宋史
赵昌言传
赵昌言字仲谟,汾州孝义人。其父赵睿又,曾任使府从事,太宗任开封尹时,先任他为雍丘、太康二县令,后来官至安、申观察判官。
昌言年轻时有远大志向,赵逢、高锡、寇准都称赞他。太平兴国三年(978),考中进士,文思非常敏捷,在考场中有声望,成为贡部的首荐。廷试那天,太宗见他辞气俊辩,又看到他父亲的名字,对身边的人说:“这人曾经任东畿宰,我的生日,他必定献上百韵诗歌祝寿,善于训导儿子,也可喜啊。”提拔录在甲科,授任将作监丞,通判鄂州。授任右拾遗、直史馆,赐给绯鱼袋。选任为荆湖转运副使,升为右补阙,正好朝廷减少副职,改任知青州。入朝任职方员外郎,主持制诰,参预修撰《文苑英华》。雍熙初年(984),加任屯田郎中。第二年,与别的大臣共同主持贡举,不久出京任知天雄军。
当时曹彬、崔彦进、米信在歧沟失败,昌言派观察支使郑蒙上疏,请求诛杀曹彬等人。皇帝下诏表扬答复,召入京任御史中丞。太宗在金明池举行宴会,特地召他参加。检察官侍从皇上宴会,从昌言开始。
朝廷在河朔用兵,枢密副使张宏因循沉默守位而已,昌言常分条上奏边事,太宗就任命昌言为左谏议大夫,代替张宏任枢密副使,升为工部侍郎。当时盐铁副使陈象舆与昌言友善,知制诰胡旦、度支副使董俨都与昌言是同年进士,右正言梁颢曾经在大名幕府中。四人日夜在昌言家聚会。京城人说:“陈三更,董半夜。”有个受雇抄写东西的翟颍,为人险诞,与胡旦亲近,胡旦替他写大言自负的文章,让他呈给皇帝,替他改姓名为马周,以为是唐朝马周复出。他的言论多诋毁时政,自荐为大臣,列举数十人都是公辅人才,希望昌言作为内应。陈王任开封尹,侦知此事告诉皇上,诏令捕捉翟颍押在监狱里,审讯后,得到全部实情。昌言因罪被贬为崇信军节度行军司马,翟颍被杖打背部,在脸上刺字,流放到海岛,禁锢终身。
当初,太宗对待昌言有厚爱,即将用他为相。赵普以勋旧大臣重新入朝,厌恶昌言的刚愎自用,于是任命吕蒙正为宰相。几个月后,正遇翟颍一案,赵普认为昌言树立朋党,多次劝太宗诛杀他,太宗特地宽恕了他。淳化二年,起用昌言任知蔡州,过了一年,召入朝授任右谏议大夫。有人建议放松茶盐之禁,以减少漕运。任命昌言为江淮、两浙处置茶盐使,昌言极力陈说不便,太宗不听,催促昌言赴任。昌言仍固执己见,朝廷就以户部副使雷有终代替他,最终因无利而罢。
昌言重任知天雄军,赐钱二百万。大河贯穿府境,豪民依赖茭草获利,诱使奸人在堤上秘密挖草成洞,每年河水决口。昌言知道这一情况。一天,堤吏告急,昌言命令直接取豪家积聚的干草以供使用,从此没有敢谋取奸利的人。所属澶州河水决口,流入御河,河水涨溢出堤淹了府城,昌言征派府兵背土增固堤防,人数不满一千,于是搜集禁卒佐役,都迟延不进。昌言怒道:“府城即将被淹,百姓即将溺死,你们平日拿国家厚禄,打算坐视不救吗?敢不服从命令者斩。”这些人害怕得双腿发抖前去工地,不过十天府城得以保全。太宗下手诏褒奖他,召入朝授任给事中、参知政事,让他乘马快速入京,立即到中书省。
当时京城接连下雨,昌言建议把厩马分给外郡养牧。有人认为秋天防敌,不可缺马。昌言说:“边塞积有大水,敌人一定不来。”太宗听从了。不久,王小波、李顺在四川构乱,朝廷打算派遣大臣前去抚慰。昌言却请求发兵讨伐,不使叛乱滋延,朝廷议论未决。正好嘉州、眉州接连失陷,才命令王继恩等人分路进讨。昌言主持祭祀太庙,宿在太庙中,皇帝趁机在滋福殿召见他,又谋划用兵之计,于是派使者督促继恩作战。继恩统率无术,余敌未灭,握兵留在成都,军队没有斗志,郡县又有重新失陷的。太宗心里非常厌恶战争,召来昌言对他说:“西川本来是一个国家,太祖平定到今天已三十年了。”昌言知道太宗的心意,就上前谋划攻取之策。太宗高兴,任命昌言为川峡五十二州招安行营马步军都部署。昌言恳切谢绝,诏令不允许,赐给他精铠、良马,白金五千两,另外赐给手令几幅,都是讨贼的方略。自继恩以下,都受他节制。出发后,有人奏说昌言没有后代,鼻折山根,很有反相,不宜派去率兵入蜀。十天后,召宰相到北苑门说:“前几天命令昌言入蜀,我考虑后有所不便。况且四川乱贼是小丑,昌言是大臣,不宜前进。暂且命令他驻在凤翔,只派内侍卫绍钦拿着手令指挥军事,也可成功。”诏书追到,昌言已经到了凤州,留在公馆一百多天。叛乱平定后,改任户部侍郎,罢去参知政事。任知凤翔府,改任知澶州、知泾州、知延州。
真宗即皇帝位,升任兵部侍郎、知陕州,上表请求回京,朝廷不允许。不久,改任知永兴军。咸平三年(1000),与吕蒙正、寇准一同被召回,以本官兼任御史中丞、知审官院。有人认为门资官不宜任地方官,昌言上疏,认为才与不才在乎人,岂能以寒进或世家限制,于是停止这个议论。加任工部尚书,仍兼中丞。
从前,朝廷常派台吏巡察郡臣逾越法度者,昌言建议请按照旧例,令左右巡使分别兼任此事,正好知审刑院赵安仁、判大理寺韩国华判案不公被解除职务,昌言于是上言:“审刑官应当慎重选择,从今以后,有判刑不当者,应严加惩罚,授任远地做官职,如果有罪被审不立即引伏的,允许追捕。再者天下大辟罪审判完,都分款录写上报,交付刑部详复,用刑违背理法者都应弹劾。只有开封府从未上报案件,如果审判有失,只治原勘官员的罪,知府、判官、推官、检法官都未受责罚,怎么辨明枉屈,为全国表率呢?希望从今以后按外州常例执行。”朝廷采纳这一意见。正好孟州百姓常德方告临津尉以行贿登第,事情交付御史审讯,才得知是知举王钦若受贿,昌言禀告皇上。钦若上诉自辩,诏令邢籨复审,昌言因故意歪曲事实,被夺去官职,贬为安远军行军司马,改到武胜军。
景德初年(1004),授任刑部侍郎。请求兼任三馆职务,任命为判尚书都省。真宗到澶渊,因为盟津居险要之地,增加驻屯部队,任命他为知河阳。历任知天雄军府。境内有小盗,昌言传榜告示:“能告发盗贼者给赏,牙使立即升职。”枢密使王继英认为对付小盗不应擅自悬赏,于是诏令昌言改变榜文,有劳者等候朝旨。不久,改任知镇州,升为户部侍郎。大中祥符二年(1009),去世,终年六十五岁。追赠吏部尚书,赐谥号为“景肃”。录用他的儿子庆嗣为国子监丞,给他俸禄让他守丧满期。侄孙允明为同学究出身。
昌言喜欢提拔后进,在荆湖掌管漕运时,李沆任潭州通判,昌言认为他有宰相之才,上表禀告朝廷。王旦主管岳州平江,昌言一见他,识其志向远大,把女儿嫁给他,后来两人都是贤明宰相。王禹翶从小官升为词职,也是昌言推荐的。
昌言好权强尚气概,当官无所顾避,所到各地以威断闻名,虽然多次遭受贬斥,从未稍稍抑损自己的威断。但是刚愎故纵,对僚吏态度傲慢,当时舆论因此看不起他。庆嗣官至太子洗马。
赵昌言传相关文章
- 《王钦若传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 王钦若,字定国,临江军新喻人。他的父亲王仲华,陪着祖父王郁在鄂州作......
- 《向敏中传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 向敏中字常之,开封人。父亲向王禹,在后汉时任官符离县令。性情严肃......
- 《王旦传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 王旦字子明,大名府莘县人。曾祖王言,黎阳县令。祖父王彻,左拾遗。父......
- 《李沆传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 李沆,字太初,氵名州肥乡人。他的曾祖叫李丰,任泰陵县令。他的祖父叫......
- 《寇准传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 寇准,字平仲,华州下圭阝人。他的父亲叫寇相,在后晋开运年间(944~947)......
- 《呼延赞传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 呼延赞,并州太原人。他的父亲叫呼延琮,任后周淄州马步都指挥使。呼......
- 《王继忠传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 王继忠,开封人。父亲王王充,任武骑指挥使,戍守瓦桥关,去世。继忠六岁......
- 《雷德骧传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 雷德骧字善行,同州。。阳人。后周广顺三年(953),考中进士,初官磁州......
- 《马知节传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 马知节字子元,幽州蓟人。自幼孤苦。太宗时,以荫补为供奉官,被赐给现......
- 《何蒙传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 何蒙,字叔昭,洪州人。他年少精于《春秋左氏传》。南唐李煜时,他举试......
- 《索湘传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 索湘,字巨川,沧州盐山人。宋开宝六年(973)中进士举,授官郓州司理参......
- 《樊知古传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 樊知古,字仲师,其祖先为京兆长安人。他的曾祖樊翶,为濮州司户参军。......
- 《翟守素传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 翟守素,济州任城人。父亲翟溥,为后晋左司御率府率。翟守素因父亲官......
- 《王继勋传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 王继勋,陕州平陆人。隶属河中府任中下级军官,李守贞反叛,命王继勋据......
- 《姚内斌传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 姚内斌,平州卢龙人。初在契丹为官,任关西巡检、瓦桥关使。后周显德......
- 《郭进传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 郭进,深州博野人。少时贫贱,为钜鹿富豪家的雇工。他身强体壮,倜傥任......
- 《李汉超传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 李汉超,云州云中人,他起初跟随邺州帅守范延光,不为范所了解。他又跟......
- 《杨延昭传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 杨延昭本名杨延朗,后来改名延昭,他幼时沉默寡言,儿童时,喜欢多做军阵......
- 《杨业传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 杨业,并州太原人。他的父亲杨信,任后汉麟州刺史。杨业幼年洒脱不羁......
- 《扈蒙传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 扈蒙字日用,幽州安次人。其曾祖父扈洋任涿州别驾。其祖父扈智周任......
- 《陶谷传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 陶谷字秀实,。。州新平人。本姓唐,避后晋高祖石敬瑭名讳改姓陶。历......
- 《柴禹锡传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 柴禹锡字玄圭,大名人。年轻时,有位客人看见他后说:“你气质不......
- 《李惟清传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 李惟清字直臣,下邑人。其父李仲行,任章丘主簿,于是迁家到章丘。惟清......
- 《赵昌言传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 赵昌言字仲谟,汾州孝义人。其父赵睿又,曾任使府从事,太宗任开封尹时......
- 《温仲舒传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 温仲舒字秉阳,河南人。太平兴国二年(977),考中进士,任大理评事,通判......
- 《王沔传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 王沔字楚望,齐州人。太平兴国初年(976),考中进士,授任大理评事。太......
- 《辛仲甫传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 辛仲甫字之翰,汾州孝义人。其曾祖辛实,曾任石州推官。其祖父辛迪,曾......
- 《苏易简传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 苏易简字太简,梓州铜山人。其父苏协考中后蜀进士,归降宋朝,历任州县......
- 《钱若水传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 钱若水字澹成,又字长卿,河南新安人。其父钱文敏,被后汉青州节度刘铢......
- 《张齐贤传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 张齐贤,曹州冤句人。出生才三岁,遭遇后晋之乱,迁家到洛阳。孤贫用功......
- 《吕蒙正传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 吕蒙正字圣功,河南人。其祖父吕梦奇,是户部侍郎。其父吕龟图,是起居......
- 《李日方传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 李日方字明远,深州饶阳人。其父李超,任后晋工部郎中、集贤殿直学士......
- 《卢多逊传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 卢多逊,怀州河内人。他的曾祖父得一,祖父真启都任过县令。他的父亲......
- 《沈伦传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 沈伦字顺宜,开封太康人。旧名义伦,因为与太宗名字下字相同,故只名伦......
- 《薛居正传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 薛居正字子平,开封浚仪人。其父薛仁谦任后周太子宾客。居正年轻时......
- 《李穆传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 李穆字孟雍,开封府阳武人。其父李咸秩,任陕州大都督府司马。李穆年......
- 《石熙载传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 石熙载字凝绩,河南洛阳人。后周显德年间,考中进士。为人疏俊有度量......
- 《刘熙古传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 刘熙古字义淳,宋州宁陵人,是唐朝左仆射刘仁轨十一代孙子。他的祖父......
- 《吕余庆传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 吕余庆,幽州安次人,本名胤,犯太祖名讳,因此以字行世。他的祖父吕兖,任......
- 《窦仪传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 窦仪字可象,蓟州渔阳人。其曾祖父窦逊,任过玉田令。其祖父窦思恭,任......
- 《刘温叟传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 刘温叟字永龄,河南洛阳人。为人厚重方正,举动遵循礼法。是唐朝武德......
- 《田重进传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 田重进,幽州人。形貌奇伟,力气很大。后周显德年间,应募为卒,编在太祖......
- 《米信传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 米信原名海进,本来是奚族人,年轻时勇悍,以擅射闻名。周太祖即皇帝位......
- 《李汉琼传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 李汉琼,河南洛阳人。其曾祖父李裕,任过祁州刺史。汉琼体质魁伟,有臂......
- 《党进传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 党进,朔州马邑人。年幼时奉事魏博节度杜重威,重威喜欢他淳朴严谨,年......
- 《曹翰传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 曹翰,大名人。年轻时任郡小吏,喜欢盛气凌人,不被乡里人赞誉。乾。。......
- 《崔彦进传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 崔彦进,大名人。为人纯朴有胆略,擅长骑射。后汉乾。。年间,隶属于周......
- 《袁继忠传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 袁继忠,他的祖先是振武人,后来迁徙到并州。其父袁进,在后周任阶州防......
- 《郭守文传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 郭守文,并州太原人。其父郭晖,在后汉任护圣军使,跟从周太祖征讨河中......
- 《张美传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 张美字玄圭,贝州清河人。年轻时善于做会计工作,初时担任左藏小吏,以......