陌上花·生前富贵草头露赏析
第三首慨叹吴越王的去国降宋。头两句即以鲜明的对照说明:吴越王及其妃子生前的富贵荣华,犹如草上的露珠,很快就消失了,但其风流余韵死后仍流传于《陌上花》的民歌中。前者是短暂的,后者是长久的;帝王的富贵与吴人无关,而他们的风流轶事,由于含有普通人的情感、爱情的因素以及多少带有悲剧的色彩,故能引起人们的兴趣,以致通过民歌来传诵。最后两句写吴越王虽然已去国降宋,丧失了帝王之尊,却仍保留着“陌上花开,可缓缓归矣”的惯例;可叹的是,“王妃”的身份已改变为“妾”,“路人争看翠軿来”的盛况大概不会再出现了。细品诗味,其中不无诗人的深沉感概和委婉讽喻。
这三首诗中都贯穿了“江山犹是昔人非”的历史哀思,而宛转凄然则成为作者的抒情基调。全诗虽以“吴越王妃每岁必归临安”的轶事为题材,却委宛曲折地咏叹了吴越王朝的兴亡,带有怀古咏史的性质。诗中感慨人世荣华富贵,虚名浮利的过眼云烟,皆如那草头露,陌上花,转眼即消逝凋谢不见;人们生前的一切荣华富贵,全如那清晨草头上的露水,不多久就散发消失;死后所留下的美好名声,也全如那路上的花朵,很快就会凋枯谢落。民歌原来就“含思宛转,听之凄然”,经苏轼润色创作的《陌上花》,既保留了民歌的基本内容,形式及其朴素自然的风格特质,又显得语言典雅,意味深长,诗情凄宛。诗中多用叠字,如“垂垂”,“缓缓”,“堂堂”,“迟迟”等,不仅恰切地描摹了人物的情态,且能增加节奏感和音乐美。
陌上花·生前富贵草头露:https://www.gushicidaquan.com/gushi/99184.html
苏轼:https://www.gushicidaquan.com/shiren/186.html
《临江仙·夜到扬州席上作》是北宋文学家苏轼所创作的一首词。词的上阕主要写相聚,一起句便借用“李、杜”故实相喻,使词情深笃,为全篇定下伤怀感愤的基调;承上阕相聚,下阕便是话旧,旧情难叙,却又伤离,几多凄然,几多惆怅。全词多化用前人诗语,抒写了自己的被贬谪远方后悲苦迷惘的心境。
宋哲宗元祐六年(1091年)四月,苏轼从杭州任上被召回朝廷,赴京途中过扬州,友人设宴,于是作此词于席上。
作者苏轼资料
苏轼的诗词全集_苏轼的诗集大全,苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080..... 查看详情>>
苏轼古诗词作品: 《东池·百亩清池傍郭斜》 《与梁左藏会饮傅国埔家》 《满庭芳·蜗角虚名》 《园中草木·我归自南山》 《遗直坊·使君不浪出》 《书辩才白云堂壁》 《新年·荔子几时熟》 《西江月·真觉赏瑞香》 《去年秋偶游宝山上方入一小院阒然无人有僧隐》 《木兰花令·高平四面开雄垒》
古诗《陌上花·生前富贵草头露》的名句翻译赏析
- 已作迟迟君去鲁,犹教缓缓妾还家 - - 苏轼 - - 《陌上花·生前富贵草头露》
- 生前富贵草头露,身后风流陌上花 - - 苏轼 - - 《陌上花·生前富贵草头露》
《陌上花·生前富贵草头露》相关古诗翻译赏析
- 古诗《陌上花·生前富贵草头露》- - 赏析 - - 苏轼
- 古诗《陌上花·生前富贵草头露》- - 创作背景 - - 苏轼
- 古诗《陌上花·生前富贵草头露》- - 注释译文 - - 苏轼
- 古诗《食荔枝·罗浮山下四时春》- -注释译文 - - 苏轼
- 古诗《赠孙莘老·嗟予与子久离群》- -注释译文 - - 苏轼
- 古诗《南乡子·和杨元素时移守密州》- -创作背景 - - 苏轼
- 古诗《》- -鉴赏 - - 苏轼
- 古诗《题惠州灵慧院壁》- -注释译文 - - 苏轼