北齐书

《北齐书》,二十四史之一。唐代李百药撰,它虽以记载北朝北齐的历史为主,但实际上记述了从高欢起兵到北齐灭亡前后约八十年的历史,集中反映了东魏、北齐王朝的盛衰兴亡。到南宋时,五十卷的《北齐书》仅剩一卷帝纪、十六卷列传是李百药的原文;其余各卷,都是后人根据唐代史家李延寿所撰《北史》抄补修成的。《北齐书》成书时原名《齐书》,为区别于南朝梁萧子显所撰的《齐书》,始改称为《北齐书》,而称后者为《南齐书》。《北齐书》共有五十卷,其中本纪八卷和列传四十二卷。《北齐书》成书于贞观十年(636年),经历了三个朝代(北齐、隋、唐)、共六十多年时间。《北齐书》成书前李百药先后于唐太宗贞观元年(627年)和三年(629年)两次奉诏继续完成父撰《齐书》遗稿,并参考了隋朝史家王劭所撰编年体《齐志》。
毕义云传
毕义云,小字。。儿。年轻时粗鲁豪放,家住兖州北境,故其经常抢劫过往旅人,州郡官吏很是痛恨。年岁增长后,才折节为官,累迁尚书都官郎中。性情严暴残忍,不怕冒犯。齐文襄为丞相,认为其称职,请勾稽伪滥官员,他则专门用车辐条打人,所以查出了很多的伪滥。一时怨恨毁谤之语蜂起。曾被司州吏员告发,说他随意减裁,而且还改换文书。文襄用他推究滥伪,以致引发人们的仇恨,但他没有把此事放在心上,只是将吏员拘禁起来,责备几句后开刀问了斩。这样一来,义云更是无所顾忌,随之威名一天天远扬。
文宣受魏帝禅让,拜义云治书侍御史,从此弹劾检举不避勋贵国亲。迁御史中丞,纠绳劾举更加急切。但有时蛮横不平,多次受到怨恨诉讼。又受汲郡太守翟嵩揭发:义云的从父兄僧明欠下官债,先任京畿长史,不受限制,郡府立下限期多次催收,因此结下积怨,多次打发御史赴郡访察,想加害于嵩。又因私藏工匠,家中有十多架织机织锦,还制造着金银器物之事。于是义云被关押起来。很快释放,任命为司徒左长史。尚书左丞司马子瑞弹劾义云,称:“天保元年(550)四月,窦泰妻娄黑女皇姨下葬之日,内外百官纷纷前往吊唁,只有义云派一御史去交了一份名帖,却没有亲自前往。义云奏启道:‘臣丧妻后一直孤贫,后娶李世安女为妻。世安虽为父守孝期限未满,但其女儿为祖守制已接近终结,特意乞请暗中迎接,不敢备办聘礼。’义云成婚的晚上,其摆设应有尽有,第二天拜。。,驺从在前传呼喝道,羽仪盛列,又让台吏二十人,身著鲜艳服装跟随在车后。不仅仅是苟求成婚,简直是诬罔欺上。义云的资产宅宇完全可以说是豪室,忽然称自己孤贫,这也是矫诈。法官如此,岂能再去正人!又车驾行幸晋陽,都坐判:‘拜送起居表,四品以下五品以上令在前一天赶赴南都署表,三品以上当天署表结束。’义云却违反规定,署表的这天,索要表后就在自家先署,第二天该署表时则借口私忌不来。”帝览奏,诏令交给廷尉科罪,很快下敕免于推究。司马子瑞又奏弹义云十多条事,很琐碎,帝只判处罚钱,说没有必要除免。子瑞从兄消难为北豫州刺史,义云派御史张子阶前往豫州采集民吏对消难的反映,首先便拘禁了典签、家客等人,消难担心受吓,叛变投周。时论认为罪在义云,说是他有计划地在报复子瑞,事情也报告到了皇帝那里。以前朝廷的宴会奖赏,子瑞经常参预,从此之后,渐受疏远,声望大损。
乾明初,子瑞迁御史中丞。郑子默正受朝廷重用,义云的姑姑是子默的祖母,通过这层关系,拜为度支尚书,摄左丞。子默被诛杀后,左丞之职被解除。孝昭赴晋陽,高元海留守邺城,义云则依附于他。义云了解到元海一向信仰佛教,常陪伴他听讲,因此两人关系更为密切。当孝昭病重,遗命武成时,高归彦回到京城,武成还在疑惑不决。元海打发犊车迎义云进北宫参议,于是与元海等人一道劝进,又随从前往晋陽,参预朝政。很快拜兖州刺史。朝廷赐给后部鼓吹。赴州上任,洋洋自得,希望掌握铨衡之权。看到很多人陈述己意,许诺引荐。又称自己暂时离开京城,不会久在州里。先有一部铙吹,因要案部行游,两部同时使用了。还写信给高元海,讨论时事。元海进宫,不小心遗落了此信,给事中李孝贞拾到后上呈皇帝,为此元海也渐渐地受到疏远,孝贞得以兼中书舍人。高归彦谋反,义云得报后,在本州私集人马,并准备武器,打算进行防卫,实在没有别的企图。其行动被人告发。当归彦被活捉,有人条列其朋党专擅,为此义云被召还朝廷。武成看在他往昔忠诚的事情上,没有处罚,授兼七兵尚书。
义云豪侠放纵,喜欢小恩小惠,因其家多年担任本州刺史官,财产丰赡,凡遇见匮乏困苦的读书人,便加赈济。义云富贵后,恣意骄侈,营建的第宅极为宏壮。但家中常常出现婬乱,时时被朝野引为谈资。为郎,与左丞宋游道因公事发生争吵,游道在殿廷上公开侮辱他说:“《雄狐》一诗,千年之后都是讥刺你的。”义云一时语塞。义云酷暴残忍,非人理所能接受,在家中更甚,子孙仆隶,常被他打得遍体鳞伤。有庶子善昭,极为凶顽,同义云的侍婢通奸,事发后,义云让人给他套上笼头,系在庭院的树上,强迫他吃牲口的草料,十多天才饶了他。半夜,义云遭贼人谋害,善昭听说父亲遇难,回家痛哭。家人找到了凶手用过的佩刀,是善昭的物品,丢弃在自家的庭院中。知此情况,善昭恐惧,离家出走,投宿平恩墅舍中。第二天,世祖命令舍人兰子畅来到义云家中推究。早些时候,义云新娶妾范陽卢氏,很漂亮。子畅怀疑是卢的相好杀的义云,准备拷打审问。卢讲了很多理由证明是善昭所为,这样,善昭就被关进了临漳牢狱,马上就要开刀问斩了。邢邵上书,说这是大逆不道,而且义云还是朝贵,不能公开杀头,于是将善昭在牢狱中处死,然后弃尸漳水。
毕义云传相关文章
- 《韩凤传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 韩凤,字长鸾,昌黎人氏。父永兴,青州刺史。凤年轻时聪明,有膂力,善骑射......
- 《高阿那肱传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 高阿那肱,善无人氏。其父市贵,曾跟随神武起义。那肱为库直,随从神武......
- 《和士开传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 和士开,字彦通,清都临漳人氏。其祖先是西域的胡商,本姓素和氏。父安......
- 《马嗣明传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 马嗣明,河内人氏。年轻时通晓医术,博览经方,《甲乙》、《素问》、《......
- 《綦母怀文传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 綦母怀文,不知是何郡人士,用道术侍奉高祖。武定初,官军在邙山同周文......
- 《皇甫玉传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 皇甫玉,不知是哪里人氏。善相人,常游王侯家。世宗从颍川带着整顿好......
- 《由吾道荣传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 由吾道荣,琅笽人氏。少时喜好道法,与其志同道合者一起入长白、太山......
- 《毕义云传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 毕义云,小字。。儿。年轻时粗鲁豪放,家住兖州北境,故其经常抢劫过往......
- 《宋游道传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 宋游道,广平人氏,其先祖从敦煌迁移来此。父季预,做过渤海太守。游道......
- 《苏琼传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 苏琼,字珍之,武强人氏。父备,仕魏官至卫尉少卿。琼幼年时随父在边地......
- 《颜之推传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 颜之推,字介,琅笽临沂人氏。父勰,梁湘东王绎镇西府咨议参军。其家世......
- 《刘逖传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 刘逖,字子长,彭城丛亭里人氏。祖芳,魏太常卿。父有或,金紫光禄大夫。......
- 《樊逊传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 樊逊,字孝谦,河东北猗氏人。祖琰,父衡,均是平民。不过,衡极讲孝道,父死......
- 《儒林传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 李铉,字宝鼎,渤海南皮人氏。九岁进学,诵读《急就篇》,一个月就通晓了......
- 《封述传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 封述,字君义,渤海艹。。地人氏。父轨,廷尉卿、济州刺史。述有才干,十......
- 《阳休之传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 陽休之,字子烈,右北平无终人氏。父固,魏洛陽令,赠太常少卿。休之俊爽......
- 《卢叔武传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 卢叔武,范陽涿地人氏,青州刺史文伟之侄。父光宗,有志尚。叔武两位兄......
- 《卢潜传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 卢潜,范陽涿地人氏。祖尚之,魏济州刺史。父文符,通直侍郎。潜容貌魁......
- 《祖珽传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 祖珽,字孝征,范陽遒县人氏。父莹,魏护军将军。珽神情机警,词藻劲逸,年......
- 《崔季舒传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 崔季舒,字叔正,博陵安平人氏。父瑜之,魏鸿胪卿。季舒少年时为孤儿。......
- 《魏收传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 魏收,字伯起,小字佛助,巨鹿下曲陽人氏。曾祖名缉,祖父名韶。父子建,字......
- 《邢邵传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 邢邵,字子才,河间莫阝地人氏,魏太常贞的后代。父虬,魏光禄卿。邵小字......
- 《杨忄音传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 杨忄音,字遵彦,小名秦王,弘农华陰人氏。父津,魏时官至司空、侍中。。......
- 《徐之才传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 徐之才,丹陽人氏。父雄,事南齐,官至兰陵太守,因医术高明被江左称道。......
- 《陆法和传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 陆法和,不知道是何地人氏,隐居江陵百里洲,其衣食居处,与苦行的沙门和......
- 《王晞传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 王昕弟晞,字叔明,小名沙弥。幼时孝谨,文雅有气度,好学不倦,容仪漂亮,风......
- 《王昕传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 王昕,字元景,北海剧县人氏。六世祖猛,秦苻坚丞相,定居于华山。。城。......
- 《崔昂传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 崔昂,字怀远,博陵安平人氏。祖父挺,魏幽州刺史。昂七岁便成了孤儿。......
- 《高德政传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 高德政,字士贞。渤海艹。。人。父颢,魏沧州刺史。德政幼年时聪慧机......
- 《崔暹传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 崔暹,字季伦,博陵安平人氏,汉尚书崔宀是的后代,世代为北朝著姓。父穆......
- 《元孝友传一》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 元孝友,其高祖为魏太武皇帝。临淮王。。无子,孝友袭爵。累迁沧州刺......
- 《薛琡传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 薛琡,字昙珍,河南人氏。其先祖为代地人,本姓叱干氏。父豹子,魏徐州刺......
- 《王纮传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 王纮,字师罗,太安狄那人氏,为小部酋帅。父基,读过许多书,有智略。初随......