首页 > 外国诗人 > 叶赛宁的诗 >我不悔恨、呼唤和哭泣原文及翻译赏析

我不悔恨、呼唤和哭泣

朝代:外国 作者:叶赛宁 更新时间:2018-08-07
我不悔恨、呼唤和哭泣,
一切会消逝,如白苹果树的烟花,
金秋的衰色在笼盖着我,
我再也不会有芳春的年华。

我这被寒意袭过的心哪,
如今你不会再激越地跳荡,
白桦花布编织的国家啊,
你不再引诱我去赤脚游逛。

流浪汉的心魂哪,你越来越少
点燃起我口中语言的烈焰。
啊,我失却了的清新、
狂暴的眼神和潮样的情感!

生活啊,如今是我倦于希望了,
还是你只是我的一场春梦?
仿佛在那回音犹响的春晨
我骑匹玫瑰色骏马在驰骋。

在世间我们谁都要枯朽,
黄铜色败叶悄然落下枫树……
生生不息的天下万物啊,
愿你们永远地美好幸福。

作者叶赛宁资料

叶赛宁

叶赛宁的诗词全集_叶赛宁的诗集大全,谢尔盖-亚历山德罗维奇-叶赛宁,俄罗斯田园派诗人。生于梁赞省一个农民家庭,由富农外祖父养育。1912年毕业于师范学校,之后前往莫斯科,在印刷厂当一名校对员,同时参加苏里科夫文学音乐小组,兼修沙尼亚夫斯基平民大学课程。1914年发表抒情诗《白桦》,1915年结识勃洛克、..... 查看详情>>

叶赛宁古诗词作品: 《再见吧,再见,我的朋友》 《花朵深深地垂着头》 《晴空的气息澄清而蔚蓝》 《莎甘奈啊,我的莎甘奈》 《我那旧日的伤痛平复了》 《你曾说过那位萨迪》 《我今天问一个钱币兑换商》 《雪堆在崩裂,嘎嘎作响》 《多美的夜啊!我不能自已》 《我记得

我不悔恨、呼唤和哭泣原文及翻译赏析

叶赛宁的诗词大全

  • 1. 古诗《田野收割了,树林光秃秃》 - - 叶赛宁- - 田野收割了,树林光秃秃,雾从水面升起,空气湿漉漉。柔和的太阳像车轮滚向蓝色的山岗后。被掘开的道路沉沉入睡,今天它已开始憧憬,不用等多久了吧,白雪皑皑的冬天就要来临。哎,就是我
  • 2. 古诗《竹篱上挂着水杨梅》 - - 叶赛宁- - 竹篱上挂着水杨梅,家酿的啤酒喷发着温馨;阳光像刨平的木板条遮隔了那朦胧的淡青。售货棚,吃食摊,各种杂耍,安着旋转木马的游艺场一片叫喊,自由自在,熙熙攘攘,踩平了小草,把满地的树叶
  • 3. 古诗《来,吻我吧,吻吧》 - - 叶赛宁- - 来,吻我吧,吻吧,吻得疼痛,吻得嘴唇出血,心的泉流是滚开的水,它不需要冷静和理智。大杯的酒一饮而尽,不用管有没有我们的份,你懂了吧,我的女伴,在大地上我们只过一生!你平静环顾一下周
  • 4. 古诗《我沿着初雪漫步》 - - 叶赛宁- - 我沿着初雪漫步,心中的力量勃起像怒放的铃兰,在我的道路上空,夜晚把蓝色小蜡烛般的星星点燃。我不知道那是光明还是黑暗?密林中是风在唱还是公鸡在啼?也许田野上并不是冬天,而是许
  • 5. 古诗《一去不再来》 - - 叶赛宁- - 我不能使那清凉的夜再回来,我不能看见自己女友那苗条的身材,我不能听见那支欢乐的歌,夜莺在花园里唱,动人心怀。那春天的夜晚已经飞逝,你不能说:“等等,再回来。”萧索的
  • 6. 古诗《花朵深深地垂着头》 - - 叶赛宁- - 花朵深深地垂着头,别了!——这样对我说。我永远不愿见到那个人,更不想去看那座院落。我看见你和这堆黄土,我忍受着,心灵的忐忑。当新的爱抚走近,我浑身战栗,亲爱的,这是为
  • 7. 古诗《梦幻》 - - 叶赛宁- - 一在长满绿色云杉的阴暗的丛林里,枯萎的柳树叶子正在发黄。我来到陡峭的岸边,浪花平静地拍着河湾。两个月亮摇晃着两只角,用黄色的烟雾搅起了涟漪。浮着水草的湖面已不能分辨,麻
  • 8. 古诗《在农舍》 - - 叶赛宁- - 松软的烤饼散发着香味,成桶的克瓦斯摆在门坎边,在那锈蚀了的小铁炉上,一只只蟑螂正在往细缝里钻。煤烟在炉灶上空盘旋,一张张烤饼正在炉里烘烤,长凳上的盐罐后面放着一堆生鸡蛋壳
  • 9. 古诗《我那旧日的伤痛平复了》 - - 叶赛宁- - 我那旧日的伤痛平复了,呓语吞噬不了我心房。我用德黑兰的蓝色花朵在茶馆医治心灵创伤:一位膀大腰圆的老板,想叫俄国人把茶馆赞美,不斟烈性伏特加和葡萄酒,而是款待我们红茶一杯。
  • 10. 古诗《我记得》 - - 叶赛宁- - 我记得,亲爱的,记得你那柔发的闪光,命运使我离开了你,我的心沉重而悲伤。我记得那些秋夜,白桦树影在摇晃,愿白昼变得短暂,愿月光照得时间更长。我记得你对我说过:“美好的年华

叶赛宁的名句翻译赏析