首页 > 古籍 > 北齐书 > 50章 > 崔鸊传

北齐书

北齐书

《北齐书》,二十四史之一。唐代李百药撰,它虽以记载北朝北齐的历史为主,但实际上记述了从高欢起兵到北齐灭亡前后约八十年的历史,集中反映了东魏、北齐王朝的盛衰兴亡。到南宋时,五十卷的《北齐书》仅剩一卷帝纪、十六卷列传是李百药的原文;其余各卷,都是后人根据唐代史家李延寿所撰《北史》抄补修成的。《北齐书》成书时原名《齐书》,为区别于南朝梁萧子显所撰的《齐书》,始改称为《北齐书》,而称后者为《南齐书》。《北齐书》共有五十卷,其中本纪八卷和列传四十二卷。《北齐书》成书于贞观十年(636年),经历了三个朝代(北齐、隋、唐)、共六十多年时间。《北齐书》成书前李百药先后于唐太宗贞观元年(627年)和三年(629年)两次奉诏继续完成父撰《齐书》遗稿,并参考了隋朝史家王劭所撰编年体《齐志》。

北齐书章节目录:《50章》 《100章

崔鸊传

书籍:北齐书章节:50章更新时间:2017-02-20

崔鸊,字长孺,清河东武城人氏。父休,魏七兵尚书,赠仆射。鸊状貌伟丽,举止符合规范,年轻时就有声望,因此被社会推重。初为魏世宗挽郎,后升任太学博士。永安中,坐事免职回归乡里。高祖在信都起义,鸊便投奔而来。高祖见到他后,十分高兴,就让他做了谘议参军,不久除给事黄门侍郎,迁将军、右光禄大夫。

高祖入洛陽,讨论废立之事。太仆綦俊认为普泰主贤明,可以做社稷的主人。鸊不同意,说:“如其贤明,自然只有我们的高王,高王登九五之位,以后再说。前废帝既然是尔朱荣所立,怎么还能让他作天子。如果按俊所讲的话,王师的行动怎么称得上是义举?”这样,中兴、普泰均被废除,而立平陽王为帝。由于建义的功劳,封鸊武城县公,食邑一千四百户,进位车骑大将军、左光禄大夫,仍领黄门郎。

鸊居门下后,依仗参预举义之功,极其骄矜放纵。很快就因贪污被御史弹劾,而被迫逃回乡里,得赦免才离开故家。高祖看在鸊参与起义的情份上,恢复了黄门侍郎之职。天平初,为侍读,监理典书。不久除徐州刺史,朝廷赐给他广宗部曲三百、清河部曲千人。鸊性格豪放,其宠妾冯氏,凭借着他的威势,肆意收受,没有止境。当初鸊做常侍,求人修起居注。有人推荐:“魏收可以。”鸊说:“魏收为轻薄小人。”便推荐祖鸿勋主持此事。鸊占居要职后,又让卢元明代替魏收为中书郎,于是,就招致了魏收的怨恨。当收聘梁,路过徐州之时,鸊就备下刺史所使用的卤簿迎送,并派人告诉魏收说:“不要为仪卫多而吃惊,这是沾了稽古的光。”收告诉使者:“请禀报崔徐州,这是建义的功勋,并没有沾稽古的光!”鸊自恃门第崇高,对魏收的话耿耿于怀。魏收是借以前的怨恨,故意来伤害他的。罢免徐州刺史后,除七兵尚书、清河邑中正。

赵郡李浑曾经宴聚名辈,诗酒酣畅时,鸊来了,一下子所有在座的鸦雀无声。郑伯猷叹息着说:“身高八尺,面若刻板,咳嗽声若洪钟,胸中贮积诗书千卷。哪能不让人畏服呢!”

鸊常常自矜其出生地,曾对卢元明说:“天下高门盛族,只有我和你,博崔、赵李,他们能排几位?”崔暹听说后,很是不满。高祖被安葬后,鸊又偷偷地对人说:“黄毛小儿能够担当重任?”崔暹外兄李慎将鸊此语告诉给了暹。暹则向世宗作了禀报,世宗便停止了鸊的朝谒。鸊在路的左边拦住了世宗的舆马求情。世宗十分恼怒,说:“黄毛小儿,哪里值得跪拜!”还命令左右捆绑鸊,押解到晋陽审讯,鸊不承认。暹就请邢子才作证,子才说没听到鸊讲过此话。鸊在禁中,对子才说:“你知道我对太丘的心意吗?”子才出来告诉鸊的儿子瞻说:“你的父亲想和陈元康结成姻亲。”瞻有一女,便许配给元康子为妻,然后请求其父同意。元康为崔鸊向世宗求情,说:“崔鸊名望一向崇高,不可以依照他私底下的一句话就定下死罪。”世宗说:“要免除他的死罪,就要把他流放到荒远之地。”元康说:“将鸊安置边地,也许会投降外敌,让英贤资助敌寇,不合适吧。”世宗说:“既然犯了季圭之罪,让其输作行吗?”元康说:“我曾读《崔琰传》,而为魏武帝胸怀不宽广遗憾。假如鸊死在作所,后人难道不会说是您杀死了他?”世宗说:“怎么办?”元康说:“崔鸊该死,朝野十分清楚,您如果真的能以宽大代替狠猛,特地轻减对他的处罚,那么仁德会更显著,天下的民心就都归服到您这里来了。”世宗没有治罪,宽恕了他。鸊进谒致谢,世宗还很愤怒,说:“我虽无才,忝当重任,被你称作黄毛小儿,金石可销,你这句话我却要永远牢记。”

天保初,除鸊侍中,监起居。因禅代之际参掌礼仪之功,别封新丰县男,食邑二百户,鸊便请求朝廷,回授给第九弟约。鸊一门婚嫁,都是衣冠之美,其吉凶礼仪,被当时称美。娄太后为博陵王纳妹为妃,敕令中使说:“尽可能地奢华些,免得让崔家的人笑话。”婚礼的晚上,显祖举起酒杯祝贺说:“新妇宜男,孝顺富贵。”鸊奏禀说:“孝顺出自臣门,富贵恩由陛下。”

五年(554),出朝为东兖州刺史,又带着妾冯氏赴任。鸊很快染上了风疾,但冯氏依然骄纵,恣意受纳,被御史弹劾,同鸊一道征召到了廷尉。很快出敕,斩杀冯氏于都市。鸊因风疾病死在牢狱中,年六十一岁。

鸊博涉群书,又有词藻,自中兴王立为帝后,迄于武帝,诏诰表檄均出于其手。但鸊率性豪侈,溺于财色,在诸弟之中,不能尽雍容之美,时论以此讥讽他。鸊同魏收关系一向不好。收专典国史后,鸊担心遭受恶言,阿谀他说:“昔有班固,今则魏子。”收笑,却依然含恨在心。子瞻继嗣。

瞻,字彦通,聪明好学,有文学,仪容举止美好,神采奕奕,言不妄发。年十五,刺史高昂召为署主簿,清河公岳辟举为开府西阁祭酒。崔暹为中尉,上书朝廷,请除御史,是由于瞻的能力名望,并非暹喜欢他。高祖入朝,还晋陽,受征召同北海王鸊一道侍从,两人还是高祖诸子的宾友。为相府中兵参军,转主簿。世宗崩,秘不发丧,显祖命瞻兼相府司马出使邺城。魏孝静帝在人日这天登云龙门楼,其父鸊侍宴,帝束力瞻坐在御座旁边。他也作过应诏诗。帝问邢邵等人:“这诗像他父亲作的吗?”人们都说:“鸊博雅弘丽,瞻气调清新,全是诗人之首。”宴会结束,共嗟叹称誉:“今天的宴会,崔瞻父子出尽了风头。”

天保初,兼任并省吏部郎中。不久,其父病故,后起复为司徒属。杨忄音想推荐瞻为中书侍郎。时卢思道值中书省,忄音便问思道说:“我这些日子很忙,没有看见崔瞻的文章,你同他家关系密切,应该熟悉。”思道回答说:“崔瞻文辞华美,确实首屈一指,但是整个社会看重的是他的风流,这样也就埋没了他的才华。”忄音说:“你讲的有道理。”就上书朝廷请求用瞻。瞻作了中书侍郎。忄音又说:“裴瓒晋时作中书郎,神情高迈,每当他出入宫殿大门时,宿卫的兵士便会肃然起敬。崔生堂堂仪貌,便不会在裴子之下。”

皇建元年(560),除给事黄门侍郎。瞻与赵郡李概为莫逆之交。概准备回家,瞻给他写信说:“仗气使酒,我之不足;诋诃指斥,在卿最甚。足下告归,我到何处听人讲我的过失?”瞻有气喘病,加上是个慢性子,虽居处在二省中,却不堪敷奏。朝廷加瞻征虏将军,除清河邑中正。肃宗践祚,皇太子需要师傅授业,便诏除瞻太子中庶子,征赴晋陽。帝令他专在东宫,将调护讲读以及进退礼仪,都委托给了他。太子纳妃斛律氏,帝敕瞻与鸿胪崔吉力撰写婚礼仪注。帝还单独提醒说:“虽有旧事,恐未尽善,可以认真地制定此仪,作为后代的法式。”

大宁元年(561),除卫尉少卿,很快兼散骑常侍,又为聘陈使主。瞻词韵温雅,南方士人极其钦佩,还说:“常侍与梁朝通好的时候,为什么没来?”人们就是这样的看重他。还朝,除太常少卿,加冠军将军,转尚书吏部郎中。因病请假十多天。旧的规定,百日不办公者免官。吏部尚书尉瑾性格急躁,认为瞻举止迟缓,处理不好繁杂的事务,便派人快马上报皇帝,所以瞻的位置就被人顶替了。瞻被免掉了吏部郎中之官,返回乡里。天统末,加骠骑大将军,在家拜为银青光禄大夫。武平三年(572)卒,时年五十四岁。赠使持节、都督济州军事、大理卿、刺史,谥号文。

瞻轻忽怠慢,以才能、声望自矜,和他打交道的,都是一时的名流。在御史台,常让家里送来吃食,且全是山珍海味,一个人单独享用,丝毫不让人染指。有一河东人士姓裴,也是御史,等瞻吃饭时,就去拜访。瞻不同他说话,也不给他勺筷。裴坐在旁边看着瞻吃完才起身告退。第二天,裴自带匕鸊,来到瞻吃饭的地方,大口大口地吃瞻家里送来的饭菜。瞻对裴说:“我开始不请你吃,也不答理你,但你却不拘小节,往昔刘毅在京口,冒昧地要求吃烤鹅,你的行为难道与他有区别?你一定会成为名士的。”自此之后,两人总在一块吃饭。

鸊弟仲文,有学问。魏高陽太守、清河内史。兴和中,为丞相掾。沙苑之败,仲文拉着马尾渡河,在波浪中时起时伏。高祖看见后大喊:“那是崔掾。”并急忙下令派船接助。过河后,高祖慰劳他说:“您为亲为君,不顾身家性命,可称得上是家里的孝子,国家的忠臣。”加中军将军。天保初,拜散骑常侍、光禄大夫。七年(556)卒,年六十。子偃,武平中,历职太子洗马、尚书郎。偃弟鸊,学识有才思,风调甚高。武平中,为琅笽王大司马中兵参军。参与修定五礼,待诏文林馆。隋仁寿中,卒于通直散骑常侍位上。鸊弟叔仁,魏颍州刺史。子彦武,有才识,任朝歌令。隋开皇初,魏州刺史。弟子侃,魏末兼通直常侍,聘梁使。子极,武平初为太子仆,卒于武德郡守位。弟子聿,魏东鸊太守。弟子约,司空祭酒。

鸊族叔景凤,字鸾叔,鸊五世祖逞之玄孙。景凤博学,以医术闻名于世。做过魏朝的尚药典御,天保中为谯州刺史。景凤兄景哲,魏太中大夫、司徒长史。子国,字法峻,幼好学,泛览经传,多有技艺,尤擅相术。天保初为尚药典御,乾明年拜高陽郡太守、太子家令,武平时假仪同三司,卒于鸿胪卿位上。武平六年(575)法峻从驾至晋陽,曾对中书侍郎李德林说:“这天看高相王以下文武官员的面相,都完事了,没希望了,我不忍心讲出来。只有老弟你一个,会更加荣华富贵,不过,是在他国,不在本朝,当然啦,我是看不到的。”其相术就是如此的精妙。

鸊族子肇师,魏尚书仆射亮之孙。父士太,谏议大夫。肇师少时粗放,年长后逐渐变化,十分谨慎忠厚。涉猎经史,颇有文思。袭父爵乐陵男。释褐,为开府东阁祭酒,转司空外兵参军,迁大司马府记室参军。天平初,转任通直侍郎,为慰劳青州使。当抵达齐州境内时,被土贼崔迦叶等掳获,土贼们逼他入伙。肇师执节,不为所动,还向贼们讲解祸福的道理,这样,他就被释放了。肇师继续前进,巡视慰问青州后才返回朝廷。元象中,多次以中舍人的身份接待梁朝使臣。武定中,再兼中正员郎,护送梁使往徐州。还,受敕撰修起居注。不久兼通直散骑常侍,聘梁副使。转中书舍人。天保初,参预修定禅代礼仪,封襄城县男,仍兼中书侍郎。二年(551)卒,时有四十九岁。

崔鸊传相关文章

  • 王峻传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 王峻,字峦嵩,灵丘人氏。聪明有才干。高祖请他做相府墨曹参军,因事辞......
  • 徐远传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 徐远,字彦遐,广宁石门人氏。其祖先出自广平。曾祖父定,为云中军将、......
  • 赵起传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 赵起,字兴洛,广平人氏。父达,幽州录事参军。起性格沉静谨慎而且有才......
  • 张耀传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 张耀,字灵光,上谷昌平人氏。父凤,晋州长史。耀年轻时坚贞谨慎,颇通吏......
  • 张亮传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 张亮,字伯德,西河隰城人氏。年轻时有才干,初事尔朱兆,拜平远将军,因功......
  • 张纂传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 张纂,字徽纂,代郡平城人氏。父烈,桑乾太守。纂初事尔朱荣,又任尔朱兆......
  • 杜弼传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 杜弼,字辅玄,中山曲陽人氏,小字辅国。自序说,本是京兆杜陵人氏,弼曾同......
  • 陈元康传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 陈元康,字长猷,广宗人氏。父终德,魏济陰内史,终于镇南将军、金紫光禄......
  • 孙搴传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 孙搴,字彦举,乐安人氏。少时厉志好学,从检校御史迁为国子助教。太保......
  • 崔鸊传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 崔鸊,字长孺,清河东武城人氏。父休,魏七兵尚书,赠仆射。鸊状貌伟丽,举......
  • 魏兰根传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 魏兰根,巨鹿下曲陽人氏。父亲伯成,魏太山太守。兰根身高八尺,仪貌俊......
  • 卢文伟传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 卢文伟,字休族,范陽涿地人氏。为北方豪族。父敞,过继伯父假为儿子。......
  • 李元忠传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 李元忠,赵郡柏人人氏。曾祖父灵,魏定州刺史、巨鹿公。祖父恢,镇西将......
  • 封隆之传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 封隆之,字祖裔,小名皮,渤海。。地人氏。父回,魏朝的司空。隆之生性宽......
  • 高乾传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 高乾,字乾邕,渤海。。地人氏。父翼,字次同,豪侠有风度,被州中人士所尊......
  • 慕容俨传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 慕容俨,字恃德,清都成安人氏,慕容蝅的后代。父叱头,魏南顿太守,身高一......
  • 步大汗萨传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 步大汗萨,太安狄那人氏。曾祖荣,仕魏历职金门、化正二郡太守。父居......
  • 叱列平传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 叱列平,字杀鬼,代郡西部地方的人氏,其家世代为酋帅。平有容貌,须髯漂......
  • 薛修义传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 薛修义,字公让,河东汾陰人士。曾祖绍,魏七兵尚书、太子太保。祖父寿......
  • 慕容绍宗传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 慕容绍宗,是慕容晃第四个儿子太原王恪的后代。曾祖腾,投奔魏后,就定......
  • 王则传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 王则,字元轨,自称为太原人氏。少时骁勇果敢,有武艺。早年随叔父魏广......
  • 宋显传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 宋显,字仲华,敦煌交力谷人氏。性格直率,敢说敢干,而且有才能。初事尔......
  • 尧雄传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 尧雄,字休武,上党长子人氏。祖父暄,魏司农卿。父荣,员外侍郎。雄少年......
  • 斛律羌举传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 斛律羌举,太安人氏。其家世代为部落酋长。父谨,魏龙骧将军、武川镇......
  • 张琼传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 张琼,字连德,代地人氏。年轻时强壮健康,有武艺,魏朝时从荡寇将军升为......
  • 司马子如传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 司马子如,字遵业,河内温地人氏。八世祖模,晋时为司空,南陽王,模长子保......
  • 高隆之传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 高隆之,字延兴,本姓徐,自称本家的郡望是高平金乡。父干,魏朝白水郡郡......
  • 孙腾传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 孙腾,字龙雀,咸陽石安人氏。祖通,仕沮渠氏为中书舍人,沮渠氏败,入魏,定......
  • 斛律光传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 斛律光,字明月,少年时就精通骑马射箭,而以武艺闻名于世。魏末,跟随父......
  • 斛律金传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 斛律金,字阿六敦,朔州敕勒部人氏。高祖倍侯利,因强壮武勇而扬名塞外......
  • 段韶传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 段韶,字孝先,小名铁伐。少年时善骑会射,有武将之才。因他是武明皇后......
  • 段荣传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 段荣,字子茂,姑臧武威人氏。祖父段信,仕沮渠氏,后入魏朝,因豪族身份被......
  • 厍士文传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 厍士文性格孤直,即便是至亲乡邻,也难与交往亲近。在齐,袭封章武郡王......
  • 尉景传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 尉景,字士真,善无人氏。秦、汉设置尉侯官,他的祖先有任此职者,因此以......
  • 窦泰传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 窦泰,字世宁,大安捍殊人氏。本是清河观津的后代,祖罗,魏统万镇镇将,因......
  • 高思好传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 高思好原本为浩氏之子,思宗把他当作弟弟抚养,但待他极其刻薄。年少......
  • 清河王高岳传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 清河王高岳,字洪略,高祖从父弟。父高翻,字飞雀,魏朝赠太尉,谥孝宣公。......
  • 赵郡王高琛传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 赵郡王高琛,字永宝,高祖的弟弟。少时熟习弓马,有志气。高祖匡正天下......
  • 琅邪王高俨传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 琅笽王高俨,字仁威,武成帝第三子。初封东平王,拜开府、侍中、中书监......
  • 安德王高延宗传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 安德王高延宗,文襄帝第五子。母亲陈氏,为广陽王姬。延宗年幼时为文......
  • 上党王高涣传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 上党刚肃王高涣,字敬寿,神武帝第七子。姿容雄俊,洒脱不拘。虽是孩童......
  • 神武娄后传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 神武明皇后娄氏,讳昭君,赠司徒内干的女儿。少时聪明,很多豪族大家都......
  • 幼主纪》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 幼主名恒,后主的长子。母亲穆皇后。幼主武平元年(570)六月生于邺......
  • 后主纪》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 后主讳名纬,字仁纲,武成皇帝的长子。母为胡皇后。胡梦见坐着玉盆在......
  • 武成纪》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 世祖武成皇帝讳湛,神武皇帝第九子,孝昭皇帝同母弟。仪表奇伟,神武尤......
  • 孝昭纪》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 孝昭皇帝演,字延安,神武皇帝第六子,文宣皇帝同母弟。幼时俊伟不凡,早......
  • 废帝纪》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 废帝殷,字正道,文宣皇帝的长子,母亲是李皇后。天保元年(550),立为皇......
  • 文宣纪》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 显祖文宣皇帝讳洋,字子进,高祖第二子,世宗同母弟。帝身体有鳞,两个脚......
  • 文襄纪》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 世宗文襄皇帝讳名澄,字子惠,神武的长子,母亲娄太后。幼年聪慧,神武很......
  • 神武纪》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 神武纪(上)齐高祖神武皇帝,姓高名欢,字贺六浑,渤海。。地人氏。其六......