隋书
袁充传
袁充字德符,原是陈郡陽夏人。
后来寓居丹陽。
祖父袁昂、父亲袁居正,都是梁朝的侍中。
袁充年少时机敏聪慧,十多岁的时候,父亲的朋友来家中做客,当时正值初冬天气,袁充还穿着葛衫。
来客引《诗经》打趣他说:“葛布粗啊葛布细,冷风起啊好凄凉。”袁充也引《诗经》作答:“葛布细啊葛布粗,穿起来啊不厌恶。”因此袁充倍受称赞。
十七岁时,袁充当上了陈国的秘书郎。
历任太子舍人、晋安王文学、吏部侍郎、散骑常侍等职务。
陈国灭亡后,袁充归投隋朝,历任蒙州、。。州司马。
袁充生性喜爱道术,擅长通过天象占断吉凶,因此兼任太史令。
当时隋文帝准备废除皇太子杨勇,正致力于罗织罪名惩治东宫所属官员。
袁充心知文帝很相信符应,就顺着文帝的心意进言说:“我近来观测天象,看来皇太子应当废除。”文帝认为他说得对。
袁充又给文帝上奏,说隋朝建国以来,日影逐渐变长,他说:“开皇元年(581),冬至日影一丈二尺七寸二分。
自此一天天变短。
到开皇十七年,冬至日影一丈二尺六寸三分。
开皇四年冬至,在洛陽测得日影长一丈二尺八寸八分。
开皇二年,夏至日影长一尺四寸八分,自此一天天变短。
到开皇十六年,夏至日影长一尺四寸五分。
《周官》上记载用土圭之法测日影之长,夏至日影长一尺五寸。
郑玄说:‘冬至日影长一丈三尺。’现在开皇十六年夏至日影的长度比以前短了五分,开皇十七年冬至日影的长度比以前短了三寸七分。
太陽离极点近影子就短,白天的时间就长;太陽离极点远影子就长,白天时间就短。
太陽在内道上运行,离极点就近,在外道上运行,离极点就远。
《尧典》上说:‘日子在昴星边变短,就是这一年的十一月。’根据昴星黄昏时的位置,就可以知道尧帝时的十一月,太陽在须女星十度的地方,根据历法推算,开皇以来的冬至日,太陽在斗星十一度,和尧时一样,太陽都与极点很接近。
查阅《春秋元命苞》,上面写着:‘日月在内道运行,璇玑星得处恒常位置,这是天帝大显灵圣,人间圣帝贤王将有开创之功。’京房《别对》上说:‘太平年代太陽在上道运行,升平年代太陽在中道运行,乱世太陽在下道运行。’现在大隋朝建立,感动上天,日影变短白昼变长,这是从古到今还没有过的事。”文帝看了非常高兴,将这件事公布于天下。
后来国家大兴土木,因为白昼变长就增加每天的工作任务,役夫工匠受尽劳苦。
隋文帝仁寿初年,袁充将文帝本命与陰陽律吕相符合的六十余条理由写成条款奏上,接着上表说:“皇上诞生的时候,不光有神光瑞气、吉祥感应,而且皇上的出生年月日时都和天地日月、陰陽律吕的运转相符、表里一致。
这是圣主出现的异兆,是圣世的发端。
现在大隋朝同万物一起更新,改年号为仁寿,使年月日时回归到与圣帝诞生相一致的时间上去,以证明它合乎天地之心,得于仁寿之理。
所以知道大隋江山将会基业长久,永无穷尽。”文帝看了非常高兴,对袁充赏赐特别优厚,同辈中没有人能与他相比。
仁寿四年(604),岁在甲子,炀帝刚登上皇位,袁充和太史丞高智宝上奏说:“去年冬至日影特别长,今年皇上即位,这正与唐尧登基的情况相同。
从前尧帝在位四十九年,到上元第一个甲子年,正是十一月庚戌冬至日,皇上您即位,其年正当上元第一甲子,而且也是十一月庚戌日的冬至日,与尧帝正好相同。
从唐尧到现在共经历了八个上元,这中间历朝历代都没有像仁寿四年这样正好与尧帝甲子相符合的。
根据查考:第一纪甲子年,太一星在一宫,天目星居武德之位,陰陽历法都很符合。
尧帝是丙辰年出生的,丙子年登基,只合于三五之数,不如己丑甲子年登基,干支都与六合相应。
皇上您的登基,正合于一元三统五纪九章的期会,与尧帝一样同合天命,正可以追踪于尧帝之后。
这确实是皇而唐之、唐而皇之的事啊!”袁充又劝谕齐王杨日柬率领百官上表朝贺。
这之后,火星居于太微之位达几十天,当时正修造宫室,捐税劳役都十分繁重,袁充却上表说:“皇上您道德仁慈,火星退归本位。”百官都上朝称贺。
炀帝非常高兴,前前后后对袁充的赏赐不下万数。
当时国家多事,袁充窥知炀帝想做什么事,就上表说天象如何如何,应当怎样怎样,用这种方法来讨炀帝欢心。
大业六年(610),袁充升做内史舍人。
跟着炀帝出征辽东,又拜为朝请大夫、秘书少监。
此后国家发生动乱,炀帝先遭遇了雁门的危难,接着又有各地盗贼不断,他心中害怕,不能安定。
袁充又假托天象,上表陈述吉祥之兆来向文帝讨好,他说:臣下我听说上天辅佑有德的人,上天降福于谦逊之君,七政齐备,日月星辰都会显现异兆。
皇上您手握河图洛书统治天下百姓,心怀万种善念教化八方之民,心中常装百姓苦乐,而不以一人一姓为爱憎,这样的人先天不会违拗他的意志,后天也一定遭逢时运。
因此,皇上您登上大位就碰上上元甲子,呈现乾卦初九的卦象,正与天意相符合。
这是由于圣人所做的一切都在冥冥中与天意相契合,所以他们的一举一动都能符合天意。
去年以来,天象祥瑞的征兆都丝毫不差,现记下其中的特异之处,奏上天降祥瑞预示将攻灭突厥等七件事。
第一,去年八月二十二日夜晚,大流星如斗,从王良星之北窜出,正落在突厥人的军营之中,就像城墙崩塌一样发生巨大声响。
第二,八月二十九日夜晚,又有大流星如斗,从羽林宫窜出,向北流动,堕于正北方向。
根据占断,连续两颗大流星坠向贼营,敌人必然被消灭。
第三,九月四日夜晚,连续两颗大流星从北斗星的斗魁窜出,流向东北。
根据占断,北斗星主征伐,贼人一定会被打败。
第四,岁星是福德星,不断出现在京、都的分野处。
根据占断,这是国家有福的征兆。
第五,七月间,火星居于羽林之位,九月七日已退归本位。
根据占断,贼兵不出三天就会被扫平。
第六,去年十一月二十日夜晚,有流星红得像火一样,从东北流向西南,落向贼帅卢明月营寨,砸碎了他的木童车。
第七,十二月二十五日夜晚,通汉镇的北边有红光横亘于天空,这是突厥将要灭亡的征兆。
查《城录》一书,河南洛陽合乎甲子,正与乾卦初九辞及上元甲子相符合,那里是福地,永远也用不着担心。
遍查往事,闻说往古之事,都是偶尔才出现祥瑞的征兆,现在却一时之间全出现了。
这正是上天奖励有道之君,帮助歼灭凶顽孽障,预示将要扫清九夷于东犭岁,将五狄都沉入北溟之中,到泰山封禅以示大功告成,请不必以汾水之贼为念。
炀帝看了奏章非常高兴,擢升袁充为秘书令,对他更加宠幸。
炀帝每次要征伐,袁充都预先探知,就假托天象,进言鼓励炀帝去做,朝臣们都把他当做一大祸患。
宇文化及作乱杀死炀帝之时,袁充一同被杀,死时七十五岁。
袁充传相关文章
- 《宇文化及传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 宇文化及是左翊卫大将军宇文述的儿子。性情凶狠陰险,不遵守法度,喜......
- 《室韦传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 室韦是契丹族的一个部落,住在南部的叫契丹,住在北部的叫室韦。室韦......
- 《契丹传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 契丹的祖先与库莫奚是一个民族的两个部落。这两个部落都被慕容氏......
- 《高昌传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 高昌国,是汉代的车师前王庭,距离敦煌有十三日的路程。这里东西宽三......
- 《真腊传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 真腊国在林邑国的西南方,本来是扶南国的附属国。离日南郡有乘船走......
- 《靺鞨传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 靺鞨位于高丽的北面,城邑部落都有酋长,不统一。共有七个部落:其一叫......
- 《谯国夫人传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 谯国夫人是高凉冼氏的女儿。世代都是南越的首领,占据山洞,部属有十......
- 《萧琮传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 萧琮字温文,生性宽仁,待人大度,风流倜傥,放荡不羁,学识渊博。又善骑马......
- 《张胄玄传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 张胄玄,渤海。。地人。博学多才,尤其精通天文、历法。冀州刺史赵。......
- 《庾质传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 庾质,字行修。小时候就聪明、敏锐,有远大的志向。八岁能背诵梁世祖......
- 《庾季才传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 庾季才,字叔奕,新野人。他的第八代祖父名叫庾滔,随晋元帝南下过长江......
- 《徐则传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 徐则,东海郯县人。小时候沉着稳重,没有不良的嗜好。跟从周弘正学习......
- 《李士谦传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 李士谦字子约,赵郡平棘人。童年丧父,以侍奉母亲有孝心而闻名。母亲......
- 《刘炫传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 刘炫字光伯,河间景城人。少年以聪慧敏捷为人称道,与信都的刘焯潜心......
- 《何妥传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 何妥,字栖凤,西城人。他的父亲细胡因经商进入西蜀,于是就在郫县安家......
- 《辛彦之传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 辛彦之是陇西狄道人。祖父辛世叙,西魏凉州刺史。父亲辛灵辅,北周渭......
- 《元善传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 元善,河南洛陽人。祖父元叉,是西魏侍中。父亲元罗,最初担任梁州刺史......
- 《崔弘度传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 崔弘度字摩诃衍,博陵安平人。祖父崔楷,魏国司空。父亲崔说,北周敷州......
- 《厍狄士文传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 厍狄士文是代州人。祖父厍狄干,担任过齐朝的左丞相。父亲厍狄敬,任......
- 《梁彦光传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 梁彦光字修芝,安定乌氏人。他的祖父梁茂,是西魏秦州、华州刺史。他......
- 《王颁传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 王颁字景彦,是太原祁地人。他的祖父王神念,梁代时任左卫将军。他的......
- 《皇甫诞传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 皇甫诞字玄虑,是安定乌氏人。他的祖父皇甫和,是西魏的胶州刺史。父......
- 《裴仁基传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 河东人裴仁基,字德本。祖父裴伯凤,北周汾州刺史。父亲裴定,上仪同。......
- 《李密传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 李密字法主,是真乡公李衍的侄孙。祖父李耀,是北周的邢国公。父亲李......
- 《刘元进传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 余杭人刘元进,从小就喜欢侠义,被州里尊崇。他两手各长一尺多,两臂下......
- 《赵元淑传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 博陵人赵元淑,其父亲赵世模,开始侍奉高宝宁,后率部归顺北周,授为上开......
- 《李子雄传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 李子雄,渤海艹。。县人。祖父李伯贲,魏国谏议大夫,父亲李桃枝,东平太......
- 《杨玄感传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 杨玄感,是司徒杨素的儿子。他体貌雄伟,须髯漂亮。小时不成器,世人大......
- 《袁充传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 袁充字德符,原是陈郡陽夏人。后来寓居丹陽。祖父袁昂、父亲袁居正......
- 《裴矩传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 裴矩字弘大,是河东闻喜人。祖父裴他,曾任魏国都官尚书。父亲裴讷之......