隋书
崔弘度传
崔弘度字摩诃衍,博陵安平人。
祖父崔楷,魏国司空。
父亲崔说,北周敷州刺史。
弘度膂力过人,仪貌魁伟,脸上长满胡须。
他生性严酷。
十七岁时,北周大冢宰宇文护引之为亲信,继而授他为都督,累次提拔至大都督。
当时,宇文护的儿子、中山公宇文训为蒲州刺史,让崔弘度跟着他。
崔弘度曾和宇文训登楼,到了顶层,离地四五丈。
俯视下面,宇文训说:“可怕。”崔弘度说:“这有什么可怕的?”一下子跳下去,到地上,一点伤都没有。
宇文训因他勇武敏捷,大感惊奇。
弘度后因有战功,授为仪同。
随北周武帝消灭北齐,升任上开府、邺县公,赐缣纟采三千段,粮食三千石,奴婢百口,各种牲畜数以千计。
随后,随汝南公宇文神举在范陽打败卢昌期。
北周宣帝继位后,弘度随郧国公韦孝宽经略淮南。
弘度和化政公宇文忻、司水贺娄子干到了肥口,陈国将领潘琛率兵几千来战,隔水布阵。
宇文忻派崔弘度晓谕祸福,潘琛到晚上就逃走了。
进攻寿陽,俘虏陈国守将吴文立,崔弘度的功劳最大。
因他前后的功劳,升任上大将军,袭父爵为安平县公。
尉迟迥造反,朝廷以崔弘度为行军总管,随韦孝宽讨伐他。
弘度招募长安的骁勇几百人,别为一队,所向无敌。
崔弘度的妹妹此前嫁给尉迟迥的儿子为妻,到破邺城时,尉迟迥窘迫中跑到楼上去,弘度一直追上龙尾。
尉迟迥将弯弓射他,弘度脱下兜鍪对尉迟迥说:“认得吗?今天各为国事,不得顾私情。
但因我们的亲戚之情,我约束乱兵,不让侵辱你的家人。
事已如此,早点为你打算吧,你还等什么呢?”尉迟迥把弓箭丢到地上,大骂大丞相杨坚,然后自杀。
弘度对他弟弟弘升说:“你可取尉迟迥人头。”弘升就砍下他的人头。
弘度升任上柱国。
当时,凡是行军总管,照例都要封为国公。
弘度没有及时杀掉尉迟迥,以至让他大骂丞相,因此弘度降爵一等,封为武乡郡公。
开皇初,突厥进犯,弘度以行军总管身份出原州道拒敌。
突厥退兵后,弘度进而屯兵灵武。
一个多月后回京,授为华州刺史。
他妹妹嫁给秦孝王为王妃。
不久弘度升为襄州总管。
弘度一向显贵,待下属很严急,动不动就打罚,官吏们连气都不敢出。
听到他的声音,没有不吓得发抖的。
他所到之处,令行禁止,盗贼绝迹。
梁王萧琮来朝,皇上以崔弘度为江陵总管,镇守荆州。
弘度未到,而萧琮的叔父萧岩拥众反叛,弘度追之不及。
陈国人怕弘度,也不敢窥探荆州。
平定陈国时,以弘度为行军总管,随秦孝王出襄陽道。
平陈后,赐他缣纟采五千段。
高智慧等人造反作乱,他又以行军总管身份出泉门道,归杨素指挥。
崔弘度与杨素,官阶相同,年纪又大一些,杨素每每在弘度之下。
一旦归杨素指挥,弘度心里很不服气,杨素的话他大多不听。
杨素也宽待、容忍他。
回朝后,弘度检校原州事,仍兼任行军总管,以防备胡人。
无敌而回京,皇上很礼遇他。
又把他弟弟弘升的女儿嫁给河南王为王妃。
仁寿中(601~604),弘度检校太府卿。
他自以为一家之中有两个王妃,从未屈居人下。
他每每告诫部下们说:“人要忠诚老实,不能骗人。”部下都说:“是!”后来曾经吃鳖,侍奉他的有八、九个人。
弘度一一问他们说:“鳖的味道鲜美吗?”他们都怕他,都说:“鳖的味道很鲜美。”弘度大骂说:“奴才怎敢骗我!你们并未吃鳖,怎知它味道鲜美?”每人都打八十杖。
僚属、百工见了他,没有不吓得流汗的,不敢隐瞒欺骗他。
当时有个叫屈突盖的,任武侯骠骑,也很苛酷。
长安人有民谣说:“宁饮三升酢,不见崔弘度。
宁茹三升艾,不逢屈突盖。”但是,崔弘度治家就如为官一样,子弟们老得头发都白了,他仍然动不动就毒打。
他家门规矩,倒是被当时人称赞。
不久,秦孝王王妃因罪被杀,河南王王妃又被废掉。
崔弘度忧愤,推说有病,呆在家里。
诸弟又与他分居,他更不得志。
炀帝即位后,河南王被立为太子。
炀帝将再立崔氏王妃,派使者到崔家府第宣读圣旨。
使者到弘升家去,弘度不知道这事。
使者回宫,炀帝说:“弘度有什么话?”使者说:“弘度说有病,没起床。”炀帝默然不语,这事就完了。
弘度忧愤,不久死去。
崔弘度传相关文章
- 《宇文化及传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 宇文化及是左翊卫大将军宇文述的儿子。性情凶狠陰险,不遵守法度,喜......
- 《室韦传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 室韦是契丹族的一个部落,住在南部的叫契丹,住在北部的叫室韦。室韦......
- 《契丹传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 契丹的祖先与库莫奚是一个民族的两个部落。这两个部落都被慕容氏......
- 《高昌传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 高昌国,是汉代的车师前王庭,距离敦煌有十三日的路程。这里东西宽三......
- 《真腊传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 真腊国在林邑国的西南方,本来是扶南国的附属国。离日南郡有乘船走......
- 《靺鞨传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 靺鞨位于高丽的北面,城邑部落都有酋长,不统一。共有七个部落:其一叫......
- 《谯国夫人传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 谯国夫人是高凉冼氏的女儿。世代都是南越的首领,占据山洞,部属有十......
- 《萧琮传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 萧琮字温文,生性宽仁,待人大度,风流倜傥,放荡不羁,学识渊博。又善骑马......
- 《张胄玄传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 张胄玄,渤海。。地人。博学多才,尤其精通天文、历法。冀州刺史赵。......
- 《庾质传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 庾质,字行修。小时候就聪明、敏锐,有远大的志向。八岁能背诵梁世祖......
- 《庾季才传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 庾季才,字叔奕,新野人。他的第八代祖父名叫庾滔,随晋元帝南下过长江......
- 《徐则传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 徐则,东海郯县人。小时候沉着稳重,没有不良的嗜好。跟从周弘正学习......
- 《李士谦传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 李士谦字子约,赵郡平棘人。童年丧父,以侍奉母亲有孝心而闻名。母亲......
- 《刘炫传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 刘炫字光伯,河间景城人。少年以聪慧敏捷为人称道,与信都的刘焯潜心......
- 《何妥传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 何妥,字栖凤,西城人。他的父亲细胡因经商进入西蜀,于是就在郫县安家......
- 《辛彦之传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 辛彦之是陇西狄道人。祖父辛世叙,西魏凉州刺史。父亲辛灵辅,北周渭......
- 《元善传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 元善,河南洛陽人。祖父元叉,是西魏侍中。父亲元罗,最初担任梁州刺史......
- 《崔弘度传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 崔弘度字摩诃衍,博陵安平人。祖父崔楷,魏国司空。父亲崔说,北周敷州......
- 《厍狄士文传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 厍狄士文是代州人。祖父厍狄干,担任过齐朝的左丞相。父亲厍狄敬,任......
- 《梁彦光传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 梁彦光字修芝,安定乌氏人。他的祖父梁茂,是西魏秦州、华州刺史。他......
- 《王颁传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 王颁字景彦,是太原祁地人。他的祖父王神念,梁代时任左卫将军。他的......
- 《皇甫诞传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 皇甫诞字玄虑,是安定乌氏人。他的祖父皇甫和,是西魏的胶州刺史。父......
- 《裴仁基传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 河东人裴仁基,字德本。祖父裴伯凤,北周汾州刺史。父亲裴定,上仪同。......
- 《李密传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 李密字法主,是真乡公李衍的侄孙。祖父李耀,是北周的邢国公。父亲李......
- 《刘元进传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 余杭人刘元进,从小就喜欢侠义,被州里尊崇。他两手各长一尺多,两臂下......
- 《赵元淑传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 博陵人赵元淑,其父亲赵世模,开始侍奉高宝宁,后率部归顺北周,授为上开......
- 《李子雄传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 李子雄,渤海艹。。县人。祖父李伯贲,魏国谏议大夫,父亲李桃枝,东平太......
- 《杨玄感传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 杨玄感,是司徒杨素的儿子。他体貌雄伟,须髯漂亮。小时不成器,世人大......
- 《袁充传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 袁充字德符,原是陈郡陽夏人。后来寓居丹陽。祖父袁昂、父亲袁居正......
- 《裴矩传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 裴矩字弘大,是河东闻喜人。祖父裴他,曾任魏国都官尚书。父亲裴讷之......