我恋人的双手像一对天鹅
作者叶赛宁资料
叶赛宁的诗词全集_叶赛宁的诗集大全,谢尔盖-亚历山德罗维奇-叶赛宁,俄罗斯田园派诗人。生于梁赞省一个农民家庭,由富农外祖父养育。1912年毕业于师范学校,之后前往莫斯科,在印刷厂当一名校对员,同时参加苏里科夫文学音乐小组,兼修沙尼亚夫斯基平民大学课程。1914年发表抒情诗《白桦》,1915年结识勃洛克、..... 查看详情>>
叶赛宁古诗词作品: 《再见吧,再见,我的朋友》 《花朵深深地垂着头》 《晴空的气息澄清而蔚蓝》 《莎甘奈啊,我的莎甘奈》 《我那旧日的伤痛平复了》 《你曾说过那位萨迪》 《我今天问一个钱币兑换商》 《雪堆在崩裂,嘎嘎作响》 《多美的夜啊!我不能自已》 《我记得》
我恋人的双手像一对天鹅原文及翻译赏析
叶赛宁的诗词大全
- 1. 古诗《我今天问一个钱币兑换商》 - - 叶赛宁- - 我今天问一个钱币兑换商——一卢布他给换半个土曼①:我该怎样给美丽的拉拉用波斯语说“我爱你”的温柔字眼?比清风和凡湖②水流还更轻,我今天问那位钱币兑
- 2. 古诗《蓝色的雾》 - - 叶赛宁- - 蓝色的雾。雪的广野。淡淡柠檬般的月色。快乐的心还带点枯涩,从往事里,我又想起些什么。阶上的雪像流动的沙,月光下,没有可说的话。皮帽低低地压在额上,我偷偷地离开了家。当我又
- 3. 古诗《风啊,风啊,卷着雪粉的风》 - - 叶赛宁- - 风啊,风啊,卷着雪粉的风,请记下我过去的生涯。我愿做个幸福的少年,或者是草场上的小花。我愿在牧人的笛声中,为自己和所有人去死亡,夜雪卷起星星般的风铃草,轻轻地撒到耳朵上。在
- 4. 古诗《蔚蓝的五月,泛红的温馨》 - - 叶赛宁- - 蔚蓝的五月,泛红的温馨……篱笆门旁的小铃不再叮叮,苦艾散着绵绵不断的气息,稠李树披着白斗蓬正在做梦。透过木制的窗棂,透过带格的柔细的窗幔,怪诞不惊的月亮在地板
- 5. 古诗《银铃般的风铃草碍》 - - 叶赛宁- - 银铃般的风铃草啊,是你在歌唱,还是我心的梦想?粉红色圣像前的灯光映在我金黄色的睫毛上。那像鸽子用翅膀在水中嬉戏的温顺的少年圣徒但愿不是我;我的梦欢快而又柔美,那梦中有彼
- 6. 古诗《我沿着初雪漫步》 - - 叶赛宁- - 我沿着初雪漫步,心中的力量勃起像怒放的铃兰,在我的道路上空,夜晚把蓝色小蜡烛般的星星点燃。我不知道那是光明还是黑暗?密林中是风在唱还是公鸡在啼?也许田野上并不是冬天,而是许
- 7. 古诗《花朵深深地垂着头》 - - 叶赛宁- - 花朵深深地垂着头,别了!——这样对我说。我永远不愿见到那个人,更不想去看那座院落。我看见你和这堆黄土,我忍受着,心灵的忐忑。当新的爱抚走近,我浑身战栗,亲爱的,这是为
- 8. 古诗《晴空的气息澄清而蔚蓝》 - - 叶赛宁- - 晴空的气息澄清而蔚蓝,我走进鲜花盛开的林间。奔向碧色天际的旅人,你一路走去看不到荒原,晴空的气息澄澈而蔚蓝。你走过草地似穿过花园,园中的百花争妍斗艳,你不禁要把你的目光停
- 9. 古诗《莎甘奈啊,我的莎甘奈》 - - 叶赛宁- - 莎甘奈啊,我的莎甘奈!莫非我生在北国心向北,愿把那田野向你来描绘:月光下黑麦浪一样摇摆。莎甘奈啊,我的莎甘奈。莫非我生在北国心向北,那里月亮也要大一百倍,无论设拉子有多么的美
- 10. 古诗《雪堆在崩裂,嘎嘎作响》 - - 叶赛宁- - 雪堆在崩裂,嘎嘎作响,天上挂着冻僵的月亮,我重新见到家乡的围栅,穿过暴风雪——灯光在望。我们无家可归的人能需要多少?随命运赐给吧,我将为之歌唱。我又坐到老家的小屋