隋书
李密传
李密字法主,是真乡公李衍的侄孙。
祖父李耀,是北周的邢国公。
父亲李宽,骁勇善战,谋略过人,从北周到隋朝,多次任将领,位至柱国、蒲山郡公,号称名将。
李密擅长谋划,文武双全,志向远大,常常以救世济民为己任。
开皇中(581~600),袭父爵蒲山公,于是散发家产,救济亲朋好友,收养门客,礼遇贤才,从不吝惜资财。
与杨玄感结为生死之交。
后又折兵读书,尤其喜好兵书,常能背诵。
从师国子助教包恺,听他讲授《史记》、《汉书》,精神振奋,忘了疲倦。
包恺的其他弟子,都在他之下。
大业初,炀帝授予他亲卫大都督,李密不喜欢这个官职,于是称病回家去了。
杨玄感在黎陽时,有背叛隋朝的打算,便暗中派家僮到京城约请李密,叫李密同杨玄感的弟弟杨玄挺等一道去黎陽。
杨玄感起兵时,李密来到黎陽,杨玄感十分高兴,把他当作主谋。
杨玄感向李密求计策,李密说:“我有三条计策,请您选择。
现在天子率官军出征,远在辽水以外,那地方距离幽州,远隔千里。
那里南有大海阻隔,北有胡戎作祸,仅中间一条路,按理说是极其艰难危险的。
如今您拥有重兵,可出其不意,长驱直入蓟州,径直掐住官军的咽喉要道。
官军前面有敌国高丽,后退又无归路,不出十天半月,他们携带的粮食必定耗尽。
只要您举起战旗一召唤,他的部下会自动来投降,不用打仗就能擒敌,这是上策。
再说关中四面险要,是天府之国,尽管有卫文升在那儿,但不足为虑。
现在应当率领部众,经过城镇切勿攻打,轻装行进,务必早日西入关中。
天子即使还都,却已失去了险要屏障,我们据守险要的地方,然后进攻他,必定能战胜,这是万全的态势。
这是中策。
倘若就便就近,先出兵东都,唐礻韦一报告皇帝,他必将坚守。
领兵去进攻作战,必然拖延年月,谁胜谁负,很难预测。
这是下策。”杨玄感听后却说:“不然。
你的下策,才是上策。
今日百官家人都在东都,如不夺取,怎能震动众人?而且经过城镇不去占领,怎能显示我军的威风?”李密的计策终于不能实行。
杨玄感到达东都后,连战连胜,自认为天下都响应他,成功就在眼前。
等他得到韦福嗣后,又把他当成亲信任用,因此征战的事,不再由李密专管。
韦福嗣并不是共同谋划造反的,而是因战败被俘获的人,每当要制定计划时,他总是迟疑不决。
后来叫他写讨隋檄文,韦福嗣坚决推辞不肯执笔。
李密摸透了他的心思,因此对杨玄感说:“韦福嗣本来不是同盟者,确实抱着观望态度。
明公您刚刚做大事业,而奸邪之人就在您身边,如果听凭他来辨别是非,必定被他所误。
请您将他斩首,来向众人谢罪,我军才能安定团结。”杨玄感说:“哪至于严重到这种地步!”李密知道他的意见不会被采用,回营后对他的亲信说:“楚公爱造反却不想取胜,拿他怎么办?我等现在快成俘虏了!”后来杨玄感准备向西进兵,韦福嗣终于逃归东都。
其时李子雄劝杨玄感赶快称帝,杨玄感拿这事向李密征求意见。
李密说:“从前陈胜自己想称王,张耳劝谏他而被疏远;魏武帝要汉献帝给他九种器物以示尊礼,苟。。制止他而被疏远。
现在我李密想说直话,又怕步这两个人的后尘。
如果阿谀奉承,顺您的心意说话,那又不是我的本意。
为什么呢?自我们起兵以来,虽然多次取得胜利,但各郡县,没有人追随我们。
如今东都的防御还很坚固,天下救援之兵不断到来,您应该身先士卒,早日平定关中。
现在却急于称帝称王,怎么显得胸怀这么不宽阔呢!”杨玄感笑了笑,就停止称王之举。
等到宇文述、来护儿等官兵将到时,杨玄感对李密说:“您有什么计谋?”李密说:“元弘嗣统率着强大的部队驻扎在陇西,现在可故意宣扬他要造反,派使者来迎接您,借此入关,就能够哄骗士众。”杨玄感就用李密之计,向部队发布命令,借此率领他们向西进军。
行军到陕县,杨玄感想围攻弘农宫,李密劝他说:“您现在骗众人向西进军,兵贵神速,况且追兵即将赶到,怎么能在此滞留,如果向前不能占领函谷关,后退又无处据守,大伙一溃散,您将怎样保全自己?”杨玄感不肯听从,就派兵包围弘农宫,攻打了三天也没有攻下,才带兵西进,刚到阌乡,追兵就赶来了。
杨玄感被打败后,李密从小路进入函谷关,与杨玄感的堂叔杨询一道,躲在冯翊杨询妻子家中。
不久被邻居告发,被抓获,关在京兆狱里。
此时隋炀帝在高陽,就把李密及同伙一起送往皇帝所在地。
李密在被押解途中对他的同伙说:“我们的生命,就像是早晨的露水,如果押解到高陽,一定被剁成肉酱。
现在在路上还可以想想办法,怎么能去下汤锅送死,而不想办法逃跑呢?”大家都认为他说得对。
同伙多有金钱,李密要他们拿出来给解差看,并对他们说:“我们死的那天,这笔钱留给你们,恳请用它给我们埋尸,余下的全用来报答你们的恩德。”使者被他们的金钱诱惑,就答应了。
等到出关以后,解差对犯人的防范渐渐松弛。
李密请求让犯人们购买酒肉食品,常常整夜狂饮喧哗,使者也并不在意。
当走到邯郸时,夜晚住在村庄中,李密等七个人凿通墙壁逃跑。
李密与王仲伯一道逃到平原郝孝德家里。
孝德对他们不怎么礼遇,李密等遭受饥饿,竟然到了剥树皮充饥的地步。
王仲伯偷偷回到天水,李密到达淮陽,住在村庄中,改名换姓叫刘智远,聚集门徒,讲授功课。
过了几个月,李密郁郁不得志,写了一首五言诗:金风荡初节,王露凋晚林。
此夕穷途士,空轸郁陶心。
眺听良多感,慷慨独沾襟。
沾襟何所为?怅然怀古意。
秦俗犹未平,汉道将何冀!樊哙市井徒,萧何刀笔吏。
一朝时运合,万古传名器。
寄言世上雄,虚生真可愧。
诗写成后流下热泪。
当时有人觉得他很奇怪,把他的事报告给太守赵他。
县里来捕捉他,李密于是逃到他的妹夫雍丘县令丘君明家里藏身。
后来丘君明的侄子怀义又告发了他。
皇帝下令抓李密,李密找机会逃走了,丘君明最后坐罪而死。
恰巧东郡贼帅翟让聚集同伙万余人起事,李密归附他。
翟让部下有人知道李密是杨玄感部下的逃亡将领,暗中劝翟让杀了他。
李密非常恐惧,于是依靠王伯当的关系用计策来谒见翟让。
翟让派他去劝说许多小贼,李密所到之处,小贼都降服。
翟让开始敬重他,召来共商大事。
李密对翟让说:“现在我们兵士已多,但粮食没有地方供给,如果旷日持久,就会人马困乏,大敌一到,不用多久就会死亡。
不如直趋荥陽,在那里休整部队,住好的房屋,吃精美的粮食,等士卒强健,马匹肥壮,物资充足后,才可以与别人争夺利益。”翟让听从了他的意见,于是攻破金堤关,掠取荥陽各县,城堡多被攻下。
荥陽太守郇王杨庆及通守张须陀派兵讨伐翟让。
翟让几次被张须陀打败。
一听说他要来,大为恐惧,准备远远躲避他。
李密说:“张须陀虽然勇猛却没有谋略,其部队又多次打胜仗,士兵们既骄狂又凶狠,我们可打一仗就擒获他们。
您只管排列阵势等候他,我保证为您打败他们。”翟让不得已,率领士兵准备打仗。
李密分兵千余人在树林里设下埋伏。
翟让交战不利,军队慢慢地退却,李密派伏兵从后面袭击敌军,张须陀的部队溃散。
李密与翟让前后夹击,大破敌军,就在阵前斩杀了张须陀,翟让于是令李密树牙旗,单独统率他所带领的部队。
李密又对翟让说:“昏君流亡吴越,反隋力量多如猬毛,竞相而起,海内饥荒,民不聊生。
明公您以英武杰出的才能,统帅劲旅,理应澄清天下,消灭群凶,岂可在绿林中求食,常作小盗而已!现在东都的士人与庶民,内外离心离德,留守的众官员,政令也不统一。
明公如果亲自率领队伍,直袭兴洛仓,开仓发粮,赈济穷苦百姓,远近的人谁不来归附!百万人的队伍,一下子就可聚齐,先发制人,这个机会不可以失去啊!”翟让说:“我起兵于陇亩之间,没这个指望。
一定要实行您的谋划,那就请您先出发,我带领各部,就做为您的后续增援部队。
夺得仓库之日,另议处理办法。”李密与翟让率领精兵七千人,在大业十三年(618)春天从陽城出发,向北越过方山,从罗口袭击兴洛仓,攻占了它。
打开粮仓,任凭百姓取粮,老弱及背着孩子的人都来领粮食,道路上百姓来往不断。
越王杨侗的虎贲郎将刘长恭率领步兵、骑兵二万五千讨伐李密,李密一次战斗就打败了他们,刘长恭仅免于一死。
翟让由此推举李密为主。
李密在洛口筑城居住,城周长四十里。
房彦藻劝说豫州投降了李密,东都大为震惊。
翟让为李密进献尊号,称魏公。
李密开始推辞不受,诸将领坚决请求,才听从了他们。
设立朝会、祭祀用的高台,就魏公位,称元年,设置官署,任命房彦藻为左长史,邴元真为右长史,杨德方为左司马,郑德韬为右司马。
授予翟让司徒,封为东郡公。
其他将帅封官授职各有差别。
长白山反贼孟让掠劫东都,烧毁丰都市后归附李密。
李密攻下巩县,抓了县长柴孝和,授予护军之职。
虎贲郎将裴仁基献武牢关归附李密,于是派裴仁基与孟让率领二万多士兵袭击回洛仓,攻克了它,烧断天津桥,于是放纵士兵大肆抢劫。
东都出兵追逐他们,裴仁基等大败,仅免于死。
李密又亲自率领三万人逼近东都,将军段达、虎贲郎将高毗、刘长恭等出兵七万抵抗,双方在故都交战,官军败走,李密再次攻占回洛仓。
不久郑德韬、杨德方都死了,又任命郑廷页为左司马,郑虔象为右司马。
柴孝和劝李密说:“秦地以华山为险阻,有黄河环绕,西楚霸王背弃它而导致灭亡,汉高祖在此建都而成霸业。
照我的意见,应该叫裴仁基守回洛,翟让守洛口,明公您亲自选拔精锐部队,西袭长安,百姓谁不到郊外迎接,必定有征讨而无战斗。
攻克京城之后,基业固势力强大,然后才再次长驱崤、函,扫荡洛陽,下达檄文指挥调遣,天下就可以平定。
但是如今英雄争相起兵,实在是怕他人抢在我们前面,一旦失去机会,那就后悔也来不及了!”李密说:“您所谋划的事,正是我长久思考的,的确是上策。
但是昏君还在,跟随他的士兵还很多,我们率领的部队,全是崤山以东的人,既然看到洛陽尚未攻下,怎么肯跟随我向西进入秦地!众将领都是盗贼出身,留下他们将互争高低,如果是这样的话,恐怕将要失败了。”柴孝和说:“诚如您说的那样,不是我所能赶得上的。
大军既然不能向西出山,请允许我秘密行动去观察敌人的动静。”李密听从了他的意见。
柴孝和与数十骑兵到陕县,山贼万余人归附了他。
当时李密军队的士气旺盛,常常进入苑囿,与官军连番作战。
逢李密被流箭射中,卧于营内,其后数日,东都出兵攻击。
李密部队惨败,放弃了回洛仓,回到洛口。
柴孝和的部队听说李密败退,各个分散离去。
柴孝和一人骑马回到李密处。
皇帝派王世充率领江、淮劲旅五万人来讨伐李密,李密率部迎战,交战失利。
柴孝和在洛水淹死,李密非常悲恸。
王世充在洛西安设营地,与李密互相对抗一百多天。
武陽郡丞元宝藏、黎陽贼帅李文相、洹水贼帅张升、清河贼帅赵君德、平原贼帅郝孝德归附李密,一起打破黎陽仓并占驻了它。
周法明举江、黄之地归附李密,齐郡贼帅徐圆朗、任城大侠徐师仁、淮陽太守赵他等人先后诚心归附,人数以千百计。
翟让的部下王儒信劝翟让做大冢宰,总管各项事务,来夺取李密的权力。
翟让的哥哥翟宽又对翟让说:“天子只可以自己做,怎能让给别人?你如果不能做,我来做天子。”李密听到了他们的话后,产生了谋害翟让的想法。
适逢王世充列阵来攻打,翟让出兵迎敌,被王世充击退几百步。
李密与单雄信等率领精锐部队出击,王世充败走。
翟让想乘胜追击,攻占他的营垒,此时天时已晚,李密坚决制止了他。
第二天,翟让与数百人一起到李密驻地,想饮酒作乐。
李密准备好饭食款待他,他带来的随行人员,各个分开吃饭。
各门都设防,翟让没有发觉,李密引翟让入座。
他有一张好弓,拿出来给翟让看,叫翟让试射。
当翟让拉满弓准备发射时,李密派壮士蔡建从翟让身后杀了他,翟让倒在床下。
随后杀了翟让的哥哥翟宽及王儒信,随行人员中也有被杀死的。
翟让部将徐世绩被乱兵砍中,受了重伤,李密发现后急忙制止士兵,徐世绩才得以免死。
单雄信等都叩头请求怜悯,李密全部宽佑了他们,并用好话安慰他们。
于是率领左右数百人到翟让本部营房。
王伯当、邴元真、单雄信等人入营后,告诉大家杀翟让等的意图,翟让的部下没有哪一个敢动。
于是命令徐世绩、单雄信、王伯当分别统领翟让的部队。
不久,王世充夜袭仓城,李密率部迎击,打败了他,斩杀虎贲郎将费青奴。
王世充又移师洛北,军营面对着巩县,以后就在洛水造浮桥,调动他的全部人马来进攻李密。
李密率领千余骑兵抵抗,失利后退回。
王世充乘机迫近城下,李密挑选精锐骑兵数百人,分为三队出击。
隋军稍稍后撤,自相践踏,掉入河中,死亡的达数万人,虎贲郎将杨威、王辩,霍世举、刘长恭、梁德重、董智通等诸将领全部死在战场。
王世充仅得免死,不敢回东都,就奔河陽去。
那天夜里天降大雪,积雪一尺多深,跟随他逃跑的人,几乎死光了。
李密于是修金墉旧城居守,有人马三十余万。
又率兵攻打上春门,东都留守韦津出门抵御,李密打败了他,在阵上捉了韦津。
同伙劝李密即帝位,李密认为不可。
待大唐义军围困东都时,李密出兵争夺,最后双方军队各自撤退。
不久宇文化及杀隋炀帝反叛,率领部众从江都向北直指黎陽,士兵有十多万人。
李密就亲自率领步兵、骑兵二万人去迎敌。
恰好越王杨侗继帝位,派使臣授予李密太尉、尚书令、东南道大行台、行军元帅、魏国公等职,命令他先平定宇文化及,然后入朝佐政。
李密派使者回报谢恩。
宇文化及与李密遭遇,李密知宇文化及的军队缺少食物,速战速决对他有利,所以不同他交锋,又阻拦他的退路,使其不能西进。
李密派徐世绩守仓城,宇文化及攻仓城,但没有攻下。
李密与宇文化及隔着河水对话,李密谴责他说:“你原来是匈奴的奴隶破野头罢了,父兄子弟都受隋朝厚恩,世代富贵,以至以公主为妻,你得到的光荣,整个朝廷没有第二个。
享受国士的待遇,就应以国士的身份来报答国家,怎么能允许皇上失德,不能以死相谏,反而乘反叛之机,亲手虐杀皇上,连其子孙也一并戮杀,扶植皇室庶出子弟,独揽大权,自我尊崇,陰谋篡夺王位,侮辱妃子王后,残害无辜?你不追效诸葛瞻的忠诚,却做霍禹所干的一类叛逆恶行。
真是天地不能宽容你,人神也不会保佑你。
威逼良善,你打算向何处去!现在如果迅速来归附我,还可以保全你的后代。”宇文化及默默无语,低头俯视了很久,才怒目圆睁大声喊道:“我同你讲砍杀的事,何须引经据典,咬文嚼字?”李密对随行人员说:“宇文化及如此平庸怯懦,忽然想当帝王,这是赵高、圣公一类人物,我只需要折杖驱赶他。”宇文化及大修攻城器具,借以逼近黎陽仓城,李密率领轻骑五百奔赴阵地。
仓城兵又出来接应,烧毁了宇文化及的攻城器具,大火彻夜不灭。
李密得知宇文化及粮食将尽,因而假装同他讲和,以蒙蔽他的部众。
宇文化及不明白,还十分高兴,任凭其士兵无拘无束地吃喝,他期望李密送他食物。
正巧李密手下有人犯了罪,逃奔到宇文化及那里,把李密的情况告诉了他。
宇文化及大怒,他的军粮又吃完了,就渡永济渠,与李密在童山下交战,从早晨战到傍晚,李密被流矢射中,在汲县休整。
宇文化及就劫掠汲郡,向北趋赴魏县,这时他的将领陈智略、张童仁等所带领的士兵中归附李密的前后相继。
起初,宇文化及把辎重留在东郡,派他任命的刑部尚书王轨看守。
到现在,王轨以全郡投降李密,李密任命他为滑州总管。
李密领兵西进,派记室参军李俭去东都朝见越王,抓住了杀炀帝的于弘达,献给越王杨侗。
杨侗任命李俭为司农少卿,让他回去复命,召李密入朝。
李密到达温县,听说王世充已杀了元文都、卢楚等人,于是回金墉。
王世充既已独揽大权,于是给将士丰厚的赏赐,整修兵器战具,人心又逐渐坚定。
然而李密的士兵缺少冬衣,王世充缺少粮食,就请求交换。
李密开始觉得为难,邴元真等人为了各自的私利,轮流来劝说李密,李密于是就答应了。
原先,东都粮食断绝,来归附李密的人,每天有好几百。
到现在,得到了粮食,来投降的人日渐稀少,李密才后悔而停止交换。
李密虽然占据粮仓,但无府库,士兵几次作战而得不到奖赏,而李密又对刚归附的士兵厚加抚恤,因此兵众逐渐滋生埋怨情绪。
当时李密派邴元真守兴洛仓。
邴元真出身于穷困之家,性格庸俗,宇文温很讨厌他,常对李密说:“不杀邴元真,您的灾难就不会完。”李密不说话,而邴元真知道了这事后,就陰谋背叛李密。
杨庆听说后告诉了李密,而李密仍持怀疑态度。
正巧王世充率全部人马来决战,李密留王伯当守金墉,亲自率领精兵开赴偃师,以邙山为险阻来守候王世充的部队。
王世充军队来到后,命令数百骑兵渡御河,李密派裴行俨率部队迎击。
正当日暮,双方短暂交战后撤退。
裴行俨、孙长乐、程咬金等十多名将领都负重伤,李密很不高兴。
王世充夜间悄悄地带部队渡过了河,第二天早晨摆开了阵势,李密才发觉,只得在窘迫中仓促出战,结果打败了,同一万多人奔向洛口。
王世充夜围偃师,守将郑廷页被部下推翻,全城投降王世充。
李密准备进入洛口仓城,邴元真已派人引王世充部队去了。
李密暗中知道这事但不予揭发,借机同大家商量,准备等王世充的兵士渡洛水一半时,然后袭击他。
但当王世充的军队来到时,李密的巡逻侦察骑兵没及时发觉,等到要出战时,王世充的部队已全部渡河。
李密自己揣度不能支撑,就带着骑兵逃走。
邴元真终于拿仓城投降了王世充。
李密的部众逐渐离去,他打算去黎陽,有人对他说:“杀翟让的时候,徐世绩几乎被打死。
直到今天他的创伤还来康复,他的心怎能保证不变呢?”李密就停止了黎陽之行。
当时王伯当放弃了金墉,驻守河陽,李密轻骑自武牢关渡过黄河去归附他,李密对王伯当说:“军队打败了,长时间地劳苦了你们大家,我现在自杀,向大家谢罪。”大伙都哭泣,不能抬头仰视。
李密又说:“荣幸的是诸君不肯抛弃我,当一起回关中。
我李密虽惭愧无功,诸君一定能保全富贵。”他的府掾柳燮回答说:“从前盆子归附汉朝后,还能享受租赋。
明公您与长安的同宗有交情,虽不曾伴随起义,然而阻击东都,截断隋军归路,使唐朝不战而据有京都,这也是您的功劳啊。”大家都说:“是的。”李密就归附了唐朝,被封为邢国公,拜光禄卿。
李密传相关文章
- 《宇文化及传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 宇文化及是左翊卫大将军宇文述的儿子。性情凶狠陰险,不遵守法度,喜......
- 《室韦传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 室韦是契丹族的一个部落,住在南部的叫契丹,住在北部的叫室韦。室韦......
- 《契丹传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 契丹的祖先与库莫奚是一个民族的两个部落。这两个部落都被慕容氏......
- 《高昌传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 高昌国,是汉代的车师前王庭,距离敦煌有十三日的路程。这里东西宽三......
- 《真腊传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 真腊国在林邑国的西南方,本来是扶南国的附属国。离日南郡有乘船走......
- 《靺鞨传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 靺鞨位于高丽的北面,城邑部落都有酋长,不统一。共有七个部落:其一叫......
- 《谯国夫人传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 谯国夫人是高凉冼氏的女儿。世代都是南越的首领,占据山洞,部属有十......
- 《萧琮传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 萧琮字温文,生性宽仁,待人大度,风流倜傥,放荡不羁,学识渊博。又善骑马......
- 《张胄玄传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 张胄玄,渤海。。地人。博学多才,尤其精通天文、历法。冀州刺史赵。......
- 《庾质传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 庾质,字行修。小时候就聪明、敏锐,有远大的志向。八岁能背诵梁世祖......
- 《庾季才传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 庾季才,字叔奕,新野人。他的第八代祖父名叫庾滔,随晋元帝南下过长江......
- 《徐则传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 徐则,东海郯县人。小时候沉着稳重,没有不良的嗜好。跟从周弘正学习......
- 《李士谦传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 李士谦字子约,赵郡平棘人。童年丧父,以侍奉母亲有孝心而闻名。母亲......
- 《刘炫传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 刘炫字光伯,河间景城人。少年以聪慧敏捷为人称道,与信都的刘焯潜心......
- 《何妥传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 何妥,字栖凤,西城人。他的父亲细胡因经商进入西蜀,于是就在郫县安家......
- 《辛彦之传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 辛彦之是陇西狄道人。祖父辛世叙,西魏凉州刺史。父亲辛灵辅,北周渭......
- 《元善传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 元善,河南洛陽人。祖父元叉,是西魏侍中。父亲元罗,最初担任梁州刺史......
- 《崔弘度传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 崔弘度字摩诃衍,博陵安平人。祖父崔楷,魏国司空。父亲崔说,北周敷州......
- 《厍狄士文传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 厍狄士文是代州人。祖父厍狄干,担任过齐朝的左丞相。父亲厍狄敬,任......
- 《梁彦光传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 梁彦光字修芝,安定乌氏人。他的祖父梁茂,是西魏秦州、华州刺史。他......
- 《王颁传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 王颁字景彦,是太原祁地人。他的祖父王神念,梁代时任左卫将军。他的......
- 《皇甫诞传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 皇甫诞字玄虑,是安定乌氏人。他的祖父皇甫和,是西魏的胶州刺史。父......
- 《裴仁基传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 河东人裴仁基,字德本。祖父裴伯凤,北周汾州刺史。父亲裴定,上仪同。......
- 《李密传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 李密字法主,是真乡公李衍的侄孙。祖父李耀,是北周的邢国公。父亲李......
- 《刘元进传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 余杭人刘元进,从小就喜欢侠义,被州里尊崇。他两手各长一尺多,两臂下......
- 《赵元淑传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 博陵人赵元淑,其父亲赵世模,开始侍奉高宝宁,后率部归顺北周,授为上开......
- 《李子雄传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 李子雄,渤海艹。。县人。祖父李伯贲,魏国谏议大夫,父亲李桃枝,东平太......
- 《杨玄感传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 杨玄感,是司徒杨素的儿子。他体貌雄伟,须髯漂亮。小时不成器,世人大......
- 《袁充传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 袁充字德符,原是陈郡陽夏人。后来寓居丹陽。祖父袁昂、父亲袁居正......
- 《裴矩传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 裴矩字弘大,是河东闻喜人。祖父裴他,曾任魏国都官尚书。父亲裴讷之......