首页 > 古籍 > 宋史 > 100章 > 曹翰传

宋史

宋史

《宋史》是二十四史之一,收录于《四库全书》史部正史类。于元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰。《宋史》与《辽史》、《金史》同时修撰,是二十四史中篇幅最庞大的一部官修史书。《宋史》卷帙浩繁,共两千多人的列传,比《旧唐书》列传多出一倍,《周三臣传》将韩通、李筠、李重进同列,横跨五代至宋初,弥补过去新旧五代史之不足。

宋史章节目录:《50章》 《100章》 《150章》 《200章》 《250章》 《300章》 《350章》 《400章》 《450章》 《500章

曹翰传

书籍:宋史章节:100章更新时间:2017-02-20

曹翰,大名人。年轻时任郡小吏,喜欢盛气凌人,不被乡里人赞誉。乾。。初年(948),周太祖镇守邺地,与他谈话认为他是个奇才,让他隶属世宗军中。世宗镇守澶渊,署任他为牙校,入京任开封府尹时,留曹翰在澶渊节度府。遇太祖卧病不起,曹翰不等到召见,就回京来见世宗,秘密地对他说:“皇上有病,你作为储君,不在宫中侍奉皇上的医药而在外廷处理政事,失去天下人的希望。”世宗醒悟,立即入宫侍奉太祖,把府事托付给曹翰处理。

世宗即帝位后,补任他为供奉官,跟从世宗征伐高平,参与谋划军务。不久升任枢密承旨,负责堵塞黄河决口。世宗攻打南唐,留有一千多副铠甲在正阳,不久俘得降卒八百人,编送回京师。当时曹翰正好从京师来朝见,经过正阳十几里处遇到他们,考虑到降卒会抢劫兵器叛乱,就假称诏令杀掉他们。见到世宗时,曹翰把事情详细汇报,世宗不高兴。曹翰说:“敌人因受困才归降我军,并不是心服,我军所得兵器都在正阳,如果被他们劫走,这样又生出一个淮南来。”因此世宗没有责怪他。跟从世宗征伐瓦桥关,班师时留他任知雄州。世宗病重,谕令宰相范质等人任命王著为宰相,任命曹翰为宣徽使。范质因为王著嗜酒,曹翰狡诈而专断,一并扣住不发任命令。改任曹翰为德州刺史。

宋朝初年,跟从太祖征伐泽、潞二地,回朝后改任济州刺史。乾德二年(964),太祖亲自征伐西蜀,曹翰改任均州刺史,涧谷深险,曹翰下令开凿山石通道,部队不久得以经过;诏令曹翰兼任西南诸州转运使,从石门直接到归州,粮草运转不绝,由夔、万前进与王全斌会师,成都得以攻克。当时全师雄拥聚十万兵马占据郫县叛乱,打算窥伺成都,曹翰率兵与刘光毅、曹彬等会师讨平他们。不久,军校吕翰杀死武怀节,占据嘉州叛乱,曹翰及诸将攻夺嘉州。侦知敌兵大约三鼓时回来攻城,曹翰诫令知更慢些报更,到天明时还是二鼓,敌军不集而溃,趁机打败敌军,剑南于是被平定。部队回师后,升任曹翰为蔡州团练使。

开宝二年(969),跟从太祖征伐太原,又任行营都壕砦使。班师时,遇到黄河在澶州决口,诏令曹翰管理堵塞工役,曹翰拿出银器来赞助工役费用,把自己所乘的白马沉到黄河来祭祀。黄河又在阳武决口,曹翰再次督办堵塞,都有成绩。朝廷准备征伐南唐,命令曹翰率兵先到荆南,改任行营先锋使,接着攻克池州。金陵被平定后,江州军校胡德、牙将宋德明据城抵抗。曹翰率兵攻城,攻了五个月才攻陷,进城后屠城,杀敌兵八百人。所抢掠的金帛上亿元,假称打算把庐山东林寺铁罗汉像五百头送到京城,趁机调动巨舰数百艘,装载抢掠到的东西回朝。因功升任桂州观察使、判颍州。

太平兴国四年(979),跟从太宗征伐太原,任攻城南面都部署。曹翰与崔彦进、李汉琼、刘遇三位节度分部攻城,曹翰攻东北,而刘遇攻西北,与刘继元对敌,城墙尤其坚固,刘遇想与曹翰换地方,曹翰说:“观察使班次居下,应当在东北。”刘遇坚决要与他调换,几天不能决定下来。太宗怕诸将不和,派人对曹翰说“:你智勇无双,西北面非你不能进攻。”曹翰于是奉诏,筑起一座土山鸟瞰城中,几天筑成,刘继元非常害怕。军中缺水,城西十多里山谷中有座娘子庙,曹翰前往祭祀,挖渠得水,人马得到供水。又跟从太宗征讨幽州,率领所部兵马进攻城东南角,士兵们挖地时挖到一只蟹献给他。曹翰对诸将说“:蟹本是水中物却住在陆地上,是失所。而且蟹多脚,敌人的援兵将到,此城不可进拔的征兆,况且蟹者解也,难道要班师吗?”后来果然应验。

太平兴国五年,跟从太宗到大名,被任命为威塞军节度,仍判颍州,又任命为幽州行营都部署。诏令他监督开凿南河,从雄州到莫州,以便疏通漕运,打算筑大堤来保固河运。曹翰调遣徒役几万人,在汉境内砍伐巨木,派出五个骑兵,给他们五色旗各一为侦察兵,前面如果遇到丘陵、水泽、寇贼、烟火,就举起旗子作为回应,又在边境建立烽火台,敌人疑惑不敢接近边塞,得到几万根巨木来用,事情办完后回到节度府。

曹翰在地方任官时间长,横征暴敛,政事因此废弛。太宗因为他有功于国家,每次都宽容了他。遇到汝阴令孙崇望到朝廷,告曹翰私卖兵器,所作所为大多违法。诏令派遣御史滕中正乘驿马前去审问,案结后,应当杀头,太宗宽宥他的罪过,只削去他的官爵,把他流放禁锢在登州。雍熙二年(985),起用任命为右千牛卫大将军、分司两京。雍熙四年,召他入朝任左千牛卫大将军,赐给他钱五百万,白金五千两。淳化三年(992),去世,终年六十九岁,追赠太尉,太宗命令提升他的四个儿子守谦、守能、守节、守贵的官职,他的另六个儿子守让、守贽、守澄、守思、守英、守吉都补任殿直官。

曹翰为人阴险狡诈又多智谋,喜欢夸诞、贪污货财,饮酒几斗能不醉。每次在皇帝前奏事,虽然事有数十条,都默记不错。曾经写过《退将诗》说“:曾因国难披金甲,耻为家贫卖宝刀。”曹翰值班禁卫时,谈到此话。皇帝可怜他的用意,所以后来赐钱给他。咸平元年(998),赐谥号为“武毅”。

曹翰传相关文章

  • 王钦若传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 王钦若,字定国,临江军新喻人。他的父亲王仲华,陪着祖父王郁在鄂州作......
  • 向敏中传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 向敏中字常之,开封人。父亲向王禹,在后汉时任官符离县令。性情严肃......
  • 王旦传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 王旦字子明,大名府莘县人。曾祖王言,黎阳县令。祖父王彻,左拾遗。父......
  • 李沆传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 李沆,字太初,氵名州肥乡人。他的曾祖叫李丰,任泰陵县令。他的祖父叫......
  • 寇准传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 寇准,字平仲,华州下圭阝人。他的父亲叫寇相,在后晋开运年间(944~947)......
  • 呼延赞传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 呼延赞,并州太原人。他的父亲叫呼延琮,任后周淄州马步都指挥使。呼......
  • 王继忠传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 王继忠,开封人。父亲王王充,任武骑指挥使,戍守瓦桥关,去世。继忠六岁......
  • 雷德骧传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 雷德骧字善行,同州。。阳人。后周广顺三年(953),考中进士,初官磁州......
  • 马知节传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 马知节字子元,幽州蓟人。自幼孤苦。太宗时,以荫补为供奉官,被赐给现......
  • 何蒙传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 何蒙,字叔昭,洪州人。他年少精于《春秋左氏传》。南唐李煜时,他举试......
  • 索湘传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 索湘,字巨川,沧州盐山人。宋开宝六年(973)中进士举,授官郓州司理参......
  • 樊知古传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 樊知古,字仲师,其祖先为京兆长安人。他的曾祖樊翶,为濮州司户参军。......
  • 翟守素传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 翟守素,济州任城人。父亲翟溥,为后晋左司御率府率。翟守素因父亲官......
  • 王继勋传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 王继勋,陕州平陆人。隶属河中府任中下级军官,李守贞反叛,命王继勋据......
  • 姚内斌传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 姚内斌,平州卢龙人。初在契丹为官,任关西巡检、瓦桥关使。后周显德......
  • 郭进传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 郭进,深州博野人。少时贫贱,为钜鹿富豪家的雇工。他身强体壮,倜傥任......
  • 李汉超传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 李汉超,云州云中人,他起初跟随邺州帅守范延光,不为范所了解。他又跟......
  • 杨延昭传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 杨延昭本名杨延朗,后来改名延昭,他幼时沉默寡言,儿童时,喜欢多做军阵......
  • 杨业传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 杨业,并州太原人。他的父亲杨信,任后汉麟州刺史。杨业幼年洒脱不羁......
  • 扈蒙传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 扈蒙字日用,幽州安次人。其曾祖父扈洋任涿州别驾。其祖父扈智周任......
  • 陶谷传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 陶谷字秀实,。。州新平人。本姓唐,避后晋高祖石敬瑭名讳改姓陶。历......
  • 柴禹锡传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 柴禹锡字玄圭,大名人。年轻时,有位客人看见他后说:“你气质不......
  • 李惟清传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 李惟清字直臣,下邑人。其父李仲行,任章丘主簿,于是迁家到章丘。惟清......
  • 赵昌言传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 赵昌言字仲谟,汾州孝义人。其父赵睿又,曾任使府从事,太宗任开封尹时......
  • 温仲舒传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 温仲舒字秉阳,河南人。太平兴国二年(977),考中进士,任大理评事,通判......
  • 王沔传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 王沔字楚望,齐州人。太平兴国初年(976),考中进士,授任大理评事。太......
  • 辛仲甫传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 辛仲甫字之翰,汾州孝义人。其曾祖辛实,曾任石州推官。其祖父辛迪,曾......
  • 苏易简传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 苏易简字太简,梓州铜山人。其父苏协考中后蜀进士,归降宋朝,历任州县......
  • 钱若水传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 钱若水字澹成,又字长卿,河南新安人。其父钱文敏,被后汉青州节度刘铢......
  • 张齐贤传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 张齐贤,曹州冤句人。出生才三岁,遭遇后晋之乱,迁家到洛阳。孤贫用功......
  • 吕蒙正传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 吕蒙正字圣功,河南人。其祖父吕梦奇,是户部侍郎。其父吕龟图,是起居......
  • 李日方传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 李日方字明远,深州饶阳人。其父李超,任后晋工部郎中、集贤殿直学士......
  • 卢多逊传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 卢多逊,怀州河内人。他的曾祖父得一,祖父真启都任过县令。他的父亲......
  • 沈伦传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 沈伦字顺宜,开封太康人。旧名义伦,因为与太宗名字下字相同,故只名伦......
  • 薛居正传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 薛居正字子平,开封浚仪人。其父薛仁谦任后周太子宾客。居正年轻时......
  • 李穆传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 李穆字孟雍,开封府阳武人。其父李咸秩,任陕州大都督府司马。李穆年......
  • 石熙载传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 石熙载字凝绩,河南洛阳人。后周显德年间,考中进士。为人疏俊有度量......
  • 刘熙古传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 刘熙古字义淳,宋州宁陵人,是唐朝左仆射刘仁轨十一代孙子。他的祖父......
  • 吕余庆传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 吕余庆,幽州安次人,本名胤,犯太祖名讳,因此以字行世。他的祖父吕兖,任......
  • 窦仪传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 窦仪字可象,蓟州渔阳人。其曾祖父窦逊,任过玉田令。其祖父窦思恭,任......
  • 刘温叟传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 刘温叟字永龄,河南洛阳人。为人厚重方正,举动遵循礼法。是唐朝武德......
  • 田重进传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 田重进,幽州人。形貌奇伟,力气很大。后周显德年间,应募为卒,编在太祖......
  • 米信传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 米信原名海进,本来是奚族人,年轻时勇悍,以擅射闻名。周太祖即皇帝位......
  • 李汉琼传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 李汉琼,河南洛阳人。其曾祖父李裕,任过祁州刺史。汉琼体质魁伟,有臂......
  • 党进传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 党进,朔州马邑人。年幼时奉事魏博节度杜重威,重威喜欢他淳朴严谨,年......
  • 曹翰传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 曹翰,大名人。年轻时任郡小吏,喜欢盛气凌人,不被乡里人赞誉。乾。。......
  • 崔彦进传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 崔彦进,大名人。为人纯朴有胆略,擅长骑射。后汉乾。。年间,隶属于周......
  • 袁继忠传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 袁继忠,他的祖先是振武人,后来迁徙到并州。其父袁进,在后周任阶州防......
  • 郭守文传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 郭守文,并州太原人。其父郭晖,在后汉任护圣军使,跟从周太祖征讨河中......
  • 张美传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 张美字玄圭,贝州清河人。年轻时善于做会计工作,初时担任左藏小吏,以......