首页 > 外国诗人 > 休斯的诗 >蜜蜂神原文及翻译赏析

蜜蜂神

朝代:外国 作者:休斯 更新时间:2018-11-24
当你要蜜蜂时,我从没梦想到
这意味着你的爹爹从那井里上来了。

我清除你画的蜂群,你把蜂画成白色,
伴有紫红色心脏、花和蓝鸟。

所以你成了蜜蜂
修道院的女院长。

但当你穿上白礼服,罩上面纱,
戴上手套时,我从不猜想是婚礼。

那年五月,那年夏天,在果园里,
热烈的迎风飘动树叶的栗树倾向我们,

它们戴着手套的大手又馈赠我们礼品
我却不知道如何去接受。

但当你躬自于你的爹爹时,
你躬身于你的蜜蜂。

你的书页是一群暗色的蜜蜂
依着在阳光照耀的花朵下面。

你和你的爹爹在蜂群的中间,
你埋下你细嫩的颈子。

我知道我给了你一些东西
在一阵嗡嗡声中把你夺走。

你的新自我的雷暴云砧
吹拂你金色的长发。

你不要我去,但要你的蜜蜂
有它们自己的思想。

你要蜂蜜,你要那些饱含初奶似的
大朵大朵的花,要像婴儿似的水果。

但蜜蜂的队形呈几何图形--
你爹爹的计划是普鲁士式。

当第一只蜜蜂接触我的头发时
你凝视着那雷的洞穴。

那只侦察蜂对准目标
纠缠着,奋斗着,叮螫着。

当蜜蜂们在它们攻击的目标上
植入它们嗤嗤响的电极,加上电压时

我像一只头上中弹的长耳大野兔
被扔了出去,穿过阳光下嗡嗡叫的追踪者。

你的面色表明要把我从
预设的境况里救出来。

你冲向我,脱掉了你梦时的面纱
你防鬼的手套,但当我

站在我认为安全的地方时,
你从我的头发里抓出

一只只粘粘的破肚的蜜蜂,
一只孤独的蜂犹如一支乱飞的箭,

飞上屋顶,又冲了下来
叮住我的眉毛,呼喊着救助者

它们应声而来--
它们是它们的上帝--蜂之神的狂信者,

决不听你的恳求,把你的恳求
当作井底上不动的星星。

作者休斯资料

休斯

休斯的诗词全集_休斯的诗集大全,休斯,英国诗人。生于约克郡。剑桥大学毕业。他的诗集有《雨中鹰》(1957)、《会见我家里人》(1961)、《乌鸦之歌》(1970)、《诗选集》(1973)等。休斯的诗风格严谨,感情强烈,富于形象。大部分诗歌反映出诗人在第二次世界大战后痛苦的感受。《乌鸦之歌》中的乌鸦象征..... 查看详情>>

休斯古诗词作品: 《蜜蜂神》 《殉夫自焚》 《柔和的阳光》 《捉兔者》 《他死的那天》 《梦中的生活》 《新娘与新郎躲了整三天》 《红色》 《半人半牛怪》 《思想的狐狸

蜜蜂神原文及翻译赏析

休斯的诗词大全

  • 1. 古诗《栖息着的鹰》 - - 休斯- - 我坐在树的顶端,把眼睛闭上。一动也不动,在我弯弯的脑袋和弯弯的脚爪间没有弄虚作假的梦:也不在睡眠中排演完美的捕杀或吃什么。高高的树真够方便的!空气的畅通,太阳的光芒都对我
  • 2. 古诗《獐鹿》 - - 休斯- - 在黎明昏暗的光线中,在当年最大的一场雪中,两只蓝黑色的獐鹿站在路上,神色警觉。我刚到那里的一瞬间它们碰巧进入我的视野。它们把二、三年来鹿的秘密生涯清晰地置于奇谲的雪花
  • 3. 古诗《鸫鸟》 - - 休斯- - 草地上警惕的光滑的鸫鸟是可怖的,他像卷曲的钢而不象生物——一对平稳的乌溜溜、无表情的眼,两条细腿准备做突兀的跃动——一纵,一跳,一刺以夺得瞬间,拖出一
  • 4. 古诗《马群》 - - 休斯- - 破晓前的黑暗中我攀越树林,空气不佳,一片结霜的沉寂,不见一片叶,不见一只鸟——一个霜冻的世界。我从林子上端出来,我呼出的气在铁青的光线中留下扭曲的塑像。山谷正在
  • 5. 古诗《孩子般的恶作剧》 - - 休斯- - 男人和女人的躯体躺着,没有了灵魂,迟钝地打着呵欠,愚蠢地凝视着,无精打采地呆在伊甸园的花丛中。上帝陷入了沉思。思考的问题非常重大,把上帝拉进了梦乡。乌鸦笑着。他咬着上帝唯
  • 6. 古诗《狼嚎》 - - 休斯- - 是无边无岸的。它们拖得长长的嚎叫声,在半空的沉寂中消散,拉扯出些什么东西出来了呢?这时孩子的哭声,在这死寂的林间使狼奔跑起来。中提琴声,在这灵敏如猫头鹰耳朵的林间使狼奔跑
  • 7. 古诗《乌鸦的第一课》 - - 休斯- - 上帝想教乌鸦说话。“爱”上帝说,“你说,爱。”乌鸦张开嘴,白鲨鱼猛冲进海,向下翻滚,看自己有多大能耐。“不,不,”上帝说,“你说爱,来,试一试,爱
  • 8. 古诗《捉兔者》 - - 休斯- - 五月。它是如何开始的?什么暴露了我们的怨愤?在那天这么早的时间,月亮刀刃什么样古怪的转动使我们彼此流血?我做了什么?我多少产生了误解。陷在恶灵怒火中的你,令人难以接近,小孩被
  • 9. 古诗《殉夫自焚》 - - 休斯- - 在你第一次死亡的神话里,我们的神就是复活了的你自已,这神圣的一位。我们日复一日的礼拜,伺侯你重生的白色产床,不愿响应的分娩,一心一意想要的生产,应当是此刻临盆的诞生。我们耐
  • 10. 古诗《》 - - 休斯- - 不顾母牛的橡皮舌头和人们锄草的手蓟象长而尖的刀子捅进夏天的空气中或者冲破蓝黑色土地的压力打开缺口。每只蓟都是复活的充满仇恨的爆发,是从埋在地下的腐烂的海盗身上猛然

休斯的名句翻译赏析