首页 > 古籍 > 隋书 > 100章 > 周法尚传

隋书

隋书

《隋书》是1997年中华书局出版的图书,作者是魏征。全书共八十五卷,其中帝纪五卷,列传五十卷,志三十卷。《隋书(套装全6册)(繁体竖排版)》由多人共同编撰,分为两阶段成书,从草创到全部修完共历时三十五年。《隋书》的作者都是饱学之士,具有很高的修史水平。《隋书》是现存最早的隋史专著,也是《二十五史》中修史水平较高的史籍之一。《隋书》志包括梁陈齐周隋五朝制度,分段叙述。

隋书章节目录:《50章》 《100章》 《150章

周法尚传

书籍:隋书章节:100章更新时间:2017-02-20

周法尚字德迈,汝南安成人。

祖父周灵起,梁国直阁将军、义陽太守、庐桂二州刺史。

父亲周炅,定州刺史、平北将军。

周法尚小时就果敢勇毅,有气概,好读兵书。

十八岁,任陈国始兴王的中兵参军,不久授为伏波将军。

其父死后,他监管定州事,管他父亲生前的兵。

数有战功,升任使持节、贞毅将军、散骑常侍,兼管齐昌郡事,封为山陰县侯,食邑五千户。

让他兄长武昌县公周法僧代任定州刺史。

周法尚与长沙王陈叔坚关系不好,叔坚说他将要谋反。

陈宣帝抓了周法僧,发兵想抓周法尚。

法尚的部下都劝他到北方去,法尚犹豫不决。

长史殷文则说:“乐毅所以离开燕国,实在因为不得已。

事已如此,请早作决断。”法尚就归顺了北周。

周宣帝很优待他,授他开府、顺州刺史,封为归义县公,食邑千户。

赐他良马五匹,女乐五人,纟采物五百段,加上金带。

陈国将领樊猛渡江讨伐他,他派部曲督韩明假装背叛他投奔陈军,骗樊猛说:“周法尚的部队不想投降北周,人人都在私下议论,都想回来。

如得军来,他们必无战斗力,自然会在阵前倒戈。”樊猛以为然,率兵急进。

周法尚于是假装惧怕,自保于长江。

樊猛陈兵挑战,法尚先埋伏轻舟在浦中,又埋伏精兵于古村之北,自张旗帜,逆流抵抗敌军。

几次交战,法尚假装登岸,投向古村。

樊猛弃船追赶,法尚又猛跑,跑了几里,与村北部队会合,又转而上前进攻樊猛。

樊猛退走往船上去,但浦中的伏兵已把他们的船都搞走了,树上了北周的旗帜。

樊猛于是大败,仅仅自己逃脱了,被俘虏八千人。

隋高祖为北周丞相后,司马消难作难造反,他偷偷地派上开府段王旬率兵假装帮周法尚守城,想就此夺城。

法尚发觉了他们的诈谋,闭门不纳,段王旬于是围城。

当时很仓猝,士兵散在城外,法尚因此率兵士五百人拒守二十天。

外无援兵,他估计力不能支,于是带领余部弃城逃走。

司马消难俘虏了他的母亲和弟弟及家中僮仆三百人投奔陈国去。

高祖受北周禅让后,授法尚巴州刺史,在铁山击破三亚鸟叛蛮,又随柱国王谊打走陈国贼寇。

他升任衡州总管、四州诸军事,改封为谯郡公,食邑二千户。

后来皇上巡幸洛陽,召他,到引见皇上时,皇上赐他金钿酒锺一双,纟采缣五百段,良马十五匹,奴婢三百口,给鼓吹一部。

法尚坚持推辞,皇上说:“你对国家有大功,特别给你一部鼓吹,是想让你的乡亲们知道我很宠爱你。”一定要给他。

过了一年多,转任黄州总管。

皇上降下密诏,让他经略江南,伺候动静。

伐陈战争打响后,他以行军总管身份,隶属于秦孝王,率水军三万出于樊口。

陈国城州刺史熊门超出兵拒战。

法尚打败他们,在阵前活捉了熊门超。

转任鄂州刺史,不久升任永州总管,安抚岭南。

赐他缣纟采五百段,良马五匹,仍给黄州兵三千五百人为其帐内近侍。

陈国的桂州刺史钱季卿、南康内史柳王睿、西衡州刺史邓詗、陽山太守毛爽等,先后到法尚处投降。

陈国的定州刺史吕子廓占据山洞谋反,法尚率兵到岭南,吕子廓的兵众一天天散去,只和一千多人逃走守险,其左右杀了他而投降。

赐他缣纟采五百段,奴婢五十口,和银瓮、宝带,良马十匹。

开皇十年(590),转任桂州总管,仍担任岭南安抚大使。

几年后入朝,以本官身份当宿卫。

赐他缣纟采三百段,米五百石,绢五百匹。

不久,桂州人李光仕举兵作乱,皇上令法尚与上柱国王世积讨敌。

法尚飞奔桂州,调岭南兵;王世积出岳州,调岭北兵,在尹州相会。

李光仕来迎战,法尚、世积打败了他。

王世积所部多遇瘴气,不能前进,驻在衡州,法尚部独自讨敌。

李光仕率劲旅保住白石洞,法尚捕得他弟弟光略、光度,大获家人。

光仕的余党有来投降的,就把妻儿还给他。

过了十天,投降的几千人。

法尚派兵列阵,以挡光仕。

他自己亲率奇兵,在树林中埋伏。

两阵刚交战,法尚冲过去攻击光仕的军营,军营中的人都逃散了,光仕部溃逃,法尚追斩了他。

皇上赐法尚奴婢一百五十口,黄金一百五十两,白银一百五十斤。

仁寿中(601~604),遂州獠反叛,他又以行军总管身份讨平他们。

辒州的乌蛮反叛,攻陷州城,下诏令法尚作主攻击。

法尚军将到,贼人抛弃州城,逃散到山谷之间,法尚无法捕捉。

于是派使者去安慰他们,给他们一些官号,假装班师,一天走二十里。

官军再次扎营时,法尚偷偷派人侦察,知道叛军首领全归军营,聚在一起饮酒庆贺。

法尚挑步兵骑兵几千人,袭击破敌,俘虏其首领、部下几千人,男女人口一万多。

朝廷赐法尚奴婢百口,缣纟采三百段,蜀马二十匹。

部队回来,他检校潞州事。

炀帝继位后,法尚转任云州刺史。

三年后,转任定襄太守,升任金紫光禄大夫。

当时炀帝巡幸榆林,法尚在行宫朝见炀帝。

内史令元寿对炀帝说:“汉武帝出塞,旌旗千里。

现在御营之外,请分为二十四军,每天派一军出发,相距三十里,旗旗相望,战鼓相闻,首尾相连,千里不绝。

这也是出兵的盛大场面啊!”法尚说:“不然,部队连绵上千里,动不动就被山川阻隔,突然有什么不测之事,就会四分五裂。

腹心有事,首尾不知,道路险阻而且漫长,难以互相救援。

虽然这是汉武故事,也是自取失败的办法。”炀帝不高兴,说:“你以为如何?”法尚说:“结为方阵,四面外距。

六宫和百官家属都住在阵里头。

如有变故,自当分头抗敌,内引奇兵,出外奋击,车为壁垒,重设钩陈。

这与据城之理有何不同?如果打了胜仗,可抽出骑兵追击敌人;如果作战不利,也可安营自守。

我说这是牢固万全之策。”炀帝说:“好!”因此授他左武卫将军,赐他良马一匹,绢帛三百匹。

次年,黔安夷向思多造反,杀了将军鹿愿,包围了太守萧造。

法尚与将军李景分路讨敌。

法尚在清江打破向思多军,斩首三千多级。

还京后,随炀帝征讨吐谷浑。

法尚另出松州道,追捕逃亡者,一直追到青海。

赐他奴婢一百人,布帛二百段,良马七十匹。

出京为敦煌太守,不久任会宁太守。

辽东战争爆发后,他率水军直指朝鲜道。

刚好杨玄感造反,法尚与将军宇文述、来护儿等打败叛军。

他因功升任右光禄大夫,赐物九百段。

当时,齐郡人王薄、孟让等举兵为盗,有十几万人,依保长白山。

法尚屡与其战,屡挫其锐。

炀帝赐他奴婢百口。

次年,再临沧海,在军中病重,对长史崔君肃说:“我再临沧海,不能涉海,时不我与,我将辞别人世。

我的大志未能实现,这是我的命,我怎么办啊!”言毕而终,时年五十九岁。

追赠他为武卫大将军,谥号叫“僖”。

有六个儿子。

长子周绍基,灵寿县令;小儿子周绍范,最有名。

周法尚传相关文章

  • 裴蕴传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 裴蕴,河东闻喜人。祖父裴之平,梁国的卫将军。父亲裴忌,陈国的都官尚......
  • 虞世基传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 虞世基字茂世,会稽余姚人。父亲虞荔,陈国的太子中庶子。世基小时即......
  • 李谔传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 李谔字士恢,赵郡人。好学,知道作文章。仕北齐为中书舍人,有口才,常常......
  • 李景传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 李景字道兴,天水休官人。父亲李超,北周的应、戎二州刺史。李景容貌......
  • 周法尚传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 周法尚字德迈,汝南安成人。祖父周灵起,梁国直阁将军、义陽太守、庐......
  • 鱼俱罗传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 鱼俱罗,冯翊下圭阝人。身高八尺,膂力过人,声气雄壮,一开口说话,其声音......
  • 来护儿传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 来护儿字崇善,江都人。幼年就卓越不群,好立奇节。刚读《诗经》,读到......
  • 沈光传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 沈光字总持,吴兴人。父亲沈君道,陈国吏部侍郎。陈国灭亡后,家住长安......
  • 麦铁杖传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 麦铁杖是始兴人。勇猛而有膂力,能日行五百里,跑起来可以赶上奔马。......
  • 张定和传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 张定和字处谧,京兆万年人。年少时贫寒低贱,有志气,守节操。起初做侍......
  • 李圆通传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 李圆通,京兆泾陽人。他的父亲李景,以军士的身份隶属于武元皇帝,李景......
  • 卫玄传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 卫玄字文升,河南洛陽人。祖父卫悦,西魏司农卿。父亲卫扌剽,侍中、左......
  • 杨义臣传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 杨义臣,代人,本姓尉迟。父亲尉迟崇,仕北周,为仪同大将军,率兵镇守恒山......
  • 史祥传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 史祥字世休,朔方人。父亲史宁,北周少司徒。史祥少有文才武略,仕北周......
  • 樊子盖传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 樊子盖字华宗,庐江人。祖父樊道则,梁国的越州刺史。父亲樊儒,侯景之......
  • 赵绰传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 赵绰,河东人。生性质直刚毅。在北周时,起初当天官府史,因他恭谨勤勉......
  • 柳彧传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 柳彧,字幼文,河东解人。他的七世祖柳卓,随晋室南渡,寓居于襄陽。他的......
  • 梁毗传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 梁毗字景和,安定乌氏人。祖父梁越,西魏泾州、豫州、洛州三州刺史,合......
  • 刘行本传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 刘行本,沛人。父亲刘瑰,仕梁朝,历任职务都很清显。刘行本开始当武陵......
  • 元岩传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 元岩字君山,河南洛陽人。父亲元祯,西魏敷州刺史。元岩好读书,但不研......
  • 王韶传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 王韶字子相,自称是太原晋陽人,世世代代住在京兆。祖父王谐,任原州刺......
  • 郭衍传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 郭衍字彦文,自称是太原介休人。父亲郭崇,以舍人身份随魏武帝入关,其......
  • 宇文述传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - (附云定兴传)宇文述,字伯通,代郡武川人。他家本姓破野头,归鲜卑俟豆......
  • 段文振传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 段文振,北海期原人。祖父段寿,西魏沧州刺史。父亲段威,北周洮州、河......
  • 于玺传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 于玺字伯符,父亲于翼,仕北周为上柱国、幽州总管、任国公。隋高祖为......
  • 于靑传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 于靑字元武,身高八尺,丰髯美须。北周大冢宰宇文护见了,很器重他,把小......
  • 于仲文传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 于仲文,字次武,是建平公于义之兄的儿子。父亲于萛,北周大左辅、燕国......
  • 齐王杨》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 齐王杨暕,字世月出,小名叫阿孩。长相俊美,浓眉大眼,很小就为高祖所宠......
  • 元德太子杨昭传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 元德太子杨昭,是炀帝的长子,生下来后,高祖就让把他养在后宫中。三岁......
  • 薛道衡传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 薛道衡,字玄卿,河东汾陰人。祖父薛聪,西魏齐州刺史。父亲薛孝通,常山......
  • 卢思道传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 卢思道字子行,范陽人。祖父卢陽乌,是西魏的秘书监。父亲卢道亮,隐居......
  • 杨汪传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 杨汪字元度,本是弘农郡华陰县人。曾祖父杨顺,迁居河东。父亲杨琛,任......
  • 张衡传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 张衡字建平,河内人。祖父张嶷,西魏河陽太守。父亲张光,北周万州刺史......
  • 宇文弼传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 宇文弼,字公辅,河南洛陽人。其先祖与北周帝王同一祖先。其祖父宇文......
  • 薛胄传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 薛胄字绍玄,河东汾陰人。父亲薛端,北周蔡州刺史。薛胄小时就很聪明......
  • 令狐熙传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 令狐熙,字长熙,敦煌人,其家世世代代都是西州的豪右。父亲令狐整,仕北......
  • 卢恺传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 卢恺,字长仁,涿郡范陽人。父亲卢柔,死在西魏中书监上。卢恺生性孝顺......
  • 高劢传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 高劢字敬德,渤海郡条县人,北齐太尉、清河王高岳的儿子。他从小聪明......
  • 杜彦传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 杜彦,云中人。父亲杜迁,适逢葛荣之乱,迁徙到豳居住。杜彦生性勇敢果......
  • 崔彭传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 崔彭字子彭,博陵安平人。祖父崔楷,西魏殷州刺史。父亲崔谦,北周荆州......
  • 李彻传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 李彻字广达,朔方岩绿人。父亲李和,开皇初年为柱国。李彻生性刚毅,有......
  • 史万岁传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 史万岁是京兆杜陵人。他的父亲史静,是北周沧州刺史。万岁年轻时英......
  • 贺娄子干传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 贺娄子干字万寿,本是代地人。随西魏南迁,世代居住关右。祖父贺娄道......
  • 达奚长儒传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 达奚长儒,字富仁,代地人。祖父达奚俟,西魏定州刺史。父亲达奚庆,骠骑......
  • 贺若弼传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 贺若弼字辅伯,河南洛陽人。他的父亲贺敦,因勇武刚烈而闻名,在北周时......
  • 韩擒虎传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 韩擒虎字子通,河南东垣人,后迁居到新安。他的父亲韩雄,以勇猛有气节......
  • 长孙晟传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 长孙晟,字季晟,生性通敏,略涉书史,善于骑射,矫捷过人。当时周朝崇尚武......
  • 长孙炽传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 长孙炽,字仲光,上党文宣王长孙稚的曾孙。祖父长孙裕,西魏太常卿、冀......
  • 长孙览传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 长孙览,字休因,河南洛陽人。祖父长孙稚,西魏太师、假黄钺、上党文宣......
  • 李安传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 李安字玄德,陇西狄道人。父亲李蔚,仕北周为朔、燕、恒三州刺史,襄武......