首页 > 古籍 > 晋书 > 100章 > 葛洪传

晋书

晋书

《晋书》是中国的《二十四史》之一,唐房玄龄等人合著,作者共二十一人。该书记载的历史上起于三国时期司马懿早年,下至东晋恭帝元熙二年(420年)刘裕废晋帝自立,以宋代晋。《晋书》同时还以“载记”形式,记述了十六国政权的状况。原有叙例、目录各一卷,帝纪十卷,志二十卷,列传七十卷,载记三十卷,共一百三十二卷。后来叙例、目录失传,今存一百三十卷。《二十四史》中的《晋书》是唐朝时期编写,晚于南北朝时期的《南齐书》、《宋书》等,但唐朝之前已经存在几部不同版本的晋书了。唐修《晋书》,一百三十卷,包括帝纪十卷,志二十卷,列传七十卷,载纪三十卷,后来叙例、目录失传,原有一百三十二卷。《晋书》作者共二十一人。

晋书章节目录:《50章》 《100章》 《150章

葛洪传

书籍:晋书章节:100章更新时间:2017-02-20

葛洪字稚川,丹杨句容人。祖父葛系,在吴国担任过大鸿胪。父亲葛悌,吴国灭后入仕晋,任过邵陵太守。葛洪从小就刻苦好学,家中贫穷,自己白天上山打柴以换取笔墨纸张,夜晚读书抄写记诵,于是以精通儒学而知名于世。他性格清淡寡欲,没有玩耍之类的爱好,不知道棋盘上有多少条线,也不知扌雩。。之类的赌具叫什么名称。葛洪为人木讷少言,不好名利,时常闭门不出,也很少有交游。他曾在余杭山见到何幼道和郭文举,互相对视了一阵,双方没有说一句话。他时常寻访典籍探究学问,哪怕是千里之遥道路崎岖艰险,也必去寻问,直到有了结果才罢休,就这样得以博览群书,而又特别爱好神仙导养之法。从祖葛玄,吴时学道成仙,号为葛仙公,曾把炼丹秘术传授给弟子郑隐。葛洪投奔于郑隐门下学道求仙,掌握了郑隐所授的全部法术。后来又师从于南海太守上党人鲍玄。鲍玄也精通谶讳之学,能预测未来,见到葛洪非常器重,把自己的女儿许配与他为妻。葛洪继承了鲍玄的学业,同时又兼攻医术,所撰写的文章著作,无不透彻精妙,而文辞也很华美。

太安年间(302~303),石冰作乱,吴兴太守顾皉为义军都督,与周王己一起兴兵讨伐。顾礻必传檄书召葛洪为将兵都尉,使他攻击石冰的策应部队,葛洪消灭了这支敌军,被升为伏波将军。石冰之乱平息后,葛洪不愿以功得赏,径直去了洛陽,广泛搜求异书秘籍以充实自己的学问。

葛洪见当时天下已乱,想到南方去躲避,就到广州刺史嵇含处任参军。嵇含遇害后,遂滞留南方多年不归,对各地长官邀请入幕的召书一概不应。后来回到故乡,不管是哪里的礼请征聘一概不接受。元帝为丞相时,任他为掾,以平石冰之功,赐爵关内侯。咸和初年(326),司徒王导召葛洪补州主簿,再转为司徒掾,迁谘议参军。干宝与他关系亲密,推荐他才华出众,可承担国史的编修工作,选他为散骑常侍,授大著作之职,葛洪固辞不受。因年岁已高,欲炼仙丹以求长寿。听说交阝止出产仙丹,请求任句。。县令。皇帝因他资历声望高不答应他的请求,葛洪说:“我并非要求荣耀,只因为那里有丹。”皇帝这才同意。葛洪于是带着儿子侄儿一起上路。到了广州,刺史邓岳苦苦挽留不放他走,他只好留在罗浮山炼丹。邓岳上表要补葛洪为东官太守,他坚辞不受,邓岳只好让葛洪兄长的儿子葛望出任记室参军。葛洪在罗浮山多年,优游闲养,著述不停。他在自序中说:

“我葛洪身无进取之才能,偶然对无为之道产生了喜好。假如我展开双翅能够飞上九霄,假如我迈开双腿可以追风逐影,我还是会收敛起翅膀混迹于鹪鹩斥晏鸟之群,不露驰骋的异能而与跛驴为伍,何况上天只给了我普普通通的短翅,造物主只为我安排了一双不善奔走的笨足。能了解自己的人要审时度势,做不了的就不要去干,我怎能凭着苍蝇一般的能力却去羡慕别人的冲天之举,怎敢骑着一只跛脚的老鳖硬去追赶奔兔的行迹。难道把丑陋的嫫母打扮一番,就可以让媒人把她夸为美女吗?难道拿一些毫无用处的沙砾瓦块,就可以到珠宝店卖到和氏璧一样的千金之价吗?凭不满三尺的身材,想要去追夸父,这种糊涂的人肯定会踉踉跄跄狼狈不堪,像要离那样瘦小柔弱却偏偏要去扛千斤之鼎,不自量的秦人当然会被压断筋骨。所以我对荣华富贵之路不抱任何奢望,心安理得的处于穷困之中。吃藜藿之类的粗食我照常觉得甘美,居蓬茅之屋与处华堂广殿有同样之乐。因此对权贵之家,虽近在咫尺也不去逢迎,对深通道义之人,虽路途遥远艰险也一定去造访。我考释阅览的奇书,可不算少,只是书中多为隐语,难以准确理解,如果不是精审慎思就不可能明悟,如果不是刻苦钻研就不可能体察。

“道士广闻博览的少,而率意妄断者多,至于时常有好事之人,想有所修为,盲目不知从哪里学起,心中多有疑难却又无处解惑。现写成这部书,大概讲一下长生之理,其中最精妙的部分是不能用笔墨文字来表达的,只好粗略介绍一下以显露一点,希望真诚而又发愤的人经过思考可以得到启发教益。难道说昏愚不开窍的人还能畅晓细微的义理吗?这部书也只能启发那些有悟性而先觉的人罢了。儒家门徒世世代代崇拜敬仰周公、孔子,不相信神仙之书,不但自高自大以讥笑之,还要对此予以毁谤。因此我写这书,专谈黄白之事的,名为‘内篇’,其余批驳和通释方面内容的,名为‘外篇’,大凡内外共一百一十六篇。虽不值得藏于名山,但也可以收在金匮之内,以待真有见识的人观之。”

葛洪自号“抱朴子”,就以此给他的书命名。其他所著碑记诔文诗赋百卷,移檄章表三十卷,神仙、良吏、隐逸、集异等传各十卷,又抄有《五经》、《史记》、《汉书》、百家之言、方技杂事三百一十卷,《金匮药方》一百卷,《肘后要急方》四卷。

葛洪博学精识,在江东无人可比。著述篇章丰富,超过班固司马迁。他又能精辟入微地分析论辩玄妙的理义。后来他忽然写信对邓岳说:“当远行去寻找仙师,即刻就要启程。”邓岳收到书柬,慌慌张张地赶去道别。而葛洪端坐到中午,竟像熟睡一样去世了。邓岳赶来,已来不及见他一面。葛洪卒年八十一岁。视其面色和生前一样,身体柔软而不僵硬,将尸体殓入棺材,只觉得棺材很轻,好像只装有衣服没有尸体一般,人们都说他已尸解升仙而去了。

葛洪传相关文章

  • 孙盛传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 孙盛,字安国,太原中都县人。祖父孙楚,做过冯翊太守。父孙恂,做过颍川......
  • 司马彪传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 司马彪,字绍统,高陽王司马睦的长子。过继给宣帝司马懿之弟司马敏。......
  • 陈寿传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 陈寿,字承祚,巴西安汉郡人。自幼刻苦好学,拜同郡人谯周为师,在蜀汉任......
  • 朱序传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 朱序,字次伦,义陽人氏。父朱焘,以才干历任西蛮校尉、益州刺史。朱序......
  • 朱伺传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 朱伺,字仲文,安陆县人。年轻时为吴牙门将陶丹给使。吴亡后,内迁江夏......
  • 桓伊传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 桓伊,字叔夏。父桓景,有用世济时之才干,官至侍中、丹杨尹、中领军、......
  • 桓宣传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 桓宣,谯国钅至县人。祖父桓诩,做过义陽太守。父桓弼,官至冠军长史。......
  • 王献之传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 王献之,字子敬。少负盛名,高超不凡,放达不羁,虽终日在家闲居,但形貌举......
  • 王羲之传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 王羲之,字逸少,为司徒王导之侄。祖父王正,曾做过尚书郎。父亲王旷,做......
  • 谢玄传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 谢玄,字幼度。年少时便聪慧过人,与堂兄谢朗皆为叔父谢安所器重。谢......
  • 谢琰传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 谢琰,字瑗度。年轻时,以节操和才干著称,风姿俊美。与堂兄护军将军谢......
  • 谢安传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 谢安,字安石,为谢尚的堂弟。父谢裒,官至太常卿。谢安四岁时,谯郡桓彝......
  • 谢尚传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 谢尚,字仁祖,为豫章太守谢鲲之子。从小就有孝亲之情。七岁丧兄长,其......
  • 殷浩传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 殷浩,字深源,陈郡长平县人。父殷羡,字洪乔,就任豫章太守时,京城人士托......
  • 何充传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 何充,字次道,庐江郡。。县人,为曹魏光禄大夫何祯的曾孙。祖父何恽,做......
  • 顾众传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 顾众,字长始,吴郡吴县人,为骠骑将军顾荣的族弟。父顾礻必,为交州刺史......
  • 王彪之传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 王彪之,字叔武。二十岁时鬓发胡须皆变白,当时人称他王白须。最初拜......
  • 王述传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 王述,字怀祖。年幼死父,侍奉母亲享有孝子之名。安于贫困,节俭持家,不......
  • 庾亮传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 庾亮字元规,明穆皇后之兄。父亲庾琛,事迹在《外戚传》中。庾亮姿容......
  • 葛洪传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 葛洪字稚川,丹杨句容人。祖父葛系,在吴国担任过大鸿胪。父亲葛悌,吴......
  • 郭璞传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 郭璞字景纯,河东郡闻喜县人。父亲郭瑗,任尚书都令史。当时尚书杜预......
  • 周磠传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 周岂页字伯仁,是安东将军周浚的儿子。少年时便有很高的声誉,神采俊......
  • 顾荣传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 顾荣字彦先,吴国吴县人,为江南显族。祖父顾雍,在吴时任丞相。父顾穆......
  • 郗鉴传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 郗鉴字道徽,高平国金乡县人,是汉朝御史大夫郗虑的玄孙。郗鉴从小孤......
  • 温峤传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 温峤字太真,司徒温羡弟弟的儿子。其父温辵,任河东太守。温峤聪明敏......
  • 陶侃传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 陶侃字士行,原本鄱陽人。吴国灭亡后,迁到庐江的寻陽。父亲陶丹,在吴......
  • 刘弘传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 刘弘字和季,沛国相县人。祖父刘馥,曹魏时任扬州刺史。父刘靖,任镇北......
  • 王导传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 王导字茂弘,是光禄大夫王览的孙子。父亲王裁,任镇军司马。王导年少......
  • 段匹石单传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 段匹石单,东部鲜卑族人。其种族之人多矫健有力,世世为当地部落首领......
  • 李矩传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 李矩字世。。,平陽人。他年幼的时候,和一群孩子在一起玩耍,就是孩子......
  • 祖逖传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 祖逖字士稚,范陽遒县人。家中代代为官吏,食禄二千石,为北方幽州之地......
  • 刘琨传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 刘琨字越石,中山国魏昌县人,是汉朝中山靖王刘胜的后裔。祖父刘迈,有......
  • 张方传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 张方,河间人,出身贫穷之家,以勇猛善战而为河间王司马。。所器重,累迁......
  • 李含传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 李含字世容,陇西郡狄道县人。侨居于始平郡。从小就有才干,陇西、始......
  • 张辅传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 张辅字世伟,南陽西鄂县人,汉朝河间相张衡的后代,年少时便有才干,与从......
  • 齐王司马礒传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 齐武闵王司马礒字景治,是献王司马攸的儿子。少时以仁惠著称,好赈穷......
  • 赵王伦传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 赵王司马伦字子彝,宣帝的第九个儿子,母亲是柏夫人。曹魏嘉平初年(2......
  • 汝南王亮传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 汝南文成王司马亮字子翼,是宣帝司马懿的第四个儿子。年幼时清正机......
  • 周处传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 周处字子隐,义兴陽羡人。父亲周鲂,吴国鄱陽太守。周处少时死了父亲......
  • 罗宪传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 罗宪字令则,襄陽人。父亲罗蒙,三国时任蜀国的广汉太守。罗宪十三岁......
  • 孙楚传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 孙楚字子荆,太原中都人。祖父孙资,魏国的骠骑将军。父亲孙宏,南陽太......
  • 江统传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 江统字应元,陈留圉人。祖父江蕤,以仁义的好品行著称,任谯郡太守,封为......
  • 张载传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 张载字孟陽,安平人。父亲张收,任蜀郡太守。张载天性闲雅,博学并有文......
  • 潘岳传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 潘岳,字安仁,荥陽中牟人。祖父潘瑾,是安平太守。父亲潘芘,是琅王牙内......
  • 夏侯湛传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 夏侯湛,字孝若,谯国谯人。祖父夏侯威,魏国的兖州刺史。父亲夏侯庄,是......
  • 陆云传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 陆云字士龙。六岁就能写文章,性格清正,很有才思文理。少时与哥哥陆......
  • 陆机传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 陆机字士衡,吴郡人。祖父陆逊,是吴国丞相。父亲陆抗,是吴国的大司马......
  • 愍怀太子遹传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 愍怀太子司马遹字熙祖,是惠帝司马衷的长子,母亲是谢才人。他年幼时......
  • 束皙传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 束皙字广微,陽平元城人。汉代太子太傅。。广的后代。王莽末年,。。......
  • 挚虞传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 挚虞字仲洽,京兆长安人。父亲挚模,魏国的太仆卿。挚虞年少时侍奉皇......