首页 > 古籍 > 宋史 > 50章 > 度宗纪

宋史

宋史

《宋史》是二十四史之一,收录于《四库全书》史部正史类。于元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰。《宋史》与《辽史》、《金史》同时修撰,是二十四史中篇幅最庞大的一部官修史书。《宋史》卷帙浩繁,共两千多人的列传,比《旧唐书》列传多出一倍,《周三臣传》将韩通、李筠、李重进同列,横跨五代至宋初,弥补过去新旧五代史之不足。

宋史章节目录:《50章》 《100章》 《150章》 《200章》 《250章》 《300章》 《350章》 《400章》 《450章》 《500章

度宗纪

书籍:宋史章节:50章更新时间:2017-02-20

度宗端文明武景孝皇帝,名礻基,太祖十一世孙。父亲是荣王赵与芮,理宗母亲的弟弟。嘉熙四年(1240)四月九日,生于绍兴府荣邸。起初,荣文恭王夫人全氏梦到神说:“帝命汝孙,然非汝家所有。”嗣荣王夫人钱氏梦到日光照耀东边房间,这天晚上,齐国夫人黄氏也梦到穿彩衣的神人拥抱一条龙纳到怀中,不久怀孕。等到出生那天,房间里有赤光。度宗资性聪明,七岁才开始说话,出言必定合乎法度典常,理宗对他的表现非常惊奇。等到理宗在位时间一长,没有儿子,于是有意把国家统治大权交付给度宗。

淳。。六年(1246)十月初四,赐名孟启,以皇侄身份授为贵州刺史。在皇宫小学就读。淳。。七年正月初一,授为宜州观察使,在王邸接受教育。淳。。九年正月初二,授为庆远军节度使,封为益国公。淳。。十一年正月初一,改赐名孜,进封建安郡王。宝。。元年(1253)正月初一,下诏立为皇子,改赐今名。初四,授崇庆军节度使、开府仪同三司,进封永嘉郡王。宝。。二年七月,以宗正少卿蔡抗兼翊善。当时资政堂刚刚建立,理宗撰制《堂记》,书写赐给他。十月初四,进封忠王。十一月初三,加冠行成人礼,赐字邦寿。宝。。五年十月十九日,授镇南、遂安军节度使。

景定元年(1260)六月初六,立为皇太子,赐字长源,命杨栋、叶梦鼎为太子詹事。七月初一,太子入居东宫。十七日,举行册封礼。当时理宗家教甚严,鸡初鸣问安,再鸣回宫,三鸣前往会议所参加处理国家政事。然后退回讲堂,讲官讲经,其次讲史,终日手不释卷。天将晚时,又到榻前起居,习以为常。理宗问他今日讲的是何经,答对了,则赐座赐茶;否则,为之反复讲解分析;仍不明白的话,理宗会随之发怒,要求明天必须再予以讲解。景定二年正月十五日,到太庙朝拜孔子,请以张木式、吕祖谦列为从祀。十二月十五日,册立永嘉郡夫人全氏为皇太子妃。

景定五年十月二十六日,理宗去世,度宗接受遗诏,即皇帝位。二十七日,尊皇后谢氏为皇太后,生日为寿崇节。二十九日,宰执、文武百官到祥曦殿上表请求听政,没有允准。三十日,大赦。

十一月初一,宰执以下连日以来不断上表请求上殿处理政事,度宗没允准。初六,共七次上表才允准臣僚的请求。十五日,度宗初次听政,到后殿,命令马廷鸾、留梦炎兼侍读,李伯玉、陈宗礼、范东叟兼侍读,何基、徐几兼崇政殿说书。诏求直言。又下诏先朝旧臣赵葵、谢方叔、程元凤、马光祖、李曾伯分别上书陈述做得不够的事情。召江万里、王飊、洪天锡、汤汉等前往朝廷。下诏亲自服丧三年。恢复济王赵。。原赠少师、节度使,追封镇王,谥号昭肃,有关部门讨论坟制,予以增修。加封嗣荣王赵与芮为武康、宁江军节度使,依前为太师、判宗正事。下诏安抚慰劳边防将士。监察御史弹劾宦官李忠辅、何舜卿等犯贪赃罪,都流窜远方。二十七日,下诏儒臣日侍经筵,辅臣观讲。乙未日,命令洪天锡以侍御史身份兼侍读。

十二月初一,下诏改明年为咸淳元年,推行铜钱关子,以一贯当七百七十文用。初二,告诫赃吏不得进贡多收取的钱物。初四,下诏以生日为乾会节。初开经筵,讲殿以熙明为名。礼部尚书马廷鸾进读《大学衍义序》,陈述心法的要领。

这一年,两浙、江东西、湖南北、广东西、福建、成都、京西、潼川、夔、利路户数为五百六十九万六千九百八十九,口数为一千三百零二万六千五百三十二。大理寺奏报处死囚犯三十三人。

咸淳元年(1265)春正月初一,日食。丞相贾似道请求为总护山陵使,没有允准,不久下诏奖谕。初三,直学士院留梦炎上疏请留用贾似道。初四,谏议大夫朱貔孙等也请改命,没有得到回答。下诏临安免除三个月的商税征收。初六,京湖制置使吕文德辞免,没有允准。

二月二十日,在中书省设置簿籍,记载谏官、御史所言事情,岁终据此考核他们的成绩。

三月初四,贾似道请求解除要职,没有允准。十三日,京湖制司创招镇边军。十五日,葬理宗于永穆陵。

夏四月初三,奖赏四川都统昝万寿云顶山和金堂峡之功,并奖赏其余将士。初八,寿崇节,免征临安府官私房舍租地钱。初九,乾会节,依前免征租地钱,别外免临安征商三个月。从此祥庆、灾异、寒暑都援此例免征。十九日,贾似道特授太师。二十日,到景灵宫,发米八万石赈济京城百姓。夔路都统王胜,因李市、沙平之战获战功,转官两资;效力用命的将士,上报姓名给予奖赏。

五月初一,追命史弥远为公忠翊运定策元勋。

闰五月初八,长期降雨,京城减价粜米三万石。从此米价昂贵就发仓米平粜,作为常制。初十,发钱三十万缗赈赡在京小民,出钱二十万赐给殿、步、马司军士兵,出钱二万三千缗赐给宿卫士兵。从此行庆、恤灾,或者遇到霪雨雪寒,都按此例赏赐。以江万里为参知政事,王飊为同知枢密院事、代理参知政事,马廷鸾为端明殿学士、签书枢密院事。二十日,拨钱三十万缗命令临安府采取变通办法平抑物价。三十日,已故成都马步军总管张顺为国战死,下诏特赠转五官,其子给与八官待遇。

六月十八日,理宗御制之阁称为显文,设置学士、直学士、待制、直阁等官。二十一日,沿海制置使叶梦鼎三次辞免,没有允准。二十二日,称理宗原庙殿为章熙。

秋七月初一,太白星白天显现。初命迪功郎邓道为韶州相江书院山长,主祀先儒周敦颐。初六,参知政事江万里请求解职归田,没有允准。十二日,夔路安抚使徐宗武在开州、达州筑石城,请求给予恩赏,被批准。二十六日,督促州县严格执行钱法,禁止民间用牌帖。二十七日,因居丧,命令宰执类试,阮登炳以下,依廷试例出身。禁止在京城设置窠栅,私自关押囚犯。

八月十五日,命令陈奕沿江检阅军防,赐钱二十万供其用度。二十二日,下诏“:有关部门收取百姓田租,或者掊克无度,监司要严加禁止,违者处以刑罚。”二十九日,元军元帅阿术率大军到庐州和安庆,各路统制范胜、统领张林、正将高兴、副将孟兴阻击抵抗,死于战阵,下诏分别任命他们的一个儿子为进勇副尉。

九月十四日,以洪天锡为工部侍郎兼侍读。十七日,命令宰执寻访司马光苏轼朱熹等人的后代,贤者能者,各上报姓名录用。十八日,吕文德言京湖制、帅、策应三司官属,请求给予恩赏,下诏各进一秩。二十五日,吏部侍郎李常上奏七件事,这就是崇廉耻、严乡举、择守令、黜贪污、核疑狱、任儒师、修役法。

冬十月初七,减少四川州县盐酒课,自景定四年正月一日起,再免征三年。初十,减免田契税钱的十分之四。十五日,江安州、潼川安抚司以攻怀、简小富寨战图上报,下诏从优奖赏。

十一月初一,兄少保、保宁军节度使退休赵乃裕去世,赠少傅,追封为临川郡王。

咸淳二年春正月十九日,江万里四次请求解职归田、给予祠禄,没有允准,任命他为湖南安抚使兼潭州知州。

二月乙巳日,侍讲范东叟上奏正心之要有三:一是进德,二是立政,三是事天。度宗称赞并采纳了这个意见。十四日,下诏免除湖南漕司积年运上峡米的耗折拖欠钱物。二十七日,下诏左、右史按照原来的制度立侍皇上宝座前。

三月初七,赏夔路总管张喜等防护开州、达州军功,将士进官不等。十二日,下诏郡守两年为一个任期,期满方可另外授官。十五日,赐敕书奖谕吕文德。

夏四月初二,洪天锡三次请求祠禄官,没有允准,任命为显文阁待制、潭州知州兼湖南安抚使。二十一日,侍御史程元岳上书说“:帝王达到高寿的秘诀在于修养道德,后世人唯恐被邪说诱惑而追求道德的修养,用以往的经验作为借鉴。修养道德的名目有三:一是清心,二是寡欲,三是崇俭。这些都是达到高寿的根源。”皇上称赞并采纳了这个意见。二十四日,授信州布衣徐直方为史馆编校。

五月二十一日,下诏各节制将帅讨军实,节浮费,不得占用和役使士兵,导致妨碍训练。

六月十六日,给罗鬼国化州印。二十一日,因衢州饥荒,命令守臣、县令劝分各藩邸发仓米接助饥民。

秋七月初一,祈祷降雨。下诏明年正月初一举行郊祀之礼。十一日,礼部侍郎李伯玉说:“人才主要在于善于培养,不在于期望迅速成才,请求罢除童子科,不再注重追求名利,从而保养幼稚善良之心。”下诏从咸淳三年起开始废罢。

八月二十四日,安南国派遣使臣祝贺度宗即皇帝位,进献土特产。

九月二十七日,浙西安抚使李芾因台臣黄万石等人议论,削夺二秩免职。

冬十一月十三日,两淮制置使李庭芝立城,屯驻武锐一军,上报工役费用和城图。下诏奖赏慰问他。二十七日,少师致仕赵葵去世,赠太傅,赐谥号忠靖。二十九日,利东安抚使、合州知州张珏调遣统制史火召、监军王世昌等收复广安大梁城,下诏给予爵位和恩赏不等。

十二月十九日,申严禁戢贪赃之令。二十六日,以请先帝谥号祭告天地、宗庙、社稷。二十八日,奉册、宝请于南郊,上谥号为建道备德大功复兴烈文仁武圣明安孝皇帝,庙号理宗。大理寺奏报本年处死囚犯三十五人。

咸淳三年春正月初一,举行郊祀,大赦。初九,奉上皇太后宝,上尊号为寿和。十三日,寿和太后册、宝礼成,谢堂等二十七人各进一秩,高平郡夫人谢氏等二十二人各进封特封不等。十五日,册命妃子全氏为皇后,二十日,度宗到太学朝拜孔子,行舍菜礼,以颜渊、曾参、孔亻及、孟轲配享,颛孙师升为十哲,邵雍、司马光升列从祀,邵雍封为新安伯。礼部尚书陈宗礼、国子祭酒陈宜中进读《中庸》。二十一日,执经官陈宗礼、陈宜中各进官品一级,赐陈宜中紫章服。太学、武学、宗学、国子学、宗正寺官若医官、监书库、门、庖等,各进一级,各斋长谕、起居学生,给予恩惠不等。二十七日,寿和太后亲属谢奕修、郭自中、黄兴在等二十八人各升补官品一级。

二月初一,攻取广安军,下诏改为宁西军。初二,马光祖再请求退休,没有允准。初七,下诏贾似道为太师、平章军国重事,一月去经筵三次,三日朝见皇上一次,到都堂处理政事。十八日,枢密院说“:夔州知州、夔路安抚使徐宗武创立卧龙山堡囿,下诏徐宗武带行遥郡团练使,表彰他的功绩。”

三月十六日,知房州李鉴和将校杜汝隆、夏喜因在龙光寨作战有功,从优奖赏。

夏四月初三,寿和太后两次册、宝,族兄弟谢奕实等十五人、族侄谢在达等四十七人、族侄孙谢镛等十四人,各赐银十两、帛十匹。下诏:太中大夫全清夫儒科出身,恳切要求换班,这种自然隐退的精神值得称赞,特授为清远军承宣使、提举佑神观,并且逢一日、五日朝见皇上。二十八日,张珏保护守卫合州地区的春耕生产,在款龙溪作战,以具体实绩计功,下诏尽快报上立功将士姓名。

五月初一,日食。二十二日,下诏说“:近来曾命令有关部门按月供给百官俸禄,我认为官越低,离民越亲,但是听说还有过期不给的现象,这是官吏奉行我的命令不虔诚的表现,各路监司要严格纠察弹劾。”

六月初六,加授吕文德为少傅,马光祖为参知政事,李庭芝为兵部尚书,职任均不变。皇后受册给予恩赏,弟全清夫以下十五人转一官,全必賧以下十七人补承信郎。十七日,美人杨氏进封淑妃。二十二日,下诏荣王姻族与莱等三十四人各转官不等。

秋七月初二,张珏授正任团练使、带行左领军卫大将军,赐给金带。初七,枢密院说“:右武大夫暂代鄂州都统汪政在鄂城战斗抵抗,又焚烧了光化城外元军积储的粮草,以及进攻真阳城,都有战功,应该转十二官。”下诏转横行遥郡。初九,四川都统昝万寿调遣统制赵宝、杨立等率水军护送粮食到渠城,因功给予奖赏。二十四日,暂代黎州知州张午招谕大青羌主归顺朝廷,请用两林西蕃瑜林成例,从优赐赏,度宗批准了这个请求。

八月初六,派遣步帅陈奕率马军水军巡逻长江防务。初七,边报警急,下诏告诉吕文德等人重申严密防守。初五,太师、武康军宁江军节度使、判大宗正事嗣荣王赵与芮进封福王,主荣王祭祀事务。十七日,久雨不晴,命令在京三狱、赤县、直司、签厅选择官吏审查处理狱讼,不得拖延。

九月十一日,下诏郡县折收民田租税,不得多取赢余,违者以罪论处。十九日,邕州知州总统谭渊、李旺、周胜等由特磨行进到大理境,率兵进攻建水州,擒获知州阿孱以下三百余人,俘获马匹二百多,焚烧谷米、器甲、庐舍。师回论功行赏,各转三官资格,军校补转官职不等。

冬十月初七,收复开州,赐给四川策应司钱一百万慰劳军队。二十一日,大雷闪电。

十一月十三日,已故左丞相吴潜追复光禄大夫。十九日,知房州李鉴调遣路将夏喜、统领冯兴等在均州武阳坝作战,赏其战功。

十二月初四,吕文焕依旧带行御器械,改知襄阳府兼京西安抚副使。十五日,台臣说恢复原官的观文殿学士、提举洞霄宫皮龙荣贪私倾险,曾经朋附丁大全,请停发布新职的命令。下诏给予祠禄。

咸淳四年春正月初一,赐吕师夔紫章服、金带。初七,吕文德说襄阳知府兼京西安抚副使吕文焕、荆鄂都统制唐永坚用蜡书报告说白河口、万山、鹿门山一带,有元军兴筑城堡,发布文书给郢州知州翟贵、两淮都统张世杰,命令他们严密防御。十一日,赐给已故合州守将王坚庙匾额为报忠庙。二十一日,沔州驻扎潼川安抚副使昝万寿,特升右武大夫、带行左骁卫大将军,赐给金带。二十七日,印应雷改知庆元府兼沿海制置使。二十八日,下诏说:“近年来近臣往往以没有意义的引退为高尚,虽然朝廷一再挽留,但不见效果,往往相互攀比,实不知这样做是没有意义的。这种风气也是由一两个大臣曾经勇敢离去得到众人的欢迎造成的,一直沿袭至今。孟子在齐王那儿得不到任用,所以离去,他们之间不曾有君臣的感情,然犹三宿出昼,庶几改之。儒者家法,也不取法于此。朕对诸贤大臣,可以说是没有什么对不起的地方,希望不要互相竞比高尚,让人们怀疑朕有对不住诸位的地方。”

闰正月十八日,赐给夏贵金带。

夏四月初一,汤汉三次辞免刑部侍郎、福建安抚使。初九,乾会节,度宗到紫宸殿,大臣称庆祝贺。度宗说:“谢方叔托名进香,擅自进献金器物品,而且以先帝理宗的手泽,每系之跋,率多包藏,以至于以先帝理宗实行的政事作为自己的功劳,完全失去了作为大臣应该有的礼节,应该削夺一级。”于是卢钺等人相继陈述谢方叔先前在蜀、广的坏事,误国害民,今又违制擅进,削夺一级官职属于轻罚。下诏削夺官品四级,夺观文殿学士、惠国公,取消宰执待遇,并且追夺《宝奎录》和系跋真本缴纳给朝廷。十五日,右正言黄镛说“:现在驻守边防最急切的事情,不实行兵农合一就没有出路。一是屯田,二是民兵。川蜀地区以屯田为主,民兵次之,淮、襄地区则以民兵为先,屯田次之,这是粮食富裕兵源充足的好政策。”皇上没有表态回答。十六日,下诏已故修武郎姚济为国壮烈战死,立庙,赐名额为忠壮。

五月十一日,枢密都承旨高达再辞侍卫都虞候,请求回到家乡,命令孙虎臣代替他。二十二日,赐陈文龙以下六百六十四人进士及第、出身。二十六日,贾似道请求辞官,没有允准。

六月初一,叶梦鼎再次请求辞官,没有允准。下诏废罢浙西各州公田庄官,招募百姓耕种输纳租税,租税减轻十分之三,不得私下互相换田,违制以盗卖官田论处。

秋七月初九,有星出现在氐宿,沿西北方向急速流入骑官星消失。初十,淑妃杨氏亲属杨幼节以下一百三十四人得到恩赏和进升官品。

八月二十三日,恭敬陈列《宁宗实录》、《理宗实录》、《理宗御集》、《理宗日历》、《理宗会要》、《理宗玉牒》、《经武要略》、《咸淳日历》、《咸淳玉牒》,贾似道、叶梦鼎、马廷鸾各转两官,各局官和吏给予恩赏不等。

九月癸未,太白星白天显现。元兵筑白河城,开始包围襄阳、樊城。

冬十月初一,日食。子赵宪出生。参知政事常挺六次请求辞官,下诏任地方官。二十二日,已经减免四川州路盐酒税额,下诏从咸淳四年起,再免征三年。

十一月初六,枢密院说:“南平、绍庆六郡镇抚使韩宣筑城渝州、嘉州、开州、达州、常州、武州有功劳,由峡州至江陵措置水陆事务,尽瘁而死,应该看作是为国战死沙场,并按此给予恩赏。”下诏韩宣守本官退休,任其一子为承节郎,并且赠正任承宣使。初十,下诏:江陵知府陈奕,副将周全、王德等在西山、南谷口、田家山作战有功劳,各以等第给予赏赐。十一日,子赵。。出生。十九日,福建安抚使汤汉又一次辞官,请求祠禄,下诏另外授职。二十四日,因文武官正在选注差遣,困于部吏,隆冬时节,族居困顿,值得同情,下诏吏部正副长官、郎官每天督促铨注,如果手续只有无关紧要的问题,特与放行,违者加以处罚。从此隆冬盛暑,都重申这一命令,告诫官吏。常挺去世,赠少保。二十五日,推行义役法。

十二月十五日,以夏贵为沿江制置副使兼黄州知州。十七日,史馆上状说《理宗实录》接续修撰。张九成孙张象先力学饬行,不坠家声,特免一解,予以表彰。命建康府建立南轩书院,祠先儒张木式。二十二日,汪立信知潭州兼湖南按抚制置大使,职任不变。二十九日,下诏赏京湖总管张喜、赵万等石门坂堰战功。

咸淳五年春正月初一,以李庭芝为两淮安抚制置大使兼扬州知州。初六,京湖策应司参谋呼延德领诸将张喜等,在蛮河遇到元兵,与之作战。十七日,叶梦鼎多次上书请求辞官,留任他,依前为少保、判福州、福建安抚使,封为信国公。以马廷鸾为参知政事兼同知枢密院事。二十八日,以江万里为参知政事。

二月十二日,江万里辞免参知政事,没有允准。

三月初一,元军统帅阿术从白河率军围攻樊城。初九,叶梦鼎辞免判福州、福建安抚使,下诏不允。初十,皇后回家探亲,族党姻亲都得到恩赏,保信军节度使全清夫以下五十六人各进官品一级,咸安郡夫人全氏以下三十二人各特封不等。元军驻屯鹿门。十四日,下诏浙西六郡公田设官督租不等。十六日,京湖都统张杰率马军、步军、水军救援襄樊,战于赤滩圃。二十三日,以江万里为左丞相,马廷鸾为右丞相兼枢密使。二十四日,以马光祖为知枢密院事兼参知政事,吴革为沿江制置使。

夏四月初一,赏张世杰战功。初六,江万里、马廷鸾辞免官职,下诏不允。初七,知渠州张资上报蓬州白土、神山、蒲渡等处今年春天的战功。十一日,因安西都统张朝宝、利东路安抚使张珏领兵防护钱粟到宁西军,回至水。。头,与元军作战,有战功,下诏给予奖赏。十四日,刘雄飞依旧为枢密都承旨、知沅州兼常德、澧、辰、沅、靖五郡镇抚使。十八日,李庭芝特进官品一级。高邮县夏世贤七世义居,下诏表彰。

五月初四,马光祖依旧为观文殿学士、提举洞霄宫。初十,程元凤去世,赠少师。十五日,有星从斗宿距星沿东北方向急速进入向牛宿,至浊宿消失。十七日,下诏:信阳诸将娄安邦、朱兴在千石畈与元军作战,吕文焕、呼延德在福山与元军作战,杨清、李忠在石湫与元军作战,都有战功,给予恩赏不等。二十七日,京湖制司说:已故夔路安抚使徐宗武为国战死,请求从优给予赠恤。下诏除退休待遇外,特任其一子为承节郎。

六月初六,以吕文德为复州团练使、濠州知州兼淮西安抚副使。初十,皇子赵曰正出生。十七日,家铉翁辞免新职,下诏另授他职,。二十六日,李庭芝辞免兼淮东提举,没有批淮。

秋七月初五,观文殿学士马光祖请求守本官退休,下诏批准他的请求。十六日,祈祷降雨。十八日,东南方向有星从河鼓距星沿西北方向急速流过,至浊宿消失。

八月初五,下诏郡县收取民田租税,不得巧计取赢,不得厚直折纳,转运司要严格检察和弹劾不法官吏。下诏襄、樊将士尽力抵抗元军,调出二百万缗钱用来犒赏军队,督促上报立功姓名,补转官资。

九月初三,祈祷天晴。十八日,祭祀明堂,大赦。二十三日,明堂祭祀成,加上寿和圣福皇太后尊号册、宝,太师、判大宗正事、福王、主荣王祀事赵与芮加食邑一千户。

冬十月十二日,子赵宪授为检校太尉、武安军节度使,封为益国公。十七日,吕文德进封崇国公,加食邑七百户。以汤汉为显文阁直学士、提举玉隆万寿宫兼象山书院山长。

十一月二十七日,少傅文德请退休,下诏特授少师,进封卫国公,依所请退休。

十二月初二,文德去世,赠太傅,赐给谥号武忠。初八,以范文虎为殿前副都指挥使。寿和圣福皇太后尊号册、宝礼成,侄谢堂、侄孙谢光等二十八人各转一官,其余姻党给予恩赏不等。十三日,以钱二百万缗命令京湖帅臣犒赏襄、郢等处水陆戍兵。十七日,下诏安南国王父陈日。。、国王陈威晃各加食邑一千户。大元军队进筑南新城。

咸淳六年春正月初二,以李庭芝为京湖安抚制置使兼夔路策应使,印应雷为两淮安抚制置使。初九,赐给夔路策应司二百万缗钱备作抗元将士立功的奖赏。初十,以高达为湖北安抚使、鄂州知州,孙虎臣被起用为淮东安抚副使、淮安知州。二十一日,施行《成天历》。二十七日,度宗撰制《字民》、《牧民》二训,用以告诫百官。二十八日,任命江万里为福建安抚使。

二月初一,检校少保、安德军节度使赵与莱加食邑五百户。十八日,陈宜中在经筵进讲《春秋》完毕,赐给象简、金御仙花带、鞍马。二十八日,以吕文德为淮西安抚副使兼庐州知州。三十日,朱祀孙代理兵部尚书,仍为四川安抚制置使、总领夔路转运使、重庆知府。

三月初一,日食。十四日,下诏说:“以廉洁为世称道的官吏,自古以来就有,今天好像断绝没听说过有这样的官吏,难道不是自己不好夸耀显示自己而朝廷又没法知道造成的吗?鉴于此,命令侍从、卿监、郎官分别举荐廉吏,将予以提升任用。”二十四日,下诏:“赣、吉、南安境内多次遭寇盗劫掠,虽然有寨兵,但寇贼出没无常,没有办法救民。应在要冲之地设立四寨,每寨屯兵一百人,使地势联络成一片,方便抵抗打击寇贼,从三郡选择将官主管。”

夏四月初九,以文天祥兼崇政殿说书。

五月初二,以吴革为沿江制置宣抚使。

六月初二,下诏全国士子应该学习《太极图说》、《西铭》、《易传序》、《春秋传序》。初十,贾似道借病辞退,上疏十多次,度宗留用更坚决,以特殊的礼节相待,称他为师相而不称呼姓名。马廷鸾和省、部、台谏、学、馆、各司,连续交相上书请留贾似道。十二日,子赵宪去世。二十二日,因襄、郢水陆屯戍将士盛暑在外作战,下诏出钱二百万缗,命令京湖制置司赐给将士。

秋七月,收复开州,初一,改铸印给开州。

八月十七日,瑞安府东清县嘉禾生出,下诏荐士增加四名。二十五日,下诏:郡县实行推排法,没有根据地增加寡弱户田租,严重地损害了百姓利益,命令各路监司寻访,尽快罢除其弊。下诏精心选择监司、守臣,监司考察郡守,郡守考察县令,置籍考核,年终排列治绩好坏高下上报朝廷。二十六日,因夏贵出色地完成了职责范围内的事情,进升官品一级。下诏贾似道十日一朝。

九月十三日,任命黄万石为沿海制置使。十五日,台州发生大水。

冬十月初十,派遣范文虎总统殿司、两淮诸军,前往襄樊联合其他宋军防御元军,赐钱一百五十万缗犒赏军队。十二日,下诏台州发义仓米四千石,发丰储仓米三万石,赈济遭水灾的家庭。十七日,以陈宗礼、赵师孙兼代理参知政事,依旧同提举编修敕令、《经武要略》。

闰十月十三日,安吉州水灾,免除公田租税四万四千零八十石。二十二日,下诏:殿、步、马各军贫乏阵亡孤遗者很多,值此寒冷之际,赐钱二十万缗、米一万石赈济他们。

十一月十二日,嘉兴、华亭两县发生水灾,免除公田租税五万一千石,民田租税四千八百一十石。十五日,下诏:襄、郢屯戍将士寒冷可怜,赐钱二百万犒赏军队。二十四日,都统张世杰领兵江防。三十日,下诏陈宗礼进升一级,为资政殿学士,依所请守兼参知政事退休。

十二月初三,陈宗礼去世,赠官品七级。初四,下诏:唐全、张兴祖等带着蜡书进入襄阳,往还非常艰难,各补转三官,赐钱二千缗。元军进筑万山城。

咸淳七年春正月初一,子赵曰正授左卫上将军,进封建国公。下诏汤汉、洪天锡到朝廷。下诏告诫贪吏。初七,绍兴府诸暨县湖田水灾,免租二千八百多石。

三月十五日,发屯田租谷十万石,吉州饥荒,发和籴米十万石,都减价赈粜。二十三日,下诏裁减内外百司吏额。二十五日,发米一万石,前往建德府济粜。下诏临江军宣圣四十七代孙孔延之子孙,与放国子监试。

夏四月十八日,免除广东提举司盐箩银三万两。二十一日,礼部侍郎陈宜中再次请求补任地方官,以显文阁待制出知福州兼福建路安抚使。

五月二十三日,赐礼部进士张镇孙以下五百零二人及第、出身。三十日,发米二万石,发到衢州赈粜。

六月初一,给钱一百万缗,银五千两,命令嘉定知府昝万寿修城浚濠,修缮兵甲,防御敌军。任命韩震带行御器械、江安知州兼潼川东路安抚副使,马。。带行御器械、咸淳知府,节制涪州、万州。台臣弹劾朱善孙督管纲运接受赃款四万五千缗,下诏特免死,流放三千里,禁锢不予赦免。初三,下诏因蜀地调度浩繁,赐钱二百万缗供其使用。初四,诸暨县大雨、暴风、雷电,发米赈济遭水灾民户。瑞州百姓和流徙者饥馑乏食,发义仓米一万八千石,减价赈粜。初七,下诏以陆九渊孙陆溥补上州文学官。十七日,镇江府转输米十万石到五河新城贮积。二十一日,因盛暑给钱二百万赐给襄、郢地区屯戍将士。二十四日,抚州黄震说:“本州赈荒劝分,前谷城县尉饶立积米二百万石,吝惜不发仓米,虽曾监贷,也应按遏籴之罪论处。”下诏饶立削夺两秩,武冈军居住。洪天锡三辞召命,下诏守臣劝其前往朝廷。二十六日,绍兴府饥荒,赈济粮米一万石。二十七日,两淮五河筑城完成,赐名安淮军。元军集中兵力围攻襄阳。

秋七月初十,枢密院说吴信、周旺带着蜡书进入襄城,往还艰难,下诏各补转三官。十六日,湖南转运司访求先儒张木式后人张义伦上报朝廷,下诏补为将仕郎。二十一日,四川制置使朱祀孙说:“入夏以来,江水共三次泛滥,自嘉州到渝州,荡涤城壁,楼橹损坏;又嘉定两次发生地震,造成的灾害十分严重,请求罢职,报答上天的惩罚。”下诏不允。二十二日,下诏:五河筑城,淮东制置使印应雷都有功劳,进官品一级,命令官属将士都给予恩赏。

八月初一,日食。初三,给钱三百万缗,派遣京湖制置使李庭芝到郢州调遣犒师。十六日,命令沿江制置副使夏贵会合策应,给钱二百万缗随军给用。

九月十四日,显文阁直学士汤汉、洪天锡都五次辞免召命,下诏都升华文阁学士,仍给予祠禄。二十八日,子赵显出生。

冬十月初六,少傅、嗣秀王赵与泽去世,诏令赠少师,追封为临海郡王。二十三日,从政郎朱鉴孙进呈《群经要略》。二十九日,诏令殿、步、马各军贫乏阵亡孤遗者,值此寒冷之际,赐给钱二十万缗、米一万石赈济他们。

十一月初三,下诏百姓有以孝悌闻名于乡者,令地方官开列姓名上报,将给予表彰赏赐。初九,下诏汤汉转一官,为端明殿学士,依所请退休。

十二月初四,下诏:各路监司视察刑狱案件,随从官吏骚扰百姓,御史台要申严觉察。十六日,给钱三十万缗命令四川制置司下发给渠、洋、开州和宁西镇抚使张朝宝创司犒军。己亥日,淮东统领兼镇江知府赵氵晋请求祠禄,没有允准。谢方叔特恢复原官职,惠国公退休。二十一日,初置士籍。二十八日,下诏举荐廉洁奉公、有才能可以担任县令者,侍从、台谏、给舍各举荐十人,卿监、郎官各举荐五人,制帅、监司各举荐六人,知州、知军、知监各举二人。

咸淳八年(1272)春正月初一,皇上下诏说“:我认为崇尚节俭必须从宫廷内部做起,从今以后宫廷里有人胆敢用珠宝翠玉金银制品作为头发和衣服的装饰品,必定处罚决不宽恕。无论是臣僚之家还是老百姓家庭。都应该明白这个道理。工匠违反者,也要按照仁宗景。。年间的规定,一定要依据严厉的法制予以处置。”又下诏说:“有虞氏时代,三年考查一次官吏的政绩,经过三次考查,根据官员的昏暗或英明来决定升降。汉朝要求做官的做子孙的师长,就是那个时代遗留下来的意向。近年来官吏习惯于苟且敷衍,人们心里所想的,是计算着等待提升进职的时间,事情还没有做出成绩来,又企望着别的职位。各级官员互相亲近而不严肃,私下里玩忽职守,这样老百姓还依靠谁呢?从现在起宫内的侍从大臣,在外牧守以上官吏,调动不能太频繁,他们当中治绩显著者,自然应该特别奖励提拔。”十二日,子赵籨出生。三十日,汤汉去世,赐给谥号文清。

二月初四,谢方叔去世,赠少师。前知台州赵子寅去世,无所归葬,特赠直秘阁,给没官宅一幢、田三百亩,养其遗孤,用来表彰廉吏。十七日,以钱二百万缗用来犒赏襄、郢地区水陆战守将士。

三月十八日,同知枢密院事兼代理参知政事赵顺孙授为中大夫。

夏四月初一,知合州、利州路安抚使张珏创筑宜胜山城。

五月十二日,王飊授为观文殿学士,提举万寿观兼侍读。元军久围襄、樊,援军扼于关险,不能前进,诏令荆、襄将帅移驻新郢,派遣所部张顺、张贵率领敢死将士三千人从上游在半夜里乘轻舟转战。黎明时分,抵达襄城,收军时清点人数,张顺战死。

六月初十,皮龙荣迁徙到衡州。十一日,任命章鉴为端明殿学士、同签书枢密院事、同提举《经武要略》。出钱一千万缗命令京湖制置司籴米一百万石,转输到襄阳府积贮。十九日,任命家铉翁兼代理绍兴知府、浙东安抚提举司事,任命唐震为浙西提点刑狱。王飊请求罢除新职任命,没有允准,要求他前往朝廷。二十五日,台臣说江西推排土地事情早已完结,原来设置都官、团长等虚名仍然存在,占吝常役,为害无穷;又说广东转运司银场为害百姓。下诏罢除。二十七日,给钱五百万缗命令四川制置司到湖北籴运粮食五十万石经过峡州运到夔州。

秋七月十五日,静江知府、广西经略安抚使兼计度转运使胡颖请求祠禄,下诏转升一级,依所请求给予宫观官。

八月初一,日食。十六日,诏令家铉翁前往朝廷。二十二日,绍兴府六县发生水灾,发米赈济遭受水灾民户。二十七日,王飊辞免明堂大礼陪祠。三十日,下诏:福建安抚使陈宜中忠于职守,升为宝章阁待制。

九月十二日,下诏洪天锡转端明殿学士,允许依所请退休。十六日,明堂礼完成,祭祀景灵宫,回来时遇上大雨,改乘逍遥辇进入和宁门,实行赦免。二十五日,下诏任命朱祀孙兼四川屯田使。三十日,洪天锡去世,赠五官,谥号文毅。

冬十月十四日,绍兴府说八月一日会稽、余姚、上虞、诸暨、萧山五县发生大水,下诏减免田租不等。二十二日,任命章鉴兼代理参知政事。右丞相马廷鸾十次上疏请求辞官,下诏不允。二十五日,因秋雨积水,会稽湖田租十分之三,诸暨湖田租全部免除。二十六日,陈宜中兼任给事中。

十一月初一,右丞相马廷鸾多次上疏请求辞官,授为观文殿学士、饶州知州。下诏寒冬季节,殿、步、马司各军贫乏和阵亡者的遗孤,给钱粟予以赈济。初二,陈奕以殿前都指挥使摄侍卫步军司、马军司。初五,马廷鸾辞免饶州知州,请求祠禄,下诏批准他的请求,以观文殿大学士、鄱阳郡公提举洞霄宫。初八,命令阮思聪到枢密院汇报工作。十五日,下诏明堂礼完成,安南国王陈日。。、陈威晃各加食邑一千户,赐给鞭、鞍、马等物。

十二月三十日,以叶梦鼎为少傅、右丞相兼枢密使。

咸淳九年春正月十一日,樊城被攻破,范天顺、牛富战死。二十九日,下诏确定安丰统制金文彪、朱文广、王文显、盛全戎河、古河、泉河、珉河等处战功,便于论功行赏。

二月初一,下诏:鄂州左水军统制张顺,战死沙场,赠宁远军承宣使,任命其二个儿子为承信郎,在京湖立庙,赐额忠显。十一日,朱祀孙抚绥备御,义不辞难,敕书奖谕。二十四日,任命夏贵为检校少保。二十七日,吕文焕以襄阳府投降元朝。三十日,因朱涧寺战功,给予来归顺朝廷的马宣、沿江都统王喜等将士一千五百七十多人恩赏。

三月初七,贾似道说边防警报一日紧似一日,请求亲自督战以激励将帅。下诏不允。四川制司说:“近来出兵成都,刘整的旧吏罗鉴从元军回来,呈上刘整书稿一册,其中有夺取江南二策:其一说,先取四川全境,四川平定,江南才可以平定;其二说,清口、桃源、河、淮要冲,应先在其地进筑城池,屯军山东,以图进取。”度宗阅看奏疏后,急忙诏令淮东制置司前往清口,选择有利地形筑城防备元军的进攻。叶梦鼎辞免右丞相,下诏不允。十七日,派遣金吾卫上将军阮思聪由平江、镇江到黄州,视察沿途城池情况,凡是需要修缮增易者急速奏报到朝廷。二十三日,来归顺朝廷人方德秀补为成忠郎,栗勇、杨林、胡巨川补为保义郎,刘全补为承信郎。二十五日,贾似道首次上奏说到李庭芝在奏表中谈到襄樊统帅吕文焕以城投降元朝的情况。二十六日,加昝万寿为宁远军承宣使,职任不变。二十七日,夏贵辞免检校少保,没有批准。二十九日,下诏建立机速房,从而革除枢密院泄漏军事机密、拖延不发边防警报的弊端。贾似道多次上疏请求亲自督军作战,度宗诏令留在朝廷。

夏四月,下诏褒奖襄城为国战死者,右领卫将军范天顺赠静江军承宣使,右武大夫、马军司统制牛富赠金州观察使,各自有两个儿子为承信郎,赐给土地、金币抚恤家属。初二,汪立信代理兵部尚书、京湖安抚制置使、江陵知府、夔路策应使、湖广总领,不许辞免,给钱二百万缗,让汪立信开阃犒军调用。叶梦鼎请求退休,派遣官员劝谕他前往都堂处理政事。初九,任命赵氵晋为淮西总领兼沿江制置使、建康留守。下诏黄万石前往朝廷。初十,下诏:“襄阳守了六年,终于失去,军民离散,朕深感痛心。今年乾会节,罢免集英殿宴会,给沿江制置使直赵氵晋六十万缗捍卫长江防线调用。”十一日,招信知军陈岩请求祠禄。下诏说:“近年来边吏没有加以整治,结果导致襄阳失守。将士连年在外作战,边民离家出走他乡,朕心里十分悲伤。你们这些统兵将帅主管一个地区的军事防务,应该为将领树立榜样,宣扬国威,用命者赏,不用命者杀。你们这些守臣有土有民,应警告国人,严密防守疆土。你们这些将领要坚决勇敢,同心同德,各率其兵,同仇敌忾,打击敌军的嚣张气焰。今天朕告诫你等,应该完全听从朝廷的命令,不得懈怠,不要怯懦,因循守旧,功劳多给予厚赏,你们如果不克尽职守,那么惩罚是不可避免的。又如中外大小臣僚,有才识卓越,知道战守战略策略的,秘密开列姓名上报朝廷,一如端拱二年制书,朕到时应当虚心听取、采纳照办。”李庭芝请求解除官职,下诏前往朝廷。二十日,下诏重新设置枢密院都统制、副都统制各一员。二十五日,任命高达为宁江军节度使、湖北安抚使、峡州知州。下诏忠州藩邸已升为咸淳府,刺史王达改授为高州刺史。李庭芝没有接受前往朝廷的命令,下诏给予祠禄。二十七日,下诏:“南归人重新有战功者从优赏赐,杨春、薛聚成、陈君谟、周海、周兴各补成忠郎,萧成、侯喜、丁甫、刘铸、郑归各补承信郎。”任命夏贵兼侍卫马军都指挥使。二十八日,下诏汪立信赏罚调用全部自行处理决定,不必上奏。二十九日,吕师夔说“:近来贾似道得到李庭芝的上书,说臣叔父吕文焕以襄城投降元朝,我听说后无地自容,不能顷刻自安。请以经略安抚、转运、静江府印委任我来守护,席槁待命,容臣回家探亲,誓当趋事赴功,毁家纾难,以赎家门之罪过,以报君父之宽容。”下诏不允准。

五月初四,任命黄万石代理户部尚书兼临安知府、浙西安抚使。四川制置司朱祀孙说“:所部各县除正式任命的文臣外,各郡属邑,允许本司不拘外县,一样可以选任为文臣,让四川士民觉得前途充满希望。”奏可。初五,庐州知州吕文福说“:从兄吕文焕以襄阳降元,被其玷污,有什么脸面担任边防守将,请求辞官。”下诏不允。吕师夔五次上疏请求辞职,下诏前往朝廷。十六日,申命禁止奸民妄立经会,私创庵舍,以避征徭,保伍容纳包庇不检举处以连坐之罪。二十日,刘雄飞请求退休。二十七日,孝感县丞关应庚上书言边防二十事,下诏授为武当军节度推官兼司法参军,京湖制置司量才使用。二十九日,马军司统制王仙从前在襄、樊因战火陷阵,今天又来归顺,特给转五官,担任殿前司正额统制,赐钱一万缗。布衣林椿年等上书言边防十余件事,下诏人们上书凡是请以丞相贾似道督军者都不允准,其余的上书交付机速房。

六月,刑部尚书兼给事中陈宜中说,樊城之溃败,牛富死节尤其显著,因职位低下赠恤低范天顺一级,不能使人满意。下诏加赠牛富为宁远军承宣使,并且,赐给土地、金币抚恤其家。前四川宣抚司参议官张梦发上书贾似道陈述解除危急形势的三条对策:一是镇汉江口岸,二是筑城于荆门军当阳的玉泉山,三是峡州宜都以下联置堡寨,保聚流民,且守且耕,并呈上筑城形势图。贾似道不让皇上知道,下发给京湖制置司审查可行与否,这件事情最终没有能够实行。成都安抚使昝万寿去年冬天调将士攻毁成都大城,今年春天在碉门作战,五月派遣统制杨国宝率兵到雅州,统领赵忠率兵至眉州,两路抵御有功劳,下诏开列将士努力作战者等第、姓名上报朝廷。吕文福说吕文焕被人挟持,以襄阳投降元朝不是他的本意。下诏说这与李庭芝原来陈述的情况不同,要加以调查核实,然后上报朝廷。李庭芝上表说:“从前在京湖,来归人吴旺等人详细陈述了吕文焕父子投降元朝的情状,先纳管钥,不久献纳襄城,而且陈述进攻郢州的策略,请求亲自担任先锋,各人所言相同,制置司案辞可以为证,不敢加诬人罪。”下诏吕文福尽最大努力抵抗元军,不要损害家庭名声。京湖制置司说:“去年冬天,探司总管刘仪、盛聪,总制赵铎,率领精锐部队到均州文龙崖建立堡寨。吕文焕投降后,均州城受到元军的威逼,知郡刘懋会合刘仪等抵抗元军有功劳。”下诏刘懋升右武大夫、带行左卫大将军,职任不变,刘仪添差荆湖北路兵马钤辖,盛聪添差鄂州兵马钤辖,各转三官,将士转两官。左藏东库蹇材望上书说边防有七件事值得特别忧虑,其中有五件事为紧急事务。没有得到回答。初五,刘雄飞去世,特赠一官。初七,京湖制司请求供给器械,下诏内军器库选择锋利者赐给他们,并且赐给一百万缗钱备作修缮费用。四川制置司朱祀孙说月俸银共计万两,愿用来犒军,以后每月不支付。下诏正常应得的俸禄不要辞免。初八,给事中陈宜中说,请示治范文虎援襄不力之罪,诏令范文虎降一官,依旧知安庆府。安南国进贡土特产,特赐给金五百两、帛一百匹。二十二日,汪立信说:“臣奉命在外统兵,召见吏民,他们都痛哭流涕,说襄阳之祸,都是由于范文虎和俞兴父子造成的,范文虎作为三衙长帅遇难怯战,仅从轻处罚,他的儿子范天顺守节不屈,这好像或许可以稍稍赎减其罪。俞兴是一介奴仆庸才,器量偏狭浅薄,一心想报私仇,激成刘整之祸,流毒至今,其子俞大忠挟持多资为父亲行贿,而且他自己希图进升,今虽寸斩,也不足以使全国愤怒之心感到痛快,请求从重处罚,那么人心可以因此团聚,精神振奋,抗元复疆的事业可以完成。”下诏俞大忠追毁出身文字,除名,循州拘管。又说守阙进义副尉童明,襄阳攻破,他拔身来归顺,而且曾经在开州战斗中立功,请求补转四官。下诏特转两官。

闰六月初一,命令殿前指挥使陈奕总统水军在鄂州、黄州一带备战江防。初三,来归人郭珍补为成忠郎,张进、张春、张德林、向德成、王全、娄德、王兴各补承信郎。初六,朝散郎师显行进呈《注皇朝文鉴》。前临安府司法参军梁炎午陈述五件攻守之要事,没有得到回答。命令大理寺钟蜚英视察沿江堡隘兵船。十八日,叙州知州郭汉杰说,马湖蛮王汝作、鹿巫蛮王沐丘,率蛮兵五百多人帮助官军义军阻险马湖,捍卫有功,下诏奖赏汝作、沐丘金帛及其部兵不等,叙州总管曹顺一军,凡在战场者,尽快开列立功等第上报。

秋七月初八,代理绍兴府节制紫城军义文荣鼎及其将校赵居敬、丁福、孟青、蒲祥、白贵、史用、罗宜、王繁等九人,成都之役战死,各追赠官品,并且任其子为官。十四日,达州知州赵章、开州知州鲜汝忠、渠州知州张资等收复洋州。十九日,张珏等人收复马鬃山。

八月初四,代理均州知州徐鼎、总管盛聪,在房州胡师峪、板仓与元军作战。初六,房州知州李鉴调权竹山县王国材、统制熊权、总辖马宗明,在落马坪、白羊山作战,下诏有关部门分别论功行赏。

九月初二,任命章鉴签书枢密院事兼参知政事,陈宜中为同签书枢密院事。成都安抚使昝万寿筑城嘉定乌尤山。十六日,任命洪焘为浙东安抚使。十七日,任命黄万石为湖南安抚使。

冬十月初一,来归人汪福、许文政各转五官。初五,镇巢军、和州、太平州诸将查文、李文用、孟浩等十一人,因射湖冈、万岁岭、后港和焦湖北岸战功,都得到爵位赏赐。十五日,打雷。四川制置司说何炎原来丢失洋州,调遣达州知州赵章等率领各部士兵收复;七月又收复洋州、吴胜堡两城,权檄统辖谢益知洋州,总制赵桂楫知巴州,让其担任吴胜堡战守重任。这时报上战功,而且以二州摄事守臣请求朝廷正式任命,下诏给予正授。二十九日,两淮制置使印应雷辞官,进二级退休。李庭芝为两淮安抚制置使,赐钱二百万用来赏赐备战守御有功之人。

十一月初四,子赵砡授为左卫上将军,封为嘉国公。初十,知泰州龚准木派遣其将王大显等守卫水寨有功,又夺回被俘百姓,下诏凡是用命的水陆两军将校奖赏不等。十六日,任命夏贵为淮西制置使兼庐州知州,陈奕为沿江制置使兼黄州知州,吕文福知门合门事。下诏采纳李庭芝的请求,分淮东、西制置司为两司,命令李庭芝交割淮东,仍兼淮西策应使。十七日,任命夏贵为淮西安抚制置使,赐钱一百万缗用来赏赐备战守卫有功之人。李庭芝辞免淮西策应使,没有允准。安丰知军陈万率水师自城西大涧口抵正阳城,遇元军力战,下诏表彰他的功劳。十二月十六日,任命马廷鸾为浙东安抚使、绍兴知府。十八日,代理参知政事章鉴再次请求解除职务,没有允准。二十九日,沿江制置使所辖四郡夏秋发生旱涝灾害,免除屯田租税二十五万石。

咸淳十年春正月初四,在鄂州汉口堡筑城。暂代总制施忠、部将熊伯明、泰州知州龚准木因天长县东横山、秦潼湖、青蒲口等处战功给予奖赏。初十,江万里因病辞免职任,下诏依旧为观文殿大学士、提举洞霄宫。乙丑日,任命留梦炎为潭州知州兼湖南安抚使。十二日,在鄂州沌口西岸堡筑城。京湖制置司说襄阳勇信中军钤辖吴信随从吕文焕前往元军,今与妻子一起冒险来归朝廷。下诏吴信前往朝廷,制置司仍旧慰问抚恤其家。十八日,江东沙田圩田租米,因咸淳九年发生水灾,下诏减去十分之四。二十七日,降土。

二月初二,以赵顺孙为福建安抚使。十四日,下诏各统兵将领就任得到赏赐待遇,所括告命、衣带、鞍马,门合门不要派人给赐,从中索要贿赂,从而失去优宠制臣之意,违者处以刑罚。

三月初二,免除郡县侵盗拖欠义仓米七十四万八千多石。

夏四月初九,子赵籨授为左卫上将军,进封永国公。下诏奖赏沿江都统王达、黄俣战黄边寺之功。十二日,任命吕文福为常德、辰、沅、澧、靖五郡镇抚使,知沅州。十五日,下诏奖赏光州守臣陈岩、路分都监李全和许彦德、总管何成、路钤辖仰子虎等牛市畈、丁家庄战功。乌苏蛮王到云南军前向元朝纳款归顺。

五月十二日,任命高世杰为湖北安抚副使兼岳州知州,总统出戍军马。二十六日,马廷鸾辞免观文殿大学士、绍兴知府、浙东安抚使,下诏不允。二十七日,张珏上表请求在马鬃山、虎头山筑城,或者先筑其一,从而占据险要。

六月十三日,给银二万两命令寿春府措置边防。

秋七月初八,汪立信请求退休,没有允准。初九,度宗在福宁殿去世,留下遗诏太子赵砡即皇帝位。初十,台臣弹劾内医蔡幼习,下诏削夺官品五级,送到五百里外州军居住,两个儿子并罢门合门职。

八月初六,上大行皇帝度宗谥号为端文明武景孝皇帝,庙号度宗。德。。元年(1275)正月初十,葬于永绍陵。

评论说:宋朝到理宗统治时,国土一天一天地宿小,贾似道操纵着国家大权。度宗即皇位,虽然在大的方面没有丧失德操,但把大权拱手交给奸臣,国家的衰败一天比一天严重。考虑到当时的政治形势,没有一个雄才大略、深谋远虑的君主,怎么能够重新振兴已经日趋败落的事业呢?皇位相传的次第循环是上天决定的,宋朝的统治不久就终结了,国家没有亡在他的身上,真是侥幸啊!

度宗纪相关文章

  • 潘美传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 潘美字仲询,大名人。其父潘王。。,任军校戍守常山。潘美年轻时风流......
  • 曹彬传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 曹彬字国华,是真定灵寿人。其父曹芸,任成德军节度都知兵马使。曹彬......
  • 李处耘传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 李处耘,潞州上党人。其父李肇,在后唐任职,历任军校,官至检校司徒。跟......
  • 王仁赡传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 王仁赡,是唐州方城人。年轻时风流倜傥,不务产业,在刺史刘词门下服务......
  • 李崇矩传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 李崇矩字守则,是潞州上党人。年幼时孤贫,有善行,被乡里人所推服。汉......
  • 赵普传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 赵普字则平,幽州蓟人。后唐时幽州主将赵德钧连年发动战争,人民疲敝......
  • 王全斌传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 王全斌,并州太原人。其父奉事庄宗,任岢岚军使,私下畜养一百多名勇士......
  • 李继勋传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 李继勋是大名元城人。周太祖领兵时,选用在军中。广顺初年(951),补......
  • 慕容延钊传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 慕容延钊是太原人。其父慕容章,任襄州马步军都校、兼任开州刺史。......
  • 王审琦传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 王审琦字仲宝,其祖先是辽西人,后来迁家到洛阳。后汉乾。。初年,隶属......
  • 石守信传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 石守信,开封浚仪人。奉事周祖,得以隶属周祖帐下。广顺年间(951~953)......
  • 王溥传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 王溥字齐物,并州祁人。他的父亲王祚,任州郡小吏,很有心计,跟从晋祖到......
  • 范质传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 范质字文素,大名宗城人。他的父亲范守遇,任郑州防御判官。范质出生......
  • 士砫传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 士砫字立之,是郇康孝王仲御的第四个儿子。有大志,好学,擅长写文章。......
  • 子崧传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 子崧字伯山,是燕懿王五世孙。考中崇宁五年进士。宣和年间,官至宗正......
  • 镇王竑传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 镇王竑,是希瞿的儿子。当初,沂靖惠王去世,没有后代,以竑作为后代,赐名......
  • 庄文太子砱传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 庄文太子名忄耆,是孝宗的嫡亲长子,母亲是郭皇后。开始名愉,补官任右......
  • 益王君页传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 益端献王君页,初名仲恪,封为大宁郡公,进封为。。国公、乐安郡王、嘉......
  • 昭成太子元僖传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 昭成太子元僖,初名德明。太平兴国七年出宫,授任检校太保、同平章事......
  • 汉王元佐传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 汉恭宪王元佐字惟吉,初名德崇,母亲是元德皇后。年幼时禀性聪警,相貌......
  • 燕王德昭传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 燕懿王德昭字日新,其母亲是贺皇后。乾德二年(964)出门合。按惯常......
  • 度宗全皇后传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 度宗全皇后,会稽人,是理宗的母亲慈宪夫人的侄孙女。略通书史,年幼时......
  • 理宗谢皇后传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 理宗谢皇后,名道清,天台人。她的父亲谢渠伯,她的祖父谢深甫。皇后生......
  • 恭圣仁烈杨皇后传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 恭圣仁烈杨皇后,年轻时因为姿色动人而被选入后宫,忘掉了姓氏,有人说......
  • 光宗慈懿李皇后传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 光宗慈懿李皇后,安阳人,是庆远军节度使、赠太尉李道的第二个女儿。......
  • 宪圣慈烈吴皇后传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 宪圣慈烈吴皇后,开封人。其父吴近,因为皇后宠贵,累升到武翼郎,赠太师......
  • 哲宗昭慈圣献孟皇后传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 哲宗昭慈圣献孟皇后,氵名州人,是眉州防御使、马军都虞候、赠太尉孟......
  • 神宗钦圣宪肃向皇后传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 神宗钦圣宪肃向皇后,河内人,是前朝的宰相向敏中的曾孙女。治平三年......
  • 英宗宣仁圣烈高皇后传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 英宗宣仁高皇后,亳州蒙城人。其曾祖父高琼,祖父曾继勋,都有功于皇室......
  • 慈圣光献曹皇后传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 慈圣光献曹皇后,真定人,是枢密使周武惠王曹彬的孙女。明道二年(103......
  • 仁宗郭皇后传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 仁宗郭皇后,其祖先是应城州金城人。平卢军节度使郭崇的孙女。天圣......
  • 章献明肃刘皇后传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 献明肃刘皇后,其祖上家居太原,后迁徙到益州,成为华阳人。其祖先刘延......
  • 太祖母昭宪杜太后传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 太祖的母亲昭宪杜太后,是定州安喜人。杜太后的父亲杜爽,赠封为太师......
  • 瀛国公纪》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 瀛国公,名砡,度宗皇帝的儿子,母亲是全皇后。咸淳七年(1271)九月二十......
  • 度宗纪》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 度宗端文明武景孝皇帝,名礻基,太祖十一世孙。父亲是荣王赵与芮,理宗......
  • 理宗纪》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - (一)理宗建道备德大功复兴烈文仁武圣明安孝皇帝,名昀,宋太祖第十世......
  • 宁宗纪》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - (一)宗法天备道纯德茂功仁文哲武圣睿恭孝皇帝,名扩,光宗的第二个儿......
  • 光宗纪》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 光宗循道宪仁明功茂德温文顺武圣哲慈孝皇帝,名。。,宋孝宗的第三个......
  • 孝宗纪》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - (一)孝宗绍统同道冠德昭功哲文神武明圣成孝皇帝,名矺,字元永,宋太祖......
  • 高宗纪》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - (一)高宗受命中兴全功至德圣神武文昭仁宪孝皇帝,名构,字德基,徽宗第......
  • 钦宗纪》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 钦宗恭文顺德仁孝皇帝,名桓,徽宗皇帝的长子,母亲是恭显皇后王氏。元......
  • 徽宗纪》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - (一)徽宗体神合道骏烈逊功圣文仁德宪慈显孝皇帝,名佶,神宗的第十一......
  • 哲宗纪》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - (一)哲宗宪元继道显德定功钦文睿武齐圣昭孝皇帝,名煦,宋神宗第六个......
  • 神宗纪》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - (一)神宗绍天法古运德建功英文烈武钦仁圣孝皇帝,名顼,英宗长子,母亲......
  • 英宗纪》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 英宗体乾应历隆功盛德宪文肃武睿圣宣孝皇帝,名曙,濮安懿王允让第十......
  • 仁宗纪》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - (一)仁宗体天法道极功全德神文圣武睿哲明孝皇帝,名祯,初名受益,真宗......
  • 真宗纪》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - (一)真宗应符稽古神功让德文明武定章圣元孝皇帝,名恒,太宗第三个儿......
  • 太宗纪》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - (一)太宗神功圣德文武皇帝,名炅,初名匡义,后改赐为光义,即皇帝位的第......
  • 太祖纪》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - (一)太祖启运立极英武睿文神德圣功至明大孝皇帝,名匡胤,姓赵氏,涿郡......
  • 《宋史》简介》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 《宋史》元·脱脱等撰《宋史》於元末至正三年(1343年)由丞相......