首页 > 外国诗人 > 叶赛宁的诗 >梦幻原文及翻译赏析

梦幻

朝代:外国 作者:叶赛宁 更新时间:2018-08-07


在长满绿色云杉的阴暗的丛林里,
枯萎的柳树叶子正在发黄。
我来到陡峭的岸边,
浪花平静地拍着河湾。
两个月亮摇晃着两只角,
用黄色的烟雾搅起了涟漪。
浮着水草的湖面已不能分辨,
麻鸥在沼池里轻声地呜咽。
啊,在这被割光的草地的声音中,
是你在喊我,我的女友,
在梦的岸边把我怀恋。
多少年了,我没来过这里!
我见过多少喜相逢和苦别离,
但你雾样的双手那柔软的一握,
却永远庄重地镶进我的记忆。

 二

一个文静的少年满怀柔情,
吻着亲爱的人的嘴唇,——
那就是你,我的梦幻
我爱你身材的苗条和举止的娴静。
我在城市和乡村流浪,
我寻找着你呀,你住在哪儿?
你常常发出快活的爽朗的笑声
引诱我到黑麦田里去。
有一次我翻过修道院的围墙,
不知不觉进入白色的教堂:
太阳沐浴着蓝色的水,
把它的圣带扔到我脚旁。
在鲜红的光泽里我像个僧人站着,
突然,寂静掐住了喉咙……
你蒙着黑色的面纱走进来,
站在窗户旁忧思重重。

 三

伴着低沉的钟声,在烛火氤氲中,
你步入教堂入口的台阶,
我在温柔地战栗,禁不住
想碰一下你的双手和双肩。
我有千言万语想对你倾诉,
很早以前思念就折磨着我的心;
可是,湖上朦胧的烟霞
遮断了那条寂静的大路。
你只悄悄地朝田野望一眼,
那儿迷雾在草棵中爬行……
而你憔悴的前额上
已耷拉下几根稀疏的白发……
好象泡在黑水槽里,
你衣服上的褶痕已黯然无光,——
你离开了,你那掉了牙的嘴
仍旧在咀嚼着我的希望。

 四

可是,心被冷漠折磨得并不久,
我又驮起新的感情的重负,
像翅膀,紧贴着她的双脚,
朝着新的岸边走去。
心的创伤不会再愈合了,
热情消逝了,爱情过去了。
但你忽然又来,像从雾中,
一样的美丽和容光。
你用手遮住嘴边悄声细语:
“你看吧,我多么年青,
这是生活拿我来吓你的,
我像空气和水一样完好。”
啊,在这被割光的草地的声音中
我听到为心灵所熟悉的呼唤,
是你在喊我,我的女友,
在梦的岸边把我怀恋。

作者叶赛宁资料

叶赛宁

叶赛宁的诗词全集_叶赛宁的诗集大全,谢尔盖-亚历山德罗维奇-叶赛宁,俄罗斯田园派诗人。生于梁赞省一个农民家庭,由富农外祖父养育。1912年毕业于师范学校,之后前往莫斯科,在印刷厂当一名校对员,同时参加苏里科夫文学音乐小组,兼修沙尼亚夫斯基平民大学课程。1914年发表抒情诗《白桦》,1915年结识勃洛克、..... 查看详情>>

叶赛宁古诗词作品: 《再见吧,再见,我的朋友》 《花朵深深地垂着头》 《晴空的气息澄清而蔚蓝》 《莎甘奈啊,我的莎甘奈》 《我那旧日的伤痛平复了》 《你曾说过那位萨迪》 《我今天问一个钱币兑换商》 《雪堆在崩裂,嘎嘎作响》 《多美的夜啊!我不能自已》 《我记得

梦幻原文及翻译赏析

叶赛宁的诗词大全

  • 1. 古诗《竹篱上挂着水杨梅》 - - 叶赛宁- - 竹篱上挂着水杨梅,家酿的啤酒喷发着温馨;阳光像刨平的木板条遮隔了那朦胧的淡青。售货棚,吃食摊,各种杂耍,安着旋转木马的游艺场一片叫喊,自由自在,熙熙攘攘,踩平了小草,把满地的树叶
  • 2. 古诗《我今天问一个钱币兑换商》 - - 叶赛宁- - 我今天问一个钱币兑换商——一卢布他给换半个土曼①:我该怎样给美丽的拉拉用波斯语说“我爱你”的温柔字眼?比清风和凡湖②水流还更轻,我今天问那位钱币兑
  • 3. 古诗《稠李树》 - - 叶赛宁- - 馥郁的稠李树,和春天一起开放,金灿灿的树枝,像鬈发一样生长。蜜甜的露珠,顺着树皮向下淌;留下辛香味的绿痕,在银色中闪光。缎子般的花穗在露的珍珠下璀璨,像一对对明亮的耳环,戴在美
  • 4. 古诗《蓝色的雾》 - - 叶赛宁- - 蓝色的雾。雪的广野。淡淡柠檬般的月色。快乐的心还带点枯涩,从往事里,我又想起些什么。阶上的雪像流动的沙,月光下,没有可说的话。皮帽低低地压在额上,我偷偷地离开了家。当我又
  • 5. 古诗《再见吧,故乡的密林》 - - 叶赛宁- - 再见吧,故乡的密林,再见吧,金色的泉水。一团团乌云漂浮游荡,被太阳的犁头碰得粉碎。好天气,你尽情照耀吧,而我却喜欢忧愁。我再也不愿在皮靴筒上插一把小钢刀了。夜晚闷得透不过气
  • 6. 古诗《莎甘奈啊,我的莎甘奈》 - - 叶赛宁- - 莎甘奈啊,我的莎甘奈!莫非我生在北国心向北,愿把那田野向你来描绘:月光下黑麦浪一样摇摆。莎甘奈啊,我的莎甘奈。莫非我生在北国心向北,那里月亮也要大一百倍,无论设拉子有多么的美
  • 7. 古诗《在山那边,在黄色的深谷那边》 - - 叶赛宁- - 在山那边,在黄色的深谷那边,伸展着一条乡村的小径;我看见森林和黄昏的火焰,还在绕着荨麻的篱笆的疏影。那里,在教堂的圆屋顶上,天穹的砂粒清早就泛出蓝光,而从湖面吹来水粼粼的风,拂
  • 8. 古诗《多美的夜啊!我不能自已》 - - 叶赛宁- - 多美的夜啊!我不能自已。我睡不着。月色那般地迷人。在我的心底仿佛又浮起了那已经失去的青春。变冷的岁月的女友,不要把戏耍叫做爱情,让那皎美的月色更轻盈地流向我的褥枕。让
  • 9. 古诗《我不悔恨、呼唤和哭泣》 - - 叶赛宁- - 我不悔恨、呼唤和哭泣,一切会消逝,如白苹果树的烟花,金秋的衰色在笼盖着我,我再也不会有芳春的年华。我这被寒意袭过的心哪,如今你不会再激越地跳荡,白桦花布编织的国家啊,你不再引
  • 10. 古诗《田野收割了,树林光秃秃》 - - 叶赛宁- - 田野收割了,树林光秃秃,雾从水面升起,空气湿漉漉。柔和的太阳像车轮滚向蓝色的山岗后。被掘开的道路沉沉入睡,今天它已开始憧憬,不用等多久了吧,白雪皑皑的冬天就要来临。哎,就是我

叶赛宁的名句翻译赏析