首页 > 唐代诗人 > 柳宗元的诗 > 春怀故园 >注解翻译的意思

春怀故园注解翻译

朝代:唐代 作者:柳宗元 出自:春怀故园 更新时间:2017-04-20

注解

九扈:根据《左传》等资料的解释,帝少昊特地安排春、夏、秋、冬、棘、行、宵、桑、老等九个扈从(随从),负责管理从事农桑耕种活动的百姓。他们的职责各不相同:春扈趣民(驱赶百姓)耕种,夏扈趣民耘除(去田地中锄草),秋扈趣民收敛(收获庄稼),冬扈趣民盖藏(盖:同“盖”,即把粮食藏盖起来),棘扈掌民百药(掌管给百姓治病的药材),行扈昼为民驱鸟(白天给老百姓驱赶来田地中啄食的鸟类),宵扈夜为民除兽(夜间为老百姓驱除野兽),桑扈趣民收麦(收割麦子),老扈晏晏(晏:同“宴”,即掌管百姓婚丧喜庆之类事情)。

翻译

官吏们颁布命令时已经很晚,

楚南乡村的农民们早就开始春耕。

想起自己老家那一池悠悠春水,

空闲在那里等待着灌园的人。

春怀故园:https://www.gushicidaquan.com/gushi/14702.html

柳宗元:https://www.gushicidaquan.com/shiren/181.html

柳宗元于大历八年(公元773 年)生于长安。他家在长安城西南、渭水支流的沣川岸边,有一个“数顷田、树果数百株”的小庄园,规模虽然不大,但也有房屋、亭台楼阁、池塘和少数佃户。他的父亲柳镇,一生奔走仕途,长期沉于下僚,去世前一年才返回京城,任侍御史。柳宗元从小才华出众,勤奋博学,立志为国建功立业。长安是他步入政坛的地方,也是他参加革新、施展才干的地方,自然留下了许多美好的回忆。

柳宗元的《春怀故园》,从眼前农村的春耕景物写起,延伸到记忆中的故园。前两句写实,后两句写虚;前两句写景,后两句抒情;前两句写现在,后两句写过去。在时间与空间上,进行移位对照,从而在情感方面,透露出强烈的反差与对比。记忆之中的故园,留下多少甜蜜的往事,而眼前的所见所闻,带来的是无穷的忧虑和烦恼。他想走,走不了;想躲,躲不掉,只能老老实实地呆在永州。

诗中的“九扈”,用来借代“官吏们”。这首诗还用了不少的典故:于陵子辞掉卿相的职位,回老家去灌园;戴宏做过河间相,自己罢官而回,浇灌蔬菜;向秀与吕安在山阳灌园,将收获剩余下来的利润,作酒食费用的开支;范丹学通三经,曾经自己去租了菜园来浇灌。历史上的这些贤德人士,辞官不做,退隐山林,甘愿成为一个种地浇园的农夫,原因是他们已经看破了红尘,不愿与那些奸臣权贵们为伍罢了。柳宗元非常羡慕这些贤人志士,也产生了告别仕途,归隐庄园的念头,可惜身不由己,欲罢不能。柳宗元对故园的怀念之情,真是非同一般,在他同一时期所写的另一首诗《零陵早春》中,也可感受得到。“问春从此去,几日到秦原。凭寄还乡梦,殷勤入故园。”意思为:春天从这里前去,几天才能到达关中平原?我想托春天寄一个回乡的梦,进入故园后会受到殷情的接待。

柳宗元刚到永州时,还抱着一些幻想,以为很快就会被朝廷重新起用,开始借住在龙兴寺。由于当时的南方,主要是竹木建筑,容易发生火灾。他的住处五年之内,遭过四次大火,有一次是从窗户里跳出来,好不容易才死里逃生。公元 810 年,他在潇水西边的一条支流冉溪旁,买了一块地,自己建造房屋,过上了与农民为邻居的乡村生活。从此心情才逐渐安定下来,开始集中精力从事论探讨,著书立说,终于成为唐代著名的理论大师和文学大师。

作者柳宗元资料

柳宗元

柳宗元的诗词全集_柳宗元的诗集大全,柳宗元(公元773年-公元819年11月28日),字子厚,汉族,河东人,唐宋八大家之一,唐代文学家、哲学家、散文家和思想家世称柳河东,因官终柳州刺史,又称柳柳州。柳宗元与韩愈并称为韩柳,与刘禹锡并称刘柳,与王维、孟浩然、韦应物并称王孟韦柳。柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文..... 查看详情>>

柳宗元古诗词作品: 《哭连州凌员外司马》 《柳州峒氓》 《曲讲堂》 《长沙驿前南楼感旧》 《岭南江行》 《芙蓉亭》 《田家·篱落隔烟火》 《咏史·燕有黄金台》 《雨中赠仙人山贾山人》 《旦携谢山人至愚池

古诗《春怀故园》的名句翻译赏析

《春怀故园》相关古诗翻译赏析