首页 > 外国诗人 > 休斯的诗 >鼠之舞原文及翻译赏析

鼠之舞

朝代:外国 作者:休斯 更新时间:2018-11-24
鼠落进了罗网,它落进了罗网,
它用满嘴的破铁皮般的吱吱声咒天骂地。

多有效的口衔。
它不再吱吱叫了,它喘喘气

想不出什么道道来了。
“这东西没长脸,它准是上帝”,

“没有回答也就是回答”。
铁嘴巴,象整个地球那么有力

想偷走世界的脊梁,
用吱吱的叫声叫天崩地裂

使每个人头颅里的脑子都换成一堆扭曲了
又松开的鼠肉,
不断吱吱叫着的鼠,

它想随着每一个蹦出嘴的吱吱声脱身,
但它长长的尖牙堵住了出口——

门牙裸露在夜空里,威胁着星座,
黑暗中闪光的星座,叫它们走开,

离得远远的,
当它正在这么干的时候。

鼠突然明白了。
它俯下头,不动了。
鼻尖上有一丝哀求的血。

作者休斯资料

休斯

休斯的诗词全集_休斯的诗集大全,休斯,英国诗人。生于约克郡。剑桥大学毕业。他的诗集有《雨中鹰》(1957)、《会见我家里人》(1961)、《乌鸦之歌》(1970)、《诗选集》(1973)等。休斯的诗风格严谨,感情强烈,富于形象。大部分诗歌反映出诗人在第二次世界大战后痛苦的感受。《乌鸦之歌》中的乌鸦象征..... 查看详情>>

休斯古诗词作品: 《蜜蜂神》 《殉夫自焚》 《柔和的阳光》 《捉兔者》 《他死的那天》 《梦中的生活》 《新娘与新郎躲了整三天》 《红色》 《半人半牛怪》 《思想的狐狸

鼠之舞原文及翻译赏析

休斯的诗词大全

  • 1. 古诗《殉夫自焚》 - - 休斯- - 在你第一次死亡的神话里,我们的神就是复活了的你自已,这神圣的一位。我们日复一日的礼拜,伺侯你重生的白色产床,不愿响应的分娩,一心一意想要的生产,应当是此刻临盆的诞生。我们耐
  • 2. 古诗《鼠之舞》 - - 休斯- - 鼠落进了罗网,它落进了罗网,它用满嘴的破铁皮般的吱吱声咒天骂地。多有效的口衔。它不再吱吱叫了,它喘喘气想不出什么道道来了。“这东西没长脸,它准是上帝”,“
  • 3. 古诗《三月的河》 - - 休斯- - 眼下这条河是丰盈的,但她的声音低沉,这是她皇上——大海微服出行,走过乡乡村村。如今河水枯了。没有歌声,只有叨叨不绝的轻轻絮语。冬天的洪流毁了她她蹲在脏乱的河岸
  • 4. 古诗《獐鹿》 - - 休斯- - 在黎明昏暗的光线中,在当年最大的一场雪中,两只蓝黑色的獐鹿站在路上,神色警觉。我刚到那里的一瞬间它们碰巧进入我的视野。它们把二、三年来鹿的秘密生涯清晰地置于奇谲的雪花
  • 5. 古诗《风笛曲》 - - 休斯- - 大海以空洞的嗓音哭叫着,对生存与死亡一视同仁,大概是对苍天的容貌厌烦了,经过了数以亿计的夜晚,没有睡眠,没有目的,没有自负。石头也一样象监禁在宇宙里的微粒创造出来就是为了深
  • 6. 古诗《乌鸦的第一课》 - - 休斯- - 上帝想教乌鸦说话。“爱”上帝说,“你说,爱。”乌鸦张开嘴,白鲨鱼猛冲进海,向下翻滚,看自己有多大能耐。“不,不,”上帝说,“你说爱,来,试一试,爱
  • 7. 古诗《孩子般的恶作剧》 - - 休斯- - 男人和女人的躯体躺着,没有了灵魂,迟钝地打着呵欠,愚蠢地凝视着,无精打采地呆在伊甸园的花丛中。上帝陷入了沉思。思考的问题非常重大,把上帝拉进了梦乡。乌鸦笑着。他咬着上帝唯
  • 8. 古诗《她的丈夫》 - - 休斯- - 呆呆地回家来,一身煤灰,蓄意要把洗脸池弄脏,毛巾弄黑,要她靠板刷和搓衣板来懂得钱的顽固性格。要她明白他是从什么样的尘土中得来他的干渴和止渴的权利,他流了多少臭钱换来这点钱
  • 9. 古诗《思想的狐狸》 - - 休斯- - 我想象这座午夜时的森林:有些什么别的东西在活动,除了钟的孤独以及这张移动着我的手指的白纸。我透过窗户看见没有星辰:有什么别的东西在临近,虽然深深藏在黑暗中却正在进入静寂
  • 10. 古诗《鸫鸟》 - - 休斯- - 草地上警惕的光滑的鸫鸟是可怖的,他像卷曲的钢而不象生物——一对平稳的乌溜溜、无表情的眼,两条细腿准备做突兀的跃动——一纵,一跳,一刺以夺得瞬间,拖出一

休斯的名句翻译赏析