打算破坏我的宝贝,成全您的宝贝,让我很为难啊."鲁国国君于是献出了岑鼎(给齐国).柳下季确实非常懂得说话的艺术。不仅保存了自己的名声也保住了鲁国。

作者无名氏资料

无名氏

无名氏的诗词全集_无名氏的诗集大全,佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。..... 查看详情>>

无名氏古诗词作品: 《嘲林洪·和靖当年不娶妻》 《次韵何子温龙图见赠》 《戏题林灵素画像》 《寄苏子由著作》 《斑竹簟·龙鳞满床波浪湿》 《逍遥观·昔设黄婆旧酒垆》 《邃隐堂·雅构何幽眇》 《塞鸿秋·爱他时似爱初生月》 《秋·月色驱秋下穹昊》 《别题·休说三江与五湖

《芒山盗临刑》相关古诗翻译赏析