悼范妮——戈德温
作者雪莱资料
悼范妮——戈德温原文及翻译赏析
雪莱的诗词大全
- 1. 古诗《阿波罗礼赞》 - - 雪莱- - 阿波罗礼赞1不眠的时刻,当我在睡眠,从我眼前搧开了匆忙的梦;又让镶星星的帷幕作帐帘,好使月光别打扰我的眼睛,——当晨曦,时刻底母亲,宣告夜梦和月亮去了,时刻就把我摇醒。
- 2. 古诗《致玛丽》 - - 雪莱- - 1扑灭你眼中悲哀的光焰吧,少女,这光焰在你疲惫的眼中挣扎;要敢于从命运的废墟借取决心,你应该坚韧不拔;因为朝霞迸射的金光万道,也未必有如此之灿烂华美,像你身上的那一片光华闪耀,
- 3. 古诗《我为焦渴的鲜花》 - - 雪莱- - 我为焦渴的鲜花,从河川,从海洋,带来清新的甘霖;我为绿叶披上淡淡的凉荫,当他们歇息在午睡的梦境。从我的翅膀上摇落下露珠,去唤醒每一朵香甜的蓓蕾,当她们的母亲绕太陽旋舞时摇晃着
- 4. 古诗《招 苦 难》 - - 雪莱- - 招苦难1来,快活些!坐在我身边,你以陰影裹身的“苦难”:羞怯而闪避的新娘呵,你矜持,沉默,哀伤,真是神化了的“凄凉”!2来,快活些!坐在我身边:尽管你看我好似不欢,我却
- 5. 古诗《悼范妮——戈德温》 - - 雪莱- - 悼范妮·戈德温我们分别时,她嗓音颤抖,但我没听出,那话出自于她碎了的心;我离她而走,没有注意到当时的话语。苦难——啊,苦难对于你世界太地广天宽。黄杲忻译①范
- 6. 古诗《伟政》 - - 雪莱- - 不是幸福、声名、权力、尊严,也不是文艺、武略或和平,使这群人甘于暴政的驱遣;历史是他们的无耻底投影,诗歌不能激荡他们的心弦;艺术赶紧遮起了她的明镜,因为,当这群盲人奔向永劫,她
- 7. 古诗《给 威 廉 —— 雪 莱》 - - 雪莱- - 1海滩上的波浪围着它跳动,这只桅船并不很牢;海是幽黑的,那锁紧它的云陰森森地卷来风暴。跟我来吧,孩子,跟着我来,尽管海上的浪涛在澎湃;就要起风了,我们不能停留,不然,法律底奴仆会把
- 8. 古诗《哀歌》 - - 雪莱- - 哦世界!哦人生!哦岁月!我登上时日的最后台阶,颤抖着回顾我曾登临的所在;你峥嵘往日的荣光何时续接?哦,不再——永不再!无论是白天,无论是黑夜,有一种欢情已匆匆离别:任凭是春
- 9. 古诗《爱 底 哲 学》 - - 雪莱- - 泉水总是向河水汇流,河水又汇入海中,天宇的轻风永远融有一种甜蜜的感情;世上哪有什么孤零零?万物由于自然律都必融汇于一种精神。何以你我却独异?你看高山在吻着碧空,波浪也相互拥
- 10. 古诗《无常》 - - 雪莱- - 1今天还微笑的花朵明天就会枯萎;我们愿留贮的一切诱一诱人就飞。什么是这世上的欢乐?它是嘲笑黑夜的闪电,虽明亮,却短暂。2唉,美德!它多么脆弱!友情多不易看见!爱情售卖可怜的幸福,你