首页 > 外国诗人 > 叶赛宁的诗 >多美的夜啊!我不能自已原文及翻译赏析

多美的夜啊!我不能自已

朝代:外国 作者:叶赛宁 更新时间:2018-08-07
多美的夜啊!我不能自已。
我睡不着。月色那般地迷人。
在我的心底仿佛又浮起了
那已经失去的青春。

变冷的岁月的女友,
不要把戏耍叫做爱情,
让那皎美的月色
更轻盈地流向我的褥枕。

让它大胆地去勾勒
那些被扭曲的线条,
你既不能失去爱恋,
你也不会再点燃爱的火苗。

爱情只可能有一次,
所以我对你感到陌生,
菩提树白白地招手,
可我们的双脚已陷入雪堆中。

是的,我知道,你也知道,
那月亮蓝色的回光
照在菩提树上,已不见花,
照在菩提树上,只见霜和雪。

我们早已不再相爱了,
你不属于我,而我又交给别人,
我们两个不过是在一起
玩弄了一场不珍贵的爱情。

随便地亲热一会,拥抱吧,
在狡诈的热情中亲吻吧,
可让心儿永远只梦见五月,
和我那永远爱恋的人。

作者叶赛宁资料

叶赛宁

叶赛宁的诗词全集_叶赛宁的诗集大全,谢尔盖-亚历山德罗维奇-叶赛宁,俄罗斯田园派诗人。生于梁赞省一个农民家庭,由富农外祖父养育。1912年毕业于师范学校,之后前往莫斯科,在印刷厂当一名校对员,同时参加苏里科夫文学音乐小组,兼修沙尼亚夫斯基平民大学课程。1914年发表抒情诗《白桦》,1915年结识勃洛克、..... 查看详情>>

叶赛宁古诗词作品: 《再见吧,再见,我的朋友》 《花朵深深地垂着头》 《晴空的气息澄清而蔚蓝》 《莎甘奈啊,我的莎甘奈》 《我那旧日的伤痛平复了》 《你曾说过那位萨迪》 《我今天问一个钱币兑换商》 《雪堆在崩裂,嘎嘎作响》 《多美的夜啊!我不能自已》 《我记得

多美的夜啊!我不能自已原文及翻译赏析

叶赛宁的诗词大全

  • 1. 古诗《一去不再来》 - - 叶赛宁- - 我不能使那清凉的夜再回来,我不能看见自己女友那苗条的身材,我不能听见那支欢乐的歌,夜莺在花园里唱,动人心怀。那春天的夜晚已经飞逝,你不能说:“等等,再回来。”萧索的
  • 2. 古诗《晴空的气息澄清而蔚蓝》 - - 叶赛宁- - 晴空的气息澄清而蔚蓝,我走进鲜花盛开的林间。奔向碧色天际的旅人,你一路走去看不到荒原,晴空的气息澄澈而蔚蓝。你走过草地似穿过花园,园中的百花争妍斗艳,你不禁要把你的目光停
  • 3. 古诗《我那旧日的伤痛平复了》 - - 叶赛宁- - 我那旧日的伤痛平复了,呓语吞噬不了我心房。我用德黑兰的蓝色花朵在茶馆医治心灵创伤:一位膀大腰圆的老板,想叫俄国人把茶馆赞美,不斟烈性伏特加和葡萄酒,而是款待我们红茶一杯。
  • 4. 古诗《稠李树》 - - 叶赛宁- - 馥郁的稠李树,和春天一起开放,金灿灿的树枝,像鬈发一样生长。蜜甜的露珠,顺着树皮向下淌;留下辛香味的绿痕,在银色中闪光。缎子般的花穗在露的珍珠下璀璨,像一对对明亮的耳环,戴在美
  • 5. 古诗《我沿着初雪漫步》 - - 叶赛宁- - 我沿着初雪漫步,心中的力量勃起像怒放的铃兰,在我的道路上空,夜晚把蓝色小蜡烛般的星星点燃。我不知道那是光明还是黑暗?密林中是风在唱还是公鸡在啼?也许田野上并不是冬天,而是许
  • 6. 古诗《我不悔恨、呼唤和哭泣》 - - 叶赛宁- - 我不悔恨、呼唤和哭泣,一切会消逝,如白苹果树的烟花,金秋的衰色在笼盖着我,我再也不会有芳春的年华。我这被寒意袭过的心哪,如今你不会再激越地跳荡,白桦花布编织的国家啊,你不再引
  • 7. 古诗《拉起红色的手风琴》 - - 叶赛宁- - 拉起来,拉起红色的手风琴。美丽的姑娘到牧场上会情人。燃烧在心中的苹果,闪出矢车菊的光色我拉起手风琴,歌唱那双蓝色的眼睛。闪动在湖中的缕缕波纹不是霞光,那是山坡后面你那绣
  • 8. 古诗《星星》 - - 叶赛宁- - 明亮的星星,高高的星星!你身上包含着什么,又隐藏着什么?啊,溶化了深邃思想的星星,你用什么力量俘虏了我的心?密集的星星,拥挤的星星!是什么赋予你美丽,是什么赋予你强大?天上的星星,你又
  • 9. 古诗《银铃般的风铃草碍》 - - 叶赛宁- - 银铃般的风铃草啊,是你在歌唱,还是我心的梦想?粉红色圣像前的灯光映在我金黄色的睫毛上。那像鸽子用翅膀在水中嬉戏的温顺的少年圣徒但愿不是我;我的梦欢快而又柔美,那梦中有彼
  • 10. 古诗《多美的夜啊!我不能自已》 - - 叶赛宁- - 多美的夜啊!我不能自已。我睡不着。月色那般地迷人。在我的心底仿佛又浮起了那已经失去的青春。变冷的岁月的女友,不要把戏耍叫做爱情,让那皎美的月色更轻盈地流向我的褥枕。让

叶赛宁的名句翻译赏析