首页 > 古籍 > 权谋残卷 > 译文 > 度势卷六

权谋残卷

权谋残卷

《权谋残卷》是明代张居正所作的一部权谋类著作,共分为13卷。听其言而观其行,观其色而究其实。 察者智,不察者迷;明察,进可以全国,退可以保身。君子宜惕然。半部残书,一代名相;十年峥嵘,千年权谋。本书是一代名相张居正对权谋之术的所思所悟。权谋之术无所不在,大人物深入研究却闭口不说,从不将心得秘密轻易示人,这是几千年权谋术盛行而权谋著述却极少的秘密。

权谋残卷章节目录:《原文》 《译文

度势卷六

书籍:权谋残卷章节:译文更新时间:2017-02-20
势者,适也。适之则生,逆之则危;得之则强,失之则弱。事有缓急,急不宜缓,缓不宜急。因时度势,各得所安。
译文:形势,是需要你去适应的。能够适应它的人就能安生,不能够适应它的酒味下了;得到形势帮助就会变得强大,得不到形势帮助就会变得弱小。事情有缓有急,该尽快解决的事情不应该拖得太久,该慢慢来的事情不应该操之过急。当根据当时的形势分析对策,才能平安无事。

避其锐,解其纷;寻其隙,乘其弊,不劳而天下定。
译文:避开争斗的漩涡,解除和别人的分争。寻找对方的破绽,利用对方的弊端,不用费力就能够安定天下。

势可乘,亦可造。致虚守静,因势利导。敌不知我而我知敌,或守如处子,或劲如脱兔。善度势者乘敌之隙,不善度势者示敌以隙。知其心,度其情,察其微,则见其势矣。
译文:形势可以利用,也可以制造。淡泊宁静,因势利导。让敌人摸不透我而我却了解敌人的情况,要么像处女一样安静,要么像奔跑的兔子那样迅速的行动。善于分析形势的人能够利用敌人的疏漏,不善于分析形势的人却常常把自己的疏漏暴露给敌人。了解对方心里想什么,揣摩他的感情,察觉他不为人知的细节,就可以预测事情发展的趋势了。

观其变而待其势,知其雄而守其雌,疲之扰之,然后可图。
译文:安静的观察对方的变化,同时等待有利于自己的形势的出现,知道雄强,却安守雌弱,使对方疲劳,并且干扰对方,然后就可以取胜了。

势可乘乎?势不可乘乎?智者睹未明,况己着乎,惟在断矣。智无识不立,无胆不行。
译文:形势可以利用吗?形势不可以利用吗?智者在事态还不明显的时候就洞察先机了,何况那些已经很明了的事情,只是在于取舍罢了。智者没有智慧就不能够成为安身立命,没有胆量就不能够身体力行。

为谋,所重者胆,所贵者智;胆智兼备,势则可为。
译文:制定谋略,重要的是胆量,贵重的事智慧;只有胆量和智慧都具备了,才可以去改变形势。

见宜远而识宜大,谋宜深而胆宜壮。军无威无以立,令无罚无以行。威慑之,智取之,胆胜之,则何敌不克,何坚不攻?正胜邪,直胜曲。浩然正气,而奸佞折。
译文:见识应该长远,智慧应该博大,谋略应该深远,胆量应该雄壮。军队没有威严就不能够站稳脚,号令不严格就无法实行。用威严来政震慑,用智慧来谋夺,用胆量来取胜,这样有什么敌人是不可战胜的,有什么城池时不能摧毁的?正义会战胜邪恶,正确会战胜错误。胸怀浩然正气,奸佞小人自然就会畏惧。

度势卷六相关文章