战国策
苏秦为楚合从说韩王
《战国策》卷二十六韩策一(苏秦为楚合从说韩王)
【提要】苏秦为各国游说合纵,方式内容大体一样,即先从地缘物产等物质状况肯定对方的实力,鼓舞对方的信心与斗志。然后批驳连横,以其为耻,激发对方的自尊,从而让对方决志不屈服,并走向联合抗秦的道路。
【原文】苏秦为楚合从,说韩王曰:“韩北有巩、洛、成皋之固,西有宜阳、常阪之塞,东有宛、穰、淆水,南有陉山,地方千里,带甲数十万。天下之强弓劲弩,皆自韩出。溪子、少府、时力、距来,皆射六百步之外。韩卒超足百射,百发不暇止,远者达胸,近者掩心。韩卒之剑裁,皆出于冥山、棠溪、墨阳、合伯膊。邓师、宛冯、龙渊、大阿,皆陆断马牛,水击鹄雁,当敌即斩坚。甲、盾、繼、鍪、铁幕、革抉、繽芮,无不毕具。以韩卒之勇,被坚甲,跖劲弩,带利剑,一人当百,不足言也。夫以韩之劲,与大王之贤,乃欲西面事秦,称东藩,筑帝宫,受冠带,祠春秋,交臂而服焉,夫羞社稷而为天下笑,无过此者矣。是故愿大王之熟计之也。
“大王事秦,秦必求宜阳、成皋。今兹效之,明年又益求割地。与之,即无地以给之;不与,则弃前功而后更受其祸。且夫大王之地有尽,而秦之求无已。夫以有尽之地而逆无已之求,此所谓市怨而买祸者也,不战而地已削矣。臣闻鄙语曰:‘宁为鸡口,无为牛后。’今大王西面交臂而臣事秦,何以异于牛后乎?夫以大王之贤,挟强韩之兵,而有牛后之名,臣窃为大王羞之。”
韩王忿然作色,攘臂按剑,仰天太息曰:“寡人虽死,必不能事秦。今主君以楚王之教诏之,敬奉社稷以从。”
【译文】苏秦为赵国组织合纵联盟,游说韩王说:“韩国北面有巩地、洛邑、成皋这样坚固的边城,西面有宜阳、常阪这样险要的关塞,东面有宛地、穰地和洧水,南面有陉山,土地纵横千里,土兵几十万。普天之下的强弓劲弩,都是韩国的产物,比如溪子和少府、时力和距来这些良弓都能射到六百步以外。韩国士兵举足踏地发射,连续发射多次也不停歇,远处的可射中胸膛,近处可射穿心脏。韩国士兵使用的剑和戟都出自冥山、棠溪、墨阳、合伯等地。邓师、宛冯、龙渊、大阿等宝剑,在陆地上都能砍杀牛马,在水里截击天鹅和大雁,面对敌人可击溃强敌。至于说铠甲、头盔、臂衣、扳指、系盾的丝带等,韩国更是无不具备。凭着韩国士兵的勇敢,穿上坚固的铠甲,脚踏强劲的弩弓,佩戴锋利的宝剑,一个人抵挡上百人,不在话下。凭着韩国的强大和大王您的贤明,竟然想要投向西方服事秦国,自称是秦国东方的属国,给秦王修筑行宫,接受封赏,春秋两季向秦进贡祭品,拱手臣服,使整个国家蒙受耻辱以致被天下人耻笑,没有比这更严重的问题了。所以希望大王您认真考虑这个问题。
大王如果屈服于秦国,秦一定会索取宜阳、成皋。今年把土地献给它,明年又会得寸进尺,要求更多的土地。给它吧,又没有那么多来满足它;不给吧,就前功尽弃,以后遭受秦国侵害。况且大王的土地有穷尽,而秦国的贪欲却没有止境。拿着有限的土地去迎合那无止境的贪欲,这就是说自己去购买怨恨和灾祸啊,用不着交战就会丧失领土。我听俗语说:‘宁肯当鸡嘴,也不要做牛腚。’现在大王您如果投向西方,拱手屈服,像臣子一样服从秦国,这跟做牛腚又有什么区别呢?以大王您的贤能,又拥有这么强大的军队,却有做牛腚的丑名,我私下里为您感到惭愧。”韩王气得脸色大变,挥起胳膊,按住手中的宝剑,仰天叹息:“我就算是死了,也一定不屈服于秦国。现在多亏先生把赵王的教诲告诉我,那么请允许我让全国上下听从吩咐。”
【评析】“宁为鸡口,无为牛后”。这是一句叫弱者不依附于强者,独立自尊的格言。人贵在自立,如果自己不自主独立,那么肯定会受尽欺侮、长期生活在强权的阴影下。所以只要有一线希望,能够独立自主就独立自主。苏秦的合纵,从另一方面讲,实际上就是唤醒各诸侯独立意识和自尊自强精神的活动。所以他要大肆渲染韩国武器的精良、士兵的强大,极力夸张臣服秦国的屈辱和恶果,他的语言雄壮有力、犀利流畅、气势逼人,带来了巨大的感染力与说服力,不愧为中国历史上最有名气的雄辩家。
苏秦为楚合从说韩王相关文章
- 《中山君飨都士》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷三十三中山(中山君飨都士)【提要】“与不期众......
- 《阴姬与江姬争为后》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷三十三中山(阴姬与江姬争为后)【提要】谋略的特点在......
- 《卫人迎新妇》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷三十二宋卫(卫人迎新妇)【提要】这是《战国策》中少......
- 《卫嗣君时胥靡逃之魏》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷三十二宋卫(卫嗣君时胥靡逃之魏)【提要】这是古人尊......
- 《智伯欲伐卫》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷三十二宋卫(智伯欲伐卫)【提要】绝对不能忽视事物的......
- 《公输般为楚设机》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷三十二宋卫(公输般为楚设机)【提要】墨家在战国政治......
- 《燕策三》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷三十一燕策三原文译文勇者给人以精神上的依赖、依靠......
- 《赵且伐燕》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷三十燕策二(赵且伐燕)【提要】“鹬蚌相争、渔......
- 《昌国君乐毅》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷三十燕策二(昌国君乐毅)【提要】“古之君子,交......
- 《燕饥赵将伐之》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷三十燕策二(燕饥赵将伐之)【提要】乘人之危、趁火打......
- 《苏代自齐献书于燕王》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷三十燕策二(苏代自齐献书于燕王)【提要】这是一篇受......
- 《苏代为燕说齐》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷三十燕策二(苏代为燕说齐)【提要】苏秦死后,苏秦的弟......
- 《燕昭王收破燕》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十九燕策一(燕昭王收破燕)【提要】燕昭王欲报仇雪......
- 《宫他为燕魏》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十九燕策一(宫他为燕魏)【提要】他人的灾难意味着......
- 《张仪为秦破从连横》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十九燕策一(张仪为秦破从连横)【提要】张仪明白,游......
- 《人有恶苏秦于燕王者》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十九燕策一(人有恶苏秦于燕王者)【提要】苏秦为燕......
- 《燕文公时》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十九燕策一(燕文公时)【提要】“一怒而诸侯......
- 《苏秦将为从北说燕文侯》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十九燕策一(苏秦将为从北说燕文侯)【提要】燕国当......
- 《段干越人谓新城君》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十八韩策三(段干越人谓新城君)【提要】叫上级重用......
- 《安邑之御史死章》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十八韩策三(安邑之御史死章)【提要】无论在公司还......
- 《韩氏逐向晋于周》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十八韩策三(韩氏逐向晋于周)【提要】笼络人心方能......
- 《秦大国》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十八韩策三(秦大国)【提要】弱小的国家在国际环境......
- 《或谓韩王曰》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十八韩策三(或谓韩王曰)【提要】下面的说客预言了......
- 《或谓韩公仲》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十八韩策三(或谓韩公仲)【提要】公仲即韩朋,是韩国......
- 《韩傀相韩》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十七韩策二(韩傀相韩)【提要】《战国策》中的侠客......
- 《史疾为韩使楚》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十七韩策二(史疾为韩使楚)【提要】战国时以公孙龙......
- 《公叔且杀几瑟》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十七韩策二(公叔且杀几瑟)【提要】最高权力不可分......
- 《齐令周最使郑》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十七韩策二(齐令周最使郑)【提要】中国人最讲人情......
- 《楚围雍氏五月》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十七韩策二(楚围雍氏五月)【提要】向他国、他人有......
- 《秦韩战于浊泽》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十六韩策一(秦韩战于浊泽)【提要】谁是我们的敌人......
- 《五国约而攻秦》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十六韩策一(五国约而攻秦)【提要】保全一个城市可......
- 《张仪为秦连横说韩王》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十六韩策一(张仪为秦连横说韩王)【提要】张仪在作......
- 《苏秦为楚合从说韩王》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十六韩策一(苏秦为楚合从说韩王)【提要】苏秦为各......
- 《申子请仕其从兄官》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十六韩策一(申子请仕其从兄官)【提要】申不害是战......
- 《秦王使人谓安陵君》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十五魏策四(秦王使人谓安陵君)【提要】这又是一篇......
- 《信陵君杀晋鄙》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十五魏策四(信陵君杀晋鄙)【提要】引用格言警句,在......
- 《魏王欲攻邯郸》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十五魏策四(魏王欲攻邯郸)【提要】南辕北辙的故事......
- 《长平之役》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十五魏策四(长平之役)【提要】虎狼之国的秦国尽使......
- 《秦攻韩之管》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十五魏策四(秦攻韩之管)【提要】国家之间互相利用......
- 《魏王问张旄》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十五魏策四(魏王问张旄)【提要】说服他人,尤其是高......
- 《献书秦王》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十五魏策四(献书秦王)【提要】魏国在当时的地缘上......