宋史
索湘传
索湘,字巨川,沧州盐山人。宋开宝六年(973)中进士举,授官郓州司理参军。
齐州有大案件,牵连被抓者一千五百人,官吏不能判决,索湘受诏命考察审讯,案事随即审清楚了。太平兴国四年(979),转运使和岘向朝廷推荐索湘的才能,索湘升任太仆寺丞,充任度支巡官。改任太子右赞善大夫,转任殿中丞,充任推官,拜官监察御史。太平兴国九年,黄河决堤,毁坏百姓之田,朝廷命令索湘与户部推官元王己同往考察巡视。适逢皇帝下诏东封泰山,索湘与刘蟠一起知泰山路转运使,他又任河北转运副使。索湘经管供给,以能干闻名。事情完成后,他增职任屯田员外郎。
第二年,契丹入侵,宋军败于君子馆,敌军乘胜占据中渡桥,阻塞土门,就要直趋镇州。宋军诸将商议计策未定下,索湘替田重进出计谋,宋军连接成大队东行,声明要去会合高阳关的宋兵,契丹信以为然,立即结集于平虏城拦截宋军。夜晚二鼓,宋兵转而南进,直入镇阳,占据唐河,乘契丹不备攻破砦栅,等到契丹兵发觉,全部逃走。雍熙(984~987)年间,皇帝下诏命索湘任盐铁判官,改任驾部员外郎。端拱二年(989),河北治理方田,命令索湘辅助樊知古,任招置营田使。恰逢朝廷商议停治方田,索湘又任河北转运使。转任虞部郎中,选任将作少监。
索湘任职没多久,有人告他擅自拿官库中的缣自己用,索湘因罪降任膳部员外郎、知相州。当时有百姓聚集于西山下,图谋切断澶州河桥入攻磁州、相州,他们摇旗击鼓,白天进行劫夺。邻郡派兵一千多人捕捉,无人敢接近他们。索湘选择州中军士得三百精锐,侦探到这些人进入相州境,立即乘其不备攻击,全部捉住他们。转运使王嗣宗把其事报告皇帝,皇帝诏令恢复索湘原官级,命索湘任河东转运使。索湘认为忻州推官石崇道、宪州录事胡则很胜任其职,命令他们跟随自己,他所到州郡,检查他们的簿领。石、胡二人后来都官任要职。第二年,王超等人率领宋军去乌白池,抵达无定河。水源涸绝,宋兵干渴疲乏。这时索湘已经用车运一千多把大铁锹,令用之凿水井,宋兵得以渡过难关。
宋真宗即位,索湘入朝任右谏议大夫。又充任河北转运使,所属郡百姓有人主管酿酒,每年向朝廷纳税甚少,而那些不法之人趁机为奸作盗。索湘奏请朝廷废除掉该制度。德州旧时征调百姓的马供驿站,且役使百姓步行传递信函,索湘用军马和士兵代替之,百姓都便当多了。适逢内殿崇班阎日新建议,请求在静戎、威虏两军置场专卖茶叶,收茶利资补军队费用。索湘上书说这不便当,此议遂停止执行。又有议事者请求朝廷同意榷场的商人旅客把茶药等物品贩卖于北方边界,允许北方商人旅客到雄州、霸州市场交易,资助其交易,可能平息边患。皇帝诏令索湘详细计议报告上去,索湘于是上书说:“北边自从置榷场以来,商人旅客从四方聚集到此,旧制置榷场很合时宜。现在若允许他们互相来往买卖,那么我沿边商人深入少族民族界内,我私下认为不便当。况且北方商人如果来到雄州、霸州,他们中间或许混杂别有用心之人,这从哪里来辨明?况且边境百姓容易动而难于安居,少数民族的情形适合羁縻牵制。希望仍按原制办较为便当。”恰逢皇帝有令计划重修定州新乐、蒲阴两县,索湘认为其地十分窄小,不是驻兵的地方,于是奏请罢停之。
索湘读书不多却擅长于吏事,历任边境地区官职。他所到处一定储备好物资作为将来的备用,他出入军队中,颇以能干著名。先前,宋在边境各州设置榷场,与少数民族互市交易,却从京城车运货物于此用以交易,其中茶叶最为烦扰,且路途遥远多有损坏。索湘建议朝廷允许沿江运茶到边郡入榷场中,既免去路途的损耗,又有赋税的收益。又威虏、静戎两军每年烧边境草地用以防备少数民族南侵,议事者又请求在北砦山脚下开置冶银矿所,索湘认为这会招致敌人,也奏请朝廷罢停此议。
咸平二年(999),索湘入朝任户部使。他受皇命详细编定三司编敕,他因与王扶互相请托,擅自交换板籍,受责降职将作少监。咸平三年,他出任知许州,徙任荆南。再任右谏议大夫、知广州。咸平四年,他死去,皇帝下诏他的儿子索希颜护丧运回乡里安葬。
索湘传相关文章
- 《王钦若传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 王钦若,字定国,临江军新喻人。他的父亲王仲华,陪着祖父王郁在鄂州作......
- 《向敏中传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 向敏中字常之,开封人。父亲向王禹,在后汉时任官符离县令。性情严肃......
- 《王旦传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 王旦字子明,大名府莘县人。曾祖王言,黎阳县令。祖父王彻,左拾遗。父......
- 《李沆传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 李沆,字太初,氵名州肥乡人。他的曾祖叫李丰,任泰陵县令。他的祖父叫......
- 《寇准传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 寇准,字平仲,华州下圭阝人。他的父亲叫寇相,在后晋开运年间(944~947)......
- 《呼延赞传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 呼延赞,并州太原人。他的父亲叫呼延琮,任后周淄州马步都指挥使。呼......
- 《王继忠传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 王继忠,开封人。父亲王王充,任武骑指挥使,戍守瓦桥关,去世。继忠六岁......
- 《雷德骧传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 雷德骧字善行,同州。。阳人。后周广顺三年(953),考中进士,初官磁州......
- 《马知节传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 马知节字子元,幽州蓟人。自幼孤苦。太宗时,以荫补为供奉官,被赐给现......
- 《何蒙传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 何蒙,字叔昭,洪州人。他年少精于《春秋左氏传》。南唐李煜时,他举试......
- 《索湘传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 索湘,字巨川,沧州盐山人。宋开宝六年(973)中进士举,授官郓州司理参......
- 《樊知古传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 樊知古,字仲师,其祖先为京兆长安人。他的曾祖樊翶,为濮州司户参军。......
- 《翟守素传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 翟守素,济州任城人。父亲翟溥,为后晋左司御率府率。翟守素因父亲官......
- 《王继勋传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 王继勋,陕州平陆人。隶属河中府任中下级军官,李守贞反叛,命王继勋据......
- 《姚内斌传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 姚内斌,平州卢龙人。初在契丹为官,任关西巡检、瓦桥关使。后周显德......
- 《郭进传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 郭进,深州博野人。少时贫贱,为钜鹿富豪家的雇工。他身强体壮,倜傥任......
- 《李汉超传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 李汉超,云州云中人,他起初跟随邺州帅守范延光,不为范所了解。他又跟......
- 《杨延昭传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 杨延昭本名杨延朗,后来改名延昭,他幼时沉默寡言,儿童时,喜欢多做军阵......
- 《杨业传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 杨业,并州太原人。他的父亲杨信,任后汉麟州刺史。杨业幼年洒脱不羁......
- 《扈蒙传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 扈蒙字日用,幽州安次人。其曾祖父扈洋任涿州别驾。其祖父扈智周任......
- 《陶谷传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 陶谷字秀实,。。州新平人。本姓唐,避后晋高祖石敬瑭名讳改姓陶。历......
- 《柴禹锡传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 柴禹锡字玄圭,大名人。年轻时,有位客人看见他后说:“你气质不......
- 《李惟清传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 李惟清字直臣,下邑人。其父李仲行,任章丘主簿,于是迁家到章丘。惟清......
- 《赵昌言传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 赵昌言字仲谟,汾州孝义人。其父赵睿又,曾任使府从事,太宗任开封尹时......
- 《温仲舒传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 温仲舒字秉阳,河南人。太平兴国二年(977),考中进士,任大理评事,通判......
- 《王沔传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 王沔字楚望,齐州人。太平兴国初年(976),考中进士,授任大理评事。太......
- 《辛仲甫传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 辛仲甫字之翰,汾州孝义人。其曾祖辛实,曾任石州推官。其祖父辛迪,曾......
- 《苏易简传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 苏易简字太简,梓州铜山人。其父苏协考中后蜀进士,归降宋朝,历任州县......
- 《钱若水传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 钱若水字澹成,又字长卿,河南新安人。其父钱文敏,被后汉青州节度刘铢......
- 《张齐贤传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 张齐贤,曹州冤句人。出生才三岁,遭遇后晋之乱,迁家到洛阳。孤贫用功......
- 《吕蒙正传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 吕蒙正字圣功,河南人。其祖父吕梦奇,是户部侍郎。其父吕龟图,是起居......
- 《李日方传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 李日方字明远,深州饶阳人。其父李超,任后晋工部郎中、集贤殿直学士......
- 《卢多逊传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 卢多逊,怀州河内人。他的曾祖父得一,祖父真启都任过县令。他的父亲......
- 《沈伦传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 沈伦字顺宜,开封太康人。旧名义伦,因为与太宗名字下字相同,故只名伦......
- 《薛居正传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 薛居正字子平,开封浚仪人。其父薛仁谦任后周太子宾客。居正年轻时......
- 《李穆传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 李穆字孟雍,开封府阳武人。其父李咸秩,任陕州大都督府司马。李穆年......
- 《石熙载传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 石熙载字凝绩,河南洛阳人。后周显德年间,考中进士。为人疏俊有度量......
- 《刘熙古传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 刘熙古字义淳,宋州宁陵人,是唐朝左仆射刘仁轨十一代孙子。他的祖父......
- 《吕余庆传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 吕余庆,幽州安次人,本名胤,犯太祖名讳,因此以字行世。他的祖父吕兖,任......
- 《窦仪传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 窦仪字可象,蓟州渔阳人。其曾祖父窦逊,任过玉田令。其祖父窦思恭,任......
- 《刘温叟传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 刘温叟字永龄,河南洛阳人。为人厚重方正,举动遵循礼法。是唐朝武德......
- 《田重进传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 田重进,幽州人。形貌奇伟,力气很大。后周显德年间,应募为卒,编在太祖......
- 《米信传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 米信原名海进,本来是奚族人,年轻时勇悍,以擅射闻名。周太祖即皇帝位......
- 《李汉琼传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 李汉琼,河南洛阳人。其曾祖父李裕,任过祁州刺史。汉琼体质魁伟,有臂......
- 《党进传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 党进,朔州马邑人。年幼时奉事魏博节度杜重威,重威喜欢他淳朴严谨,年......
- 《曹翰传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 曹翰,大名人。年轻时任郡小吏,喜欢盛气凌人,不被乡里人赞誉。乾。。......
- 《崔彦进传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 崔彦进,大名人。为人纯朴有胆略,擅长骑射。后汉乾。。年间,隶属于周......
- 《袁继忠传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 袁继忠,他的祖先是振武人,后来迁徙到并州。其父袁进,在后周任阶州防......
- 《郭守文传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 郭守文,并州太原人。其父郭晖,在后汉任护圣军使,跟从周太祖征讨河中......
- 《张美传》原文翻译 - - 《宋史》100章 - - 张美字玄圭,贝州清河人。年轻时善于做会计工作,初时担任左藏小吏,以......