首页 > 古籍 > 隋书 > 150章 > 裴矩传

隋书

隋书

《隋书》是1997年中华书局出版的图书,作者是魏征。全书共八十五卷,其中帝纪五卷,列传五十卷,志三十卷。《隋书(套装全6册)(繁体竖排版)》由多人共同编撰,分为两阶段成书,从草创到全部修完共历时三十五年。《隋书》的作者都是饱学之士,具有很高的修史水平。《隋书》是现存最早的隋史专著,也是《二十五史》中修史水平较高的史籍之一。《隋书》志包括梁陈齐周隋五朝制度,分段叙述。

隋书章节目录:《50章》 《100章》 《150章

裴矩传

书籍:隋书章节:150章更新时间:2017-02-20

裴矩字弘大,是河东闻喜人。

祖父裴他,曾任魏国都官尚书

父亲裴讷之,曾任北齐太子舍人。

裴矩在襁褓中就成了孤儿,到长大成人,勤奋好学,很爱好写文章,有聪明才智。

伯父裴让之对他说:“看你超凡的才识,足以成为人才,但是要求得为官显达,还应学习一些处理世事的学问。”裴矩开始留心当时的政事。

北齐北平王高贞做司州牧,征召裴矩做兵曹从事,随后,又转任高平王文学从事。

直到北齐灭亡,裴矩都没有得到调迁。

高祖做定州总管,召来裴矩并授给他记室职务,很亲近尊重他。

后来,裴矩因母亲去世离了职。

高祖做国相后,派使者骑快马召来裴矩,让他参与相府记室事务。

到高祖受禅得到皇位,他又迁升为给事郎,掌管舍人要事。

在讨伐陈的战事中,他又兼任元帅记室。

隋军已经攻破丹陽,晋王杨广让裴矩同高赹收集陈国的地图和户籍。

次年,奉诏巡抚岭南,还没起程,就遇上高智慧、汪文进等聚众作乱,吴、越一带道路被堵塞,皇上难以派遣裴矩前去。

裴矩请求迅速出发,皇上同意了。

走到南康,获得数千兵卒。

当时,俚人的元帅王仲宣逼进广州,并派遣部将周师举围攻东衡州。

裴矩同大将军鹿愿赶到那里,贼军已经设置了很多栅栏,兵马驻扎在大庾岭,互为援助。

裴矩进兵攻破敌人,贼军害怕,就放弃了东衡州,占据原长岭。

裴矩又进兵攻破原长岭,于是斩周师举。

接着,他又从南海发兵援助广州。

王仲宣因害怕就溃逃了。

裴矩安抚的地区有二十多个州,又按隋朝制度设置官职,安排那些首领任刺史、县令。

等到回报皇上,皇上非常高兴,让他上殿慰劳他。

皇上对高赹、杨素说:“韦氵光率领二万士兵,不能早过庾岭,我还时时担心他的兵少。

裴矩凭借三千残破之兵,一直打到南康,有像这样的臣子,我还有什么忧虑的呢!”裴矩因功被授为开府,赐封为闻喜县公,得赏布帛二千段。

后来,又被授为民部侍郎,接着又迁升为内史侍郎。

当时,突厥很强盛,都蓝可汗的妻子大义公主,就是北周宇文氏之女,因此多次制造边患。

后因大义公主同随从的胡人私通,长孙晟先揭发这件事。

裴矩请求出使,劝说都蓝可汗公开惩治大义公主。

皇上同意了他的请求。

果然像裴矩说的那样,大义公主被杀。

后来,都蓝可汗与突利可汗勾结作难,多次侵犯亭障,皇上命令太平公史万岁任行军总管,出兵定襄,命令裴矩做行军长史,在塞外攻破达头可汗。

史万岁被杀,裴矩的战绩竟未被叙录。

皇上因为启民可汗刚刚归附,就命令裴矩抚慰他,回京后裴矩任尚书左丞。

那年,文献皇后去世,太常卿不知道礼节制度,裴矩和牛弘参照《齐礼》制定殡葬礼仪。

转任吏部侍郎,有称职之名。

炀帝即皇位,要在洛陽建造东都,裴矩任修府省,九十天就完成了。

当时,西域各蕃邦大多到张掖同中原往来通商。

炀帝命令裴矩掌管那里的事务。

裴矩了解炀帝正努力经营远方的谋划,于是,对那些到张掖来经商的胡人,裴矩就引诱他们,让他们说出自己国家的风俗习惯和山川险要,撰写了《西域图记》三卷,回朝把它上奏给朝廷。

其序说:我听说夏禹平定九州恶水,疏导黄河没有超越积石,强秦兼并六国,设防御也只到达临洮。

故知西域蕃胡种族混杂,居住地方偏远,是礼仪教化不容易到达,典章文化很少传播到的地方。

自从汉朝兴起,开拓黄河以西地区,才开始有名称的,有三十六个国家,那以后又分崩离析,这才有五十五个国王。

那时,仍然设置校尉、都护等官职,以便存恤招抚。

然而,那些胡人时而归顺时而背叛反复无常,屡屡经过战争。

到了后汉,才逐步废了这些官职。

虽然自大宛以来,还略略知道人户的多少,但是各国的山川地域没有名目。

至于那些姓氏风俗、服饰物产,全无编纂记载,所以世上没听说过。

又因朝代的更替,时代相隔久远,讨伐兼并,有的兴,有的亡。

有的地方原是旧的种族,却又用现在的称号,有的人不属原来的氏族,却又沿袭往时的名称。

加上部落百姓交错居住,疆界改变,戎人狄人语言不同,情况实在是难以全部验实。

于阗之北、葱岭以东地区,从前朝史书中考证,有三十多个国家。

后来又遭陷没,仅有十个存在。

其他被消灭俱尽,空有废墟的,就无法记载了。

皇上膺受天命,化育万物,不让华夏和四夷隔绝,四海之内百姓,没有不仰慕教化的。

凡是风吹到的地方,太陽能照临的地方,各地赋税贡献全都到了朝廷,不管多远没有不到达的。

我既然抚纳了他们,观察了解边关要塞的贸易情况,寻找探索书传,采访胡人,对有些有怀疑的事情,我就广泛听取各自不同的说法,按照他们本国的服饰仪态,从国王到一般百姓,表现出他们各自不同的形貌举止,又即刻用丹青摹仿勾画出,写成《西域图记》,一共是三卷,记有四十四个国家。

又另画地图,画出其要害,从西顷以远,到北海之南,纵横绵延,将近二万里。

我推想这里从来就是富商大贾周游经过的地方,所以,对各国情况没有不普遍了解的。

还有一些地方,因地荒路远,仓猝寻访,还很难一下弄明白,但是又不能凭空虚造,因此缺如。

两汉相继立国,西域作为驿舍,几十户百姓就称一个国家,有名号,名不符实。

现在编入户册的,都有千多户,他们利尽西海,多产珍贵奇异之物。

那些在山里居住的人们,没有国名,至于那些小的部落,大多也没有记载。

从敦煌出发,到达西海,共有三条路,各条路又有它的路线。

北道从伊吾,经过蒲类海铁勒部,突厥可汗处,渡过北流河水,到拂艹林国,到达西海。

那中道从高昌、焉耆、龟兹、疏勒,越过葱岭,又经过钅发汗、苏对沙那国、康国、曹国、何国、大安国、小安国、穆国,到波斯,最后到达西海。

那南道从鄯善、于阗、朱俱波、喝般木陀,过葱岭,再经过护密、吐火罗、挹怛、忄凡延、漕国,到北婆罗门,最后到达西海。

三条路上的各个国家,也各有各的路,南北往来通达。

那东女国、南婆罗门国等,如果一齐顺着要去的地方前行,各处都能通达。

所以了解到伊吾、高昌、鄯善都是西域的大门户,全都汇合到敦煌,是西域的咽喉之地。

凭借国家的威望和恩德,将士的勇猛雄健,旌旗一举则能渡过氵蒙汜,战马腾跃能跨过昆仑,像翻一下手掌那样容易,哪里不能到达呢!只是突厥、吐谷浑分别管辖羌族和匈奴,成为那里的障碍,所以给朝廷贡献的物品不能到达。

现在又因为西域商人秘密送来财物,盼望归附朝廷,愿意作臣子。

圣上福泽给养人类,恩惠普及天下,如果使他们信服,让他们得到抚恤,那么就一定能归顺安定。

所以,皇上派遣使者,不要发动战事。

只要各蕃邦归顺,吐谷浑和突厥也就能够消灭。

我朝统一四夷和华夏,大概就在此时了!如果不记载什么情况,就无以表达皇上声威教化的深远。

炀帝看后非常高兴,赏给裴矩布帛五百段。

每天召裴矩到殿上侍坐,亲自询问西域的情况。

裴矩盛赞胡蕃中有很多珍宝,吐谷浑容易并吞。

炀帝因此很快意,将沟通西域,经营四方的重任全都委派给裴矩。

裴矩转任民部侍郎,还没开始办事,就又调迁黄门侍郎。

炀帝又命令裴矩前往张掖,引导西域蕃邦入朝贡献,到朝廷贡献土产的有十多个国家。

大业三年(607),炀帝到恒岳祭祀,这十几国都来助祭。

炀帝将要巡视黄河以西地区,又命令裴矩前往敦煌。

裴矩派使者劝说高昌王曲伯雅和伊吾的吐屯设等,用丰厚的利益好处来引诱他们,让他们入朝。

到炀帝西巡,驻扎在燕支山时,那高昌王、伊吾设等人和西蕃的二十七国国主,都到道路左边拜见炀帝。

炀帝让他们都佩金玉,披锦缎,焚香奏乐,歌舞喧哗。

又让武威、张掖等郡的官家女子穿着盛装跟随观看,车马堵塞,绵延十多里,来显示中原的强盛。

炀帝看到这情景,非常高兴。

隋军终于击败了吐谷浑,扩展疆土数千里,朝廷都派兵把守,每年输出的物产以亿万计。

各蕃邦害怕,来朝廷上贡的络绎不绝。

炀帝认为裴矩有安抚民心的才略,提升他为银青光禄大夫。

那年冬天,炀帝到东都,裴矩因前来朝贡的蛮人夷人,就劝谏炀帝命令都府大演百戏,召集天下奇怪的技艺,排列在端门街。

当时,身穿锦绮、披金戴银的人达十多万。

炀帝又命令文武百官和平民百姓列坐棚阁任意观看。

人们都披着色彩鲜丽的衣服,一月之后才结束。

炀帝又命令丰都、大同、通远三市饮食店都设置帷帐,摆着丰盛的酒席,并且派掌管蕃邦的官员带领那些蛮夷商民与汉民贸易交往,凡是蕃民到达的地方,店肆就把他们全部邀请入席,让他们喝醉吃饱才离开。

那些蛮夷赞叹不已,称中原是神仙之地。

炀帝赞赏裴矩的挚诚,回头对宇文述、牛弘说:“裴矩很理解我的心意。

凡是呈奏的事情,都是我做了打算的事,我还没有宣布的时候,裴矩就已经说出来了。

假如不是尽心奉国,哪能像这样呢?”炀帝派将军薛世雄在伊吾建造城市,命令裴矩一同前往西域经营策划。

裴矩讽谏西域各国说:“天子觉得蕃人贸易经商相距太远,所以才在伊吾建造城市。”蕃人都认为是这样,也就不再来干扰。

裴矩回到朝廷,炀帝赏给他钱四十万。

裴矩又上奏皇上,请求让他用反间计,让射匮秘密进攻处罗,这些话记载在《西突厥传》里。

后来,处罗被射匮逼迫,终于随使者入朝进见。

炀帝非常高兴,拿豹皮和西域珍宝赏给裴矩。

裴矩随从炀帝到塞北巡视,炀帝驾莅启民可汗帐篷。

那时,高丽已先派使者与突厥沟通,启民不敢隐瞒,便带领高丽使者前来拜见炀帝。

裴矩于是上奏皇上说:“高丽这地方,本来是孤竹国,周代把它封给箕子,汉代又把它分为三个郡,晋代也统辖辽东。

现在竟然不称臣,另为外域。

所以先帝对它很憎恨,要讨伐它也很久了。

只是因为杨谅无能,发兵征讨没有结果,陛下在这个时候,怎么能不成就大业,让这文明之地仍为蛮夷之乡呢?现在,高丽的使者向突厥朝拜,拜见启民,他们全国百姓顺从归化,高丽一定害怕皇上的神通广大,考虑到后降伏的要先灭亡。

如果强迫他们入朝,应该是能达到目的的。”炀帝问道:“怎么办?”裴矩回答说:“请让我当面告诫使者,放他们回到自己的国家,派他们告诉他们的国王,命令他们的国王迅速来朝廷进见。

如果不这样的话,就要带领突厥,马上除掉他们。”炀帝听取了这个建议。

后来,因为高元不听命,才考虑征讨辽东的策略。

军队到辽东,裴矩以本官身份兼任武贲郎将。

第二年,他又随军队来到辽东。

后来,兵部侍郎斛斯政逃到高丽,炀帝命令裴矩兼管军队事务。

因为裴矩前后到辽参战,又被迁升为右光禄大夫。

在当时,朝廷纲纪不振,人们都改变了节操。

左翊卫大将军宇文述,内史侍郎虞世基等滥用职权,徇私枉法,文武百官也多因行贿受赂而闻名,只有裴矩还保持原来的节操,没有贪赃枉法的名声,因此,被人们称颂。

裴矩回到涿郡,炀帝因刚刚平定杨玄感叛军,命令裴矩安抚陇西一带。

裴矩因此到会宁,抚慰曷萨那部落,派阙达度设騷扰吐谷浑,常有俘虏劫获,部落渐渐富裕。

裴矩回到朝廷,上奏炀帝,炀帝很赞赏。

后来裴矩随军队到怀远镇,炀帝命令他总管北蕃军事要务。

裴矩因始毕可汗部落逐日强大,就向炀帝献计分散突厥势力,要把王室女儿嫁给始毕弟弟叱吉设,并授叱吉设为南面可汗。

叱吉设不敢接受,始毕听到这件事后,就逐渐产生怨恨。

裴矩又对炀帝说:“突厥本来就淳朴,容易离间,只是由于他们内部多有群胡,又全都凶狠狡猾,把突厥人教坏了。

我听说史蜀胡悉最多奸诈诡计,受始毕宠信,请让我诱杀他。”炀帝说:“好。”裴矩于是就派人告诉胡悉说:“皇上现在在马邑大摆奇珍异物,要供蕃内贸易交换,如果先来,就能换得上等物品。”胡悉贪图好处,就相信了这话,没告诉始毕,就带领他的部落,赶着六畜,连夜急驰,争先恐后,希望能最先交易。

裴矩在马邑埋伏军队,引诱他于是杀了他。

炀帝告诉始毕说:“史蜀胡悉突然带领部落人马来到我这里,说是要背叛可汗,请求我收容他。

突厥已经是我的臣子,那里有叛臣,我们应当协同处治。

现在已经杀了他,因此让人前往相告。”始毕知道其中情况,因此不入朝。

大业十一年(615),炀帝到北方狩猎,始毕带领数十万骑兵,在雁门围困炀帝。

炀帝命令裴矩和虞世基每天住在大堂,以便咨询。

到解除雁门的包围,裴矩随从炀帝到东都。

射匮可汗派他兄弟之子带领西蕃诸胡来朝廷进贡,炀帝命裴矩设宴接待他们。

不久,裴矩随从炀帝驾临江都宫。

当时,四方叛军蜂拥而起,郡县上奏作乱之事不可胜数。

裴矩把这情况告诉炀帝,炀帝很气愤,派裴矩到京师接待蕃客,裴矩因病就没有去。

到义军入关之时,炀帝命令虞世基到裴矩住舍询问对策。

裴矩说:“太原已有变化,京城又不安宁,相隔遥远作出处理,恐怕失去机会,希望皇上早点从江淮回京都,才能平定事态。”裴矩又复出管事。

不久,骁卫大将军屈突通兵败的消息传来,裴矩把这件事告诉炀帝,炀帝脸色剧变。

裴矩平时勤勉谨慎,没有触犯他人的事,又见天下正处于混乱,怕造成杀身之祸,于是,他对待别人,大多超过那些人所希望得到的,所以,即使是服劳役的下人,他都能得到他们欢心。

当时,跟从炀帝的骁勇之士,大多数都已逃亡,炀帝担心这事,就询问裴矩,裴矩回答说:“现在,皇上滞留这里,已经两年了。

这些骁勇之士都没有家室,人没有妻偶,就不能长时间安居,我请求让士兵在这里成家。”炀帝听了非常高兴,说:“你必定多智谋,这是个妙计啊。”于是,炀帝就命令裴矩核实将士情况,给将士们娶妻室。

裴矩召集江都境内寡妇和未出嫁的女子,把她们都集中在宫监之中,又召来将帅以及兵众任凭他们挑选。

让她们自首,让那些先前就已与人通奸的妇女和尼姑、女道士等,也都配人。

因此,骁勇之士都高兴,都相互称道说:“这是裴公的恩惠啊。”在宇文化及叛乱之时,裴矩早晨起来将去上朝,走到坊门,遇到几个叛逆党徒,他们挟持裴矩的马到孟景的住处去。

叛军都说:“这不与裴黄门相关。”一会儿,宇文化及带领百多人马到来,裴矩相迎拜见,化及安慰谕示他。

化及命令裴矩参照制度,推举炀帝侄子秦王杨浩做皇帝,授裴矩为侍内,随宇文化及到黄河以北。

宇文化及僭越皇位,将裴矩迁升为尚书右仆射,加任光禄大夫,封为蔡国公,任河北道安抚大使。

宇文化及失败,裴矩被窦建德俘获。

因为裴矩是隋朝老臣,窦建德待他很优厚。

又任裴矩为吏部尚书,接着又迁职为尚书右仆射,专管铨选之事。

由于窦建德出身于群盗,没有礼节,裴矩替他制定朝纲制度。

十月之间,典章法度就已经很齐备,就像君王一样。

窦建德非常高兴,经常向裴矩询问要事。

窦建德渡黄河讨伐孟海公,裴矩同曹旦等留在氵名州留守。

窦建德在武牢兵败,将帅不知归从哪里,曹旦长史李公淹、大唐使人魏征等人归劝曹旦和齐善行归顺大唐。

曹旦等人听从了他们的劝告,于是就让裴矩把八枚传国玉玺,给魏征和李公淹,将崤山以东的土地全部归顺到大唐。

裴矩被授为左庶子,后转任詹事、民部尚书。

裴矩传相关文章

  • 宇文化及传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 宇文化及是左翊卫大将军宇文述的儿子。性情凶狠陰险,不遵守法度,喜......
  • 室韦传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 室韦是契丹族的一个部落,住在南部的叫契丹,住在北部的叫室韦。室韦......
  • 契丹传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 契丹的祖先与库莫奚是一个民族的两个部落。这两个部落都被慕容氏......
  • 高昌传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 高昌国,是汉代的车师前王庭,距离敦煌有十三日的路程。这里东西宽三......
  • 真腊传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 真腊国在林邑国的西南方,本来是扶南国的附属国。离日南郡有乘船走......
  • 靺鞨传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 靺鞨位于高丽的北面,城邑部落都有酋长,不统一。共有七个部落:其一叫......
  • 谯国夫人传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 谯国夫人是高凉冼氏的女儿。世代都是南越的首领,占据山洞,部属有十......
  • 萧琮传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 萧琮字温文,生性宽仁,待人大度,风流倜傥,放荡不羁,学识渊博。又善骑马......
  • 张胄玄传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 张胄玄,渤海。。地人。博学多才,尤其精通天文、历法。冀州刺史赵。......
  • 庾质传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 庾质,字行修。小时候就聪明、敏锐,有远大的志向。八岁能背诵梁世祖......
  • 庾季才传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 庾季才,字叔奕,新野人。他的第八代祖父名叫庾滔,随晋元帝南下过长江......
  • 徐则传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 徐则,东海郯县人。小时候沉着稳重,没有不良的嗜好。跟从周弘正学习......
  • 李士谦传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 李士谦字子约,赵郡平棘人。童年丧父,以侍奉母亲有孝心而闻名。母亲......
  • 刘炫传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 刘炫字光伯,河间景城人。少年以聪慧敏捷为人称道,与信都的刘焯潜心......
  • 何妥传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 何妥,字栖凤,西城人。他的父亲细胡因经商进入西蜀,于是就在郫县安家......
  • 辛彦之传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 辛彦之是陇西狄道人。祖父辛世叙,西魏凉州刺史。父亲辛灵辅,北周渭......
  • 元善传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 元善,河南洛陽人。祖父元叉,是西魏侍中。父亲元罗,最初担任梁州刺史......
  • 崔弘度传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 崔弘度字摩诃衍,博陵安平人。祖父崔楷,魏国司空。父亲崔说,北周敷州......
  • 厍狄士文传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 厍狄士文是代州人。祖父厍狄干,担任过齐朝的左丞相。父亲厍狄敬,任......
  • 梁彦光传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 梁彦光字修芝,安定乌氏人。他的祖父梁茂,是西魏秦州、华州刺史。他......
  • 王颁传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 王颁字景彦,是太原祁地人。他的祖父王神念,梁代时任左卫将军。他的......
  • 皇甫诞传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 皇甫诞字玄虑,是安定乌氏人。他的祖父皇甫和,是西魏的胶州刺史。父......
  • 裴仁基传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 河东人裴仁基,字德本。祖父裴伯凤,北周汾州刺史。父亲裴定,上仪同。......
  • 李密传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 李密字法主,是真乡公李衍的侄孙。祖父李耀,是北周的邢国公。父亲李......
  • 刘元进传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 余杭人刘元进,从小就喜欢侠义,被州里尊崇。他两手各长一尺多,两臂下......
  • 赵元淑传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 博陵人赵元淑,其父亲赵世模,开始侍奉高宝宁,后率部归顺北周,授为上开......
  • 李子雄传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 李子雄,渤海艹。。县人。祖父李伯贲,魏国谏议大夫,父亲李桃枝,东平太......
  • 杨玄感传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 杨玄感,是司徒杨素的儿子。他体貌雄伟,须髯漂亮。小时不成器,世人大......
  • 袁充传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 袁充字德符,原是陈郡陽夏人。后来寓居丹陽。祖父袁昂、父亲袁居正......
  • 裴矩传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 裴矩字弘大,是河东闻喜人。祖父裴他,曾任魏国都官尚书。父亲裴讷之......