首页 > 外国诗人 > 哈代的诗 >旅行之后原文及翻译赏析

旅行之后

朝代:外国 作者:哈代 更新时间:2018-11-22
我来到此地,看一个无声的鬼魂,
它的狂想要把我引向何处?
上悬崖,下峭壁,直到我茫然孤零,
看不见的泉水的喷涌使我恐惧。
不知道你接着将在哪里藏身,
但到处都会在我眼前呈现
你栗色的发,灰色的眼,
还有时显时隐的玫瑰色的红晕。

是呵,我终于重访你昔日常游的地方,
跟随你跨过岁月和消逝的美景;
朝着你把我抛下的黑色空间凝望,
对于我们的过去你想说些什么事情?
夏日给了我们甜蜜,秋天却带来了分离?
还是想说我们两人
晚年不如初期幸运?
但任凭时光嘲弄,一切都已终止。

我看见你的干什么:你正领我前往
我俩在此逗留时熟知的地点,
在那晴朗的天气,美妙的时光,
来到身披云雾彩虹的瀑布旁边,
还有底下的洞穴,传来依旧瓮隆的声音,
仿佛四十年前一个声音把我呼唤,
那时你是生气勃然,
而不是我如今茫然追踪的虚幻的幽灵!

晨鸟用嘴梳理羽毛,海豹懒懒地扑腾,
它们看不见什么东西在此飘忽,
亲人呵,你很快就要从我身边融消,
因为繁星已关门窗,黎明已拉开天幕,
相信我吧,虽说人生阴沉,我却不在意
你把我引向这里。愿你再领我到这个地方!
我还是跟以前一模一样,
那时我们的道路铺满鲜花,生活充满乐趣。

作者哈代资料

哈代

哈代的诗词全集_哈代的诗集大全,哈代(1840-1928),外国诗人,主要诗集有《韦塞克斯诗集》、《今昔诗集》、《时光的笑柄》、《早期与晚期抒情诗》、诗剧《列王》等。..... 查看详情>>

哈代古诗词作品: 《朦胧中的画眉》 《孤寂屋子外的扁角鹿》 《写在“万国破裂”时》 《在勃特雷尔城堡》 《以后》 《曲终》 《牛群》 《挡住那个月亮》 《黑暗中的鸫鸟》 《自然界的询问

旅行之后原文及翻译赏析

哈代的诗词大全

  • 1. 古诗《月食·地球》 - - 哈代- - 地球,现在你的阴影以均匀的单色和曲线沿着月亮的柔和的光线从极点到中心,偷偷潜行。我怎能把阳光投射的匀称美丽去连结你的深遭折磨的形象?我怎能把那静如神圣悬崖的侧面像去连
  • 2. 古诗《声音-我思念的女人》 - - 哈代- - 我思念的女人,我听见你的声音,一声声地把我呼唤,呼唤,说你现在不再是与我疏远的模样,又复是当初我们幸福的容颜。真是你的声音吗?那么让我看看你,站着,就象当年等我在镇边,象你惯常那
  • 3. 古诗《最后一朵菊花》 - - 哈代- - 这朵菊花为何留得如此长久,来显示自己震颤的羽绒?现在已是知更鸟哀鸣的时刻,当花儿已经葬入了坟冢。在漫长的夏季,束束阳光被邀探访片片叶儿和花瓣,太阳为花朵做完了该做的事情,这
  • 4. 古诗《中间音调》 - - 哈代- - 那个冬日我们站在池边,太阳苍白,象上帝在责备。干枯的草地上仅有几片叶子,树叶都变成了灰烬,只剩下这几片灰白的叶子。你看着我的眼神象游动着的多少年前乏味的谜语;我们之间说来
  • 5. 古诗《自然界的询问》 - - 哈代- - 当我向前看着曙光、池塘、田地、羊群和孤独的树,他们似乎全都对我凝目,如同纯洁的孩童静坐在学堂:他们的脸阴暗、疲倦、拘束.仿佛他们的先生的方式通过漫长的教学时日吓倒他们,直
  • 6. 古诗《责备》 - - 哈代- - 现在我死了,你却对我歌唱我们曾经熟知的歌曲,但是,我活着的时候,你却不愿或者不想唱上一句。现在我死了,你却披着月光心情沉重地来到我跟前;啊,我真盼自己能够复活来赢得这份温柔的
  • 7. 古诗《插曲的尾声》 - - 哈代- - 我们再也不会沉浸在这段酸甜的过去的时光里;爱情的光圈那时罩在你,亲爱的,和我中间。再也找不到当初让我们紧紧相依的地方当时看见我们相爱相聚的地方已经空空荡荡那些花朵和芬
  • 8. 古诗《旅行之后》 - - 哈代- - 我来到此地,看一个无声的鬼魂,它的狂想要把我引向何处?上悬崖,下峭壁,直到我茫然孤零,看不见的泉水的喷涌使我恐惧。不知道你接着将在哪里藏身,但到处都会在我眼前呈现你栗色的发,灰
  • 9. 古诗《挡住那个月亮》 - - 哈代- - 闭上窗户,拉起窗帘,挡住那悄悄溜来的月亮,她的装束大像她以前——当我们的诗琴还未积上岁月的尘埃,我们念到的名字还未刻在石碑之上。莫要去踏沾了露水的草坪去观望仙
  • 10. 古诗《曲终》 - - 哈代- - 我们莫再迷恋这又甜又苦的游戏,——爱情之光最后一次闪耀在你我之间。我俩紧密的联系将不留踪迹地消失,我俩约会的地址将恢复早先的孤寂。百花和香草的熏风是否会把

哈代的名句翻译赏析