首页 > 古籍 > 史记 > 50章 > 宋微子世家

史记

史记

《史记》是西汉著名史学家司马迁撰写的一部纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,被列为“二十四史”之首,记载了上至上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝太初四年间共3000多年的历史。与后来的《汉书》《后汉书》《三国志》合称“前四史”。《史记》被列为“二十四史”之首,与《汉书》、《后汉书》、《三国志》合称“前四史”,对后世史学和文学的发展都产生了深远影响。其首创的纪传体编史方法为后来历代“正史”所传承。

史记章节目录:《50章》 《100章》 《150章

宋微子世家

书籍:史记章节:50章更新时间:2017-02-20

微子启,是殷朝帝乙的大儿子,帝纣的庶兄。

纣王即位后,昏庸无道,政事荒唐纷乱,微子多次进谏,纣王不听。

纣王大臣祖伊因为周西伯姬昌实行德政,灭掉了耆国,害怕有祸事临头,就把这事告诉纣王。

纣王说“:我生下来不是有命在天吗?西伯能干出什么呢!”于是微子料定纣王始终不能劝醒,就想以死殉国,或者离开纣王,自己不能作出决断,于是咨问太师箕子、少师比干说:“殷朝没有清明的政治,不能治理四方的人民。

我们祖先成汤在前代建立了功业,现在纣王沉溺于酒色,听信妇人之言,在后代败坏了成汤的德政。

殷王室的人不论大小都喜欢干抢劫偷盗、违法作乱的事,官府中的官吏也互相仿效不顾法度,都有罪恶,他们互相攻夺,以致没有长据爵位的人,一般民众也群起仿效,互相视为仇敌。

现在殷朝将丧失典章法度!好像渡水而没有渡口边岸一样。

殷朝注定要灭亡,现在就到时候了。”又说“:太师、少师啊,我是去国远行呢?还是该保护我们的国家不致灭亡呢?现在你们不指点我,如果陷于非义,怎么办呢?”太师这样回答说“:王子啊,上天重重地降下灾难,来灭亡我们殷国,而纣王竟无所忌惮,不听从长老的教诲。

现在殷朝的人民也竟敢蔑视亵渎神灵。

现在如果能治理好国家,国家得到大治,就是自己死了也无遗憾。

如果死了,国家最后还是得不到治理,就不如离去。”于是微子去国出亡。

箕子是纣王的亲戚。

纣王第一次使用象牙筷子时,箕子就感叹说:“他既然能使用象牙筷子,就必然会接着使用玉杯;使用玉杯,就必定想得到远方珍贵奇异的器物来享用了。

车马宫室的逐渐豪华奢侈就从此开始,不可救药了。”纣王荒淫放纵,箕子劝谏他,不听。

有人对箕子说“:可以离开他了。”箕子说“:作为臣子进谏,君王不听就离开,是显扬君主的过失而取悦于人民的行为,我不忍心这样作。”于是披头散发,假装疯癫去当奴隶,从此隐居起来,弹琴抒发自己的悲怀,所以他的琴曲流传下来叫《箕子操》。

王子比干也是纣王的亲戚。

看见箕子劝谏纣王不听,去当奴隶,就说“:国君有过错而臣子不以死谏相争,百姓又有何罪承受国君的虐政呢!”于是直言劝谏纣王。

纣王大怒说“:我听说圣人的心有七个孔窍,果真有这样的事吗?”于是就杀了王子比干,剖开他的胸膛看他的心。

微子说:“父子有骨肉之亲,而君臣则以道义相结合。

所以父亲有过,儿子多次劝谏也不听,就跟着他大声号哭;臣子多次谏君而不听,则凭道义可以离开不管了。”于是太师、少师都劝微子出走,微子就走了。

周武王讨伐纣王灭亡殷朝,微子就拿着殷朝宗庙的祭器来到武王军门前,袒露上身将双手捆缚在背后,左边叫人牵着羊,右边叫人拿着茅草,自己跪着向前走,求告武王不要断绝殷朝的祭祀。

于是武王便解开缚着微子的绳索,恢复同他以前一样的身份地位。

武王封纣王的儿子武庚禄父以承续殷朝的祭祀,让管叔、蔡叔辅佐他。

武王推翻殷朝后,就去访问箕子。

武王说:“唉!上天默默安定下民,史记帮助他们和睦相处,我却不知道上天用以安定下民的条理法度。”箕子回答说“:以前鲧用堵的方法治理洪水,违反水性扰乱五行,天帝于是大怒,不给他九种治国安民的大法,恒常不变的条理法度由此败坏。

鲧因此被诛杀,禹于是继承他的事业而兴起。

上天才赐给禹九种根本大法,建立了恒常不变的条理法度。

“九种根本大法第一是五行;第二是五事;第三是八政;第四是五纪;第五是皇极;第六是三德;第七是稽疑;第八是庶征;第九是用五种幸福引导人民,用六种困厄儆戒人民。

“所谓五行:一是水,二是火,三是木,四是金,五是土。

水是往下浸润的,火是向上燃烧的,木是可以揉造使它变直变曲的,金是可以销熔改变形状的,土是可以用来种植庄稼的。

水浸润向下成卤作咸味,火炎热向上烧物作苦味,木揉成曲直作酸味,金销熔变形作辛辣味,土耕种收获作甜味。

“所谓五事:一是仪态;二是言语;三是观察事物;四是听取意见;五是思考问题。

仪态要恭敬,言语要正确可以遵循,观察事物要明白透彻,听取意见要清晰明辨,思考问题要通达敏锐。

仪态庄严恭敬,心就肃敬;言语正确可从,国家就能得到治理;观察事物明白透彻,就能明察善恶;听取意见清晰明辨,就能谋划得当;思考问题通达敏锐,处事就能顺利圣明。

“所谓八政:一是粮食生产;二是财货流通;三是祭祀荐享;四是土木营造;五是教育导化;六是社会治安;七是迎宾送客;八是军旅战事。

“所谓五纪:一是岁,二是月,三是日,四是星辰,五是历法算术。

“所谓皇极:帝王建立君权,应有他的法则。

要聚集五种幸福,普遍地施与人民,于是人民大众都服从你的法则,与你共同遵循这法则。

所有民众,没有邪恶朋党,人人都没有邪曲勾结的行为,都合于你所建立的法则。

凡属于你的民众,有谋略,有作为,有操守,你就应当想到起用他们。

有的即使不大合于准则,但也不犯大的过错,帝王也应当宽谅他们。

你就应当和悦你的脸色,有人说‘我爱好的是道德’,你就应当赐给他福禄。

这种人是能遵守帝王制定的准则的。

不要欺侮鳏寡弱小,不要畏惧豪强显贵。

有能力、有作为的人,就让他贡献他的才能,那样你的国家就能昌盛发展。

凡属正直的人,既应用爵禄使他富贵,又当用善道待他。

如果你不能使正直的人对你的国家有好处,那些人就会假装得罪而离开你。

对那些无益于国家的人,你虽然赐给他爵禄,但他的作为会使你结怨于民众。

不要偏私,不要倾斜,而要遵循圣王的正义。

不偏私、不阿护,那么君王的道路自然平坦广阔。

不背逆,不倾斜,那么君王的道路自然平易可行。

为君之人,应当会集遵守准则的人;为臣之人,应当归向建有准则的人。

帝王应当按准则行事,使臣下宣传他的言论,用这来教育天下民众,是顺应天意的。

凡属你的民众,也应按准则发表自己的意见。

帝王采纳实行,以增天子光辉。

天子作为人民的父母,应成为天下民众共同拥戴的圣王。

“所谓三德:一是正曲使直,二是刚强而能任事,三是和柔而能治理。

世道平康,正人之曲使变为直。

世道强横不顺,就用刚强治理它。

世道柔顺,就用和柔治理它。

阴沉潜伏的乱臣贼子,用刚强对付他,高尚清明的君子,用和柔安抚他。

只有君王可以专有赏赐爵命的权力,只有君王可以专有施加刑罚的权力,只有君王可以享受珍美的食物。

臣子不能私颁爵命,不能滥用刑罚,不能享受美食。

臣子若私颁爵命,滥施刑罚,享用美食,那将有害诸侯之家,危害人君之国。

官吏因而偏私邪辟,人民就会越轨犯法。

“所谓稽疑:选择精通龟卜和易筮的人。

于是叫他们卜筮,兆纹有的像雨,有的像雨止而天色开朗,有的像雾气迷蒙,有的像云气络绎不绝,有的像阴阳二气互相侵犯,有的堂堂正正,有的隐晦不明。

共有这七种。

卜占用五兆,筮占用二兆,再加以推演变化。

任用这种能识各种兆象的人担任卜筮的官职,如果三个人同时判断,就听从其中两个人的说法。

你如果有重大的疑难问题,首先要尽自己心思去考虑,其次与卿士商量,再与民众商量,然后用卜筮来作决断。

你如果赞成,龟卜赞成,筮占赞成,卿士赞成,民众赞成,这就是大同,你自身会康强,你后代会兴旺,大吉。

你如果赞成,龟卜赞成,筮占赞成,卿士反对,民众反对,也吉利。

卿士赞成,龟卜赞成,筮占赞成,你如果反对,民众反对,也吉利。

民众赞成,龟卜赞成,筮占赞成,你如果反对,卿士反对,也吉利。

你如果赞成,龟卜赞成,筮占反对,卿士反对,民众反对,在境内办事就吉利,在境外办事就凶险。

如果龟卜、筮占都与人的谋划相反,安静守常就吉利,有所作为就凶险。

“所谓庶征:就是下雨,天晴,燠热,寒冷,刮风,或都合乎时令。

这五种气象都具备,各按时令次序发生,各种植物就茂盛。

一种气象太盛,就凶险。

一种气象不来,也凶险。

人君美好行为的验证包括:人君性行敬肃,雨水就按时滋润万物;人君政治清明,阳光就按时照临大地;人君聪明智慧,气候就温暖适时;人君谋略深远,气候就寒冷得当;人君通情达理,风就调和顺时。

人君不好行为的验证包括:人君行为狂妄,就会久雨不晴;人君行为越轨,就会久晴不雨;人君安于享乐,就会久热不散;人君行事急躁,就会久寒不改;人君昏庸不明,就会刮风不止。

君王职责重大,好像一年兼有四时;大臣各有职责,好像一月各有区别;百官各司其职,好像一日各司其事。

君王、大臣、百官的政治与年、月、日的节候各顺应常规,则百谷得以丰熟,政治得以修明,贤臣得以彰显,国家得以太平。

君王、大臣、百官的政治与年、月、日的节候颠倒错乱,就百谷因此不能丰熟,政治因此昏暗不明,贤臣因此不能显达,国家因此不得安宁。

民众就像星星,星星有的喜欢风,有的喜欢雨。

日月的运行,有冬有夏,各有常规。

月的运行不由常规而随从众星所好,就会招致风雨。

“所谓五福:一是长寿;二是富有;三是健康安宁;四是修养美德;五是年老善终。

所谓六厄:一是短命夭折;二是疾病;三是忧愁;四是贫困;五是丑陋;六是愚懦。”于是武王将箕子封在朝鲜,而不把他当臣下看待。

后来箕子朝见周王,经过殷朝故都,感叹宫室毁坏,禾黍丛生,内心伤痛,想痛哭又不敢,想抽泣又怕像是妇人,于是史记作了一首《麦秀之歌》以抒发心怀。

那首诗说:“麦芒尖尖啊,禾黍绿油油。

那顽皮的孩子啊,不与我亲近啊!”他所说的顽皮的孩子,就是指纣王。

殷朝的遗民听到这首歌,都为之流泪。

王驾崩后,成王年幼,周公姬旦代为管理朝政。

管叔、蔡叔怀疑周公,就与武庚一起作乱,想袭击成王、周公。

周公在秉承成王命令诛杀武庚、处死管叔、放逐蔡叔后,就命微子启代替武庚为殷室的后裔,奉持殷朝宗庙的祭祀,作《微子之命》加以申明,在宋地建国。

微子由于一向仁爱贤良,于是代替武庚,所以殷朝遗民很爱戴他。

微子启去世,立他弟弟衍为君,这就是微仲。

微仲去世,儿子宋公稽继位。

宋公稽去世,儿子丁公申继位。

丁公申去世,儿子盡公共继位。

盡公共去世,弟弟炀公熙继位。

炀公熙继位后,盡公的儿子鲋祀杀害炀公而自己即位,说:“我应当继位。”这就是厉公。

厉公去世,儿子矨公举继位。

宋矨公十七年(前842),周厉王出奔到彘地。

二十八年(前831),矨公去世,儿子惠公间见继位。

惠公四年(前827),周宣王即位。

三十年,惠公去世,儿子哀公继位。

哀公在位一年去世,儿子戴公继位。

宋戴公二十九年(前771),周幽王被犬戎杀害,秦国开始列为诸侯。

三十四年(前766),戴公去世,儿子武公司空继位。

武公所生的一个女儿嫁给鲁国惠公作夫人,生下鲁桓公。

武公十八年(前748),武公去世,儿子宣公力继位。

宋宣公有太子叫与夷。

十九年(前729),宣公病重,要让位给弟弟和,说:“父亲死了儿子继位,兄长死了弟弟继位,这是天下的通义。

我要让位给和。”和再三推让,然后才接受。

宣公去世,弟弟和继位,这就是穆公。

宋穆公九年(前720),病重,召来大司马孔父对他说“:先君宣公舍弃太子与夷而立我,我不敢忘记。

我死后,一定要立与夷啊。”孔父说“:可群臣都愿立公子冯。”穆公说:“不要立冯,我不能对不起宣公。”于是穆公命令冯离开宋国到郑国去居住。

八月庚辰日,穆公去世,兄长宣公的儿子与夷继位,这就是殇公。

君子听到这件事,说:“宋宣公可说是有知人之明了,立他的弟弟为君而成全了道义,然而他儿子终于再享受了君位。”宋殇公元年(前719),卫国公子州吁杀害他的国君姬完自己即位,想拉拢诸侯,派人告诉宋国说:“子冯在郑国,一定会作乱,可以同我一道讨伐他。”宋殇公答应了,与卫国联兵伐郑,直打到郑国都城东门才退兵。

二年,郑国进攻宋国,以报复去年东门那场战役。

此后诸侯多次侵伐宋国。

九年(前711),大司马孔父嘉的妻子容貌美丽,外出,在路上碰见太宰华督,华督喜欢她,目不转睛地盯着她看。

华督贪图孔父嘉的妻子,于是派人在京城扬言说:“殇公继位不过十年,却发生了十一次战事,人民苦不堪言,都是孔父嘉导致的结果,我要杀了孔父嘉来让人民安宁。”这年,鲁国人杀害了他们的国君隐公。

十年,华督攻杀了孔父嘉,夺了他的妻子。

殇公发怒,华督又杀害了殇公,而从郑国迎回穆公的儿子冯拥立为君,这就是庄公。

宋庄公元年(前710),华督当了国相。

九年,捉住了郑国的祭仲,挟持他拥立姬突作郑国国君。

祭仲答应了,终于拥立了姬突。

十九年,庄公去世,儿子盡公捷继位。

宋盡公七年(前685),齐桓公即位。

九年,宋国涨大水,鲁国派臧文仲前往慰问水灾。

盡公责怪自己说“:寡人因没有事奉鬼神,政治不修明,所以有水灾。”臧文仲赞扬这句话。

这话是公子子鱼教盡公说的。

十年(前682)夏天,宋国进攻鲁国,在乘丘交战,鲁国活捉了宋国的南宫万。

宋国请求鲁国放了南宫万,南宫万回到宋国。

十一年秋天,盡公与南宫万一起打猎,南宫万因下棋而跟盡公争棋路,盡公大为生气,辱骂南宫万,说“:以前我一直敬重你;如今的你,不过是鲁国的俘虏。”南宫万孔武有力,对这句话非常反感,于是在蒙泽用棋盘打死了盡公。

大夫仇牧听到这回事,带着武器到公门,南宫万搏击仇牧,仇牧摔倒在地,牙齿撞上门扇,死了。

南宫万乘势杀了太宰华督,就改立公子游为君。

几个公子都奔逃到萧邑,公子御说奔逃到亳邑。

南宫万的弟弟南宫牛领兵包围了亳邑。

冬天,萧邑大夫与宋国公子们一起击杀南宫牛,杀死宋国新立的国君游而立盡公的弟弟御说,这就是桓公。

南宫万逃奔到陈国,宋国人以重金贿赂陈国,陈国人就叫美女陪南宫万喝美酒,将他灌醉后用皮革把他包裹起来,送回宋国。

宋国人将南宫万斫成肉酱。

宋桓公二年(前680),诸侯讨伐宋国,直到宋国国都郊外才离去。

三年,齐桓公开始称霸。

二十三年,卫国从齐国迎回卫国公子火毁,拥立他,这就是卫文公。

卫文公妹妹是宋桓公的夫人。

秦穆公即位。

三十年,桓公病倒,太子兹甫让他庶兄目夷作君位继承人。

桓公称许太子的兄弟情义,但终不允许他让位。

三十一年春天,桓公去世,太子兹甫继位,这就是襄公。

以他的庶兄目夷担任国相。

桓公尚未下葬,而齐桓公在葵丘与诸侯会盟,襄公前往会盟。

宋襄公七年(前644),宋国境内流星像雨点一样坠落,与雨点一同落下;又有六只鞡鸟倒退着飞行,因为风太劲急的缘故。

八年(前643),齐桓公去世,宋国想组织盟会。

十二年春天,宋襄公在宋国鹿上召开盟会,要求楚国让诸侯拥护他,楚国答应了。

公子目夷劝谏说“:小国争着主持盟会,是祸患啊。”襄公不听。

秋天,诸侯又在盂地会见宋襄公并订盟约。

目夷说“:祸患大概就在这次吧?君王的欲望太强,怎么受得了呢?”在这次楚国捉住宋襄公,来讨伐宋国。

冬天,诸侯在亳盟会,释放了襄公。

目夷说:“祸患还未完结。”十三年夏天,宋国进攻郑国。

目夷说:“祸患在这里了。”秋天,楚国进攻宋国以援助郑国。

宋襄公准备迎战楚国,目夷劝谏说:“上天抛弃我们商人很久了,绝不可战。”冬天,十一月,宋襄公与楚成王在宋国泓水边交战。

楚军渡河还没完毕,目夷说:“楚军兵多,我军兵少,趁他们还没全部过河时攻击他们。”襄公不听。

楚军已经全部过河还未列成战阵,目夷又说:“可以进攻。”襄公说:“等他摆好阵势。”楚军列好战阵,宋军再攻击他们。

宋军大败,襄公伤了大腿。

宋国人都怨怒襄公。

襄公说“:君子不在史记人家艰难时去困窘他,不在人家没有列成阵势时去进攻他。”目夷说“:打仗以取胜为功绩,怎能墨守常道!一定依你所说,干脆当他的奴仆算了,又何必跟他交战呢?”楚成王救援了郑国,郑国宴请楚王。

楚王离开郑国时,又带了郑伯的两个女儿回国。

郑国大夫叔瞻说:“楚成王无礼,将不会善终吧?礼遇他,他却最后无内外之别,由此可断知他不能成就霸业。”这一年,晋国公子重耳经过宋国,宋襄公因为与楚国交战被打伤,想得到晋国的帮助,就隆重接待重耳,赠给他八十匹马。

十四年(前637)夏天,宋襄公因在泓水战役中受伤,伤痛发作而终于不治而死,儿子成公王臣继位。

宋成公元年(前636),晋文公即位。

三年,成公背叛与楚国的盟约,亲近晋国,因为襄公曾对晋文公有过恩德。

四年,楚成王进攻宋国,宋国向晋国告急。

五年,晋文公救援宋国,楚军离去。

九年,晋文公去世。

十一年,楚国太子商臣杀害他父亲成王而取代他即位。

十六年,秦穆公去世。

十七年(前620),成公去世。

成公的弟弟御杀死太子和大司马公孙固,而自立为君。

宋国人一起杀死国君御,拥立成公的小儿子杵臼,这就是昭公。

宋昭公四年(前616),宋国在长丘打败长翟缘斯。

七年,楚庄王即位。

九年(前611),宋昭公暴虐无道,宋国人不亲附他。

昭公的弟弟鲍革贤明又能谦恭待士。

早先,宋襄公夫人想私通公子鲍革,鲍革不答应,于是帮助他在国人中广施恩惠,依靠大夫华元的推荐作了右师。

昭公出去打猎,夫人王姬派卫伯攻杀了昭公杵臼。

弟弟鲍革继位,这就是文公。

宋文公元年(前610),晋国率领诸侯讨伐宋国,谴责宋国人杀害了国君。

听到文公正式继位,才撤兵。

二年,昭公的儿子凭借文公的同母弟弟须和武、缪、戴、庄、桓公的后代作乱,文公把他们都杀掉,驱逐武公、缪公的后代。

四年(前606)春天,楚国命郑国攻打宋国。

宋国任华元为大将。

郑国打败宋国,俘虏了华元。

华元在将出战时,杀羊给士兵吃,他的车夫没有吃到羊肉羹汁,所以怨恨,便驾着华元的指挥车冲入郑国军中,所以宋军战败,郑军得以活捉了华元。

宋国人以一百乘战车和四百匹装饰好的良马赎回了华元。

兵车和良马还没全部送到郑国,华元就自己逃回了宋国。

十四年(前597),楚庄王围攻郑国。

郑伯投降楚国,楚国又释放了郑伯。

十六年(前595),楚国使者经过宋国,宋国与楚国有旧仇,便抓住了楚国使者。

九月,楚庄王围攻宋国。

十七年,因为楚军包围宋国国都五个月不解围,宋都城中危急,没有粮食,华元于是夜晚私见楚将子反。

子反告诉楚庄王。

庄王问“:城中情况怎样?”华元说“:劈开人骨头当柴烧,互相交换子女来烹食。”庄王说“:多诚实的话啊!我军也只有两天的粮了。”因为华元的诚实,楚国终于罢兵解围而去。

二十二年(前589),宋文公去世,儿子共公瑕继位。

从这时起讲究厚葬。

君子讥刺华元不像做臣子的样子。

宋共公十年(前579),华元与楚将子重友好,又与晋将栾书友好,因此与晋、楚两国都结了盟。

十三年,共公去世。

华元为右师,鱼石为左师。

司马唐山攻杀太子肥,想杀掉华元,华元逃奔晋国,鱼石阻止他,到黄河边就返回来,杀了唐山。

于是拥立共公的小儿子成继位,这就是平公。

宋平公三年(前573),楚共王攻下宋国的彭城,把它封给宋国左师鱼石。

四年,诸侯一同诛杀了鱼石,而把彭城归还给宋国。

三十五年,楚国公子围杀害了他的国君而自立,就是楚灵王。

四十四年,宋平公去世,儿子元公佐继位。

宋元公三年(前529),楚国公子弃疾杀害楚灵王,自己继位为平王。

八年,宋国发生火灾。

十年,元公不守信用,用欺诈手段杀害各公子,大夫华氏和向氏作乱。

楚平王的太子建来投奔宋国,看见诸华氏互相攻打,太子建就离开宋国前往郑国。

十五年,宋元公见鲁昭公为了躲避季氏而住在外国,就为他请求让回到鲁国,走到半路上死了,儿子景公头曼继位。

宋景公十六年(前501),鲁国阳虎来投奔,不久又离开。

二十五年,孔子经过宋国,宋国司马桓。。厌恶他,想杀掉孔子,孔子改穿平民衣服逃脱。

三十年,曹国背叛宋国,又背叛晋国,宋国进攻曹国,晋国不救援,于是宋国灭掉曹国而占有了它的土地。

三十六年,齐国田常杀害简公。

三十七年(前480),楚惠王灭掉了陈国。

火星侵占心宿区域。

心宿的分野是宋国。

宋景公为此很担忧,掌司星相的子韦说“:可把灾难转移到国相身上。”景公说“:国相是我的肱股大臣。”子韦又说“:可转移到人民身上。”景公说“:作国君依靠的是他的人民。”子韦说“:可转移到年成身上。”景公说“:年成不好人民困苦,我依靠谁来作国君?”子韦说:“天虽然高但能听到地上人所说的话。

您有三句堪为人君的名言,火星应该有所移动。”于是再观察,果然迁移了三度。

六十四年(前453),宋景公去世。

宋国公子特攻杀太子而自立为君,这就是昭公。

昭公是元公的曾庶孙。

昭公的父亲是公孙纠,公孙纠的父亲是公子。。秦,。。秦就是元公的小儿子。

景公杀了昭公的父亲公孙纠,所以昭公怀恨杀死太子而自立为君。

宋昭公在位四十七年去世,儿子悼公购由继位。

悼公在位八年去世,儿子休公田继位。

休公田在位二十三年去世,儿子辟公辟兵继位。

辟公在位三年去世,儿子剔成继位。

剔成四十一年,剔成的弟弟偃攻袭剔成,剔成打败逃奔到齐国,偃自立为君。

君偃十一年,自立为王。

向东打败齐国,夺取五座城池;向南打败楚国,夺地三百里;向西打败魏军,于是与齐国、魏国成为敌对国。

君偃用皮袋子装着血,把它挂起来用箭射击,叫做“射天”。

沉溺于醇酒和美色。

群臣如果有进谏的,就射死他。

于是诸侯都叫他为“桀宋”,说“宋君又会干出他的祖先商纣王干过的事,不能不杀。”要求齐国讨伐宋国。

宋王偃在位四十七年,齐盡王与魏、楚联合讨伐宋国,诛杀了宋王偃,于是灭掉宋国,三国瓜分了它的土地。

太史公说:孔子称“微子离开殷纣,箕子当了奴隶,比干进谏而被杀死,殷朝史记有三位仁人。”《春秋》讥刺宋国的混乱从宋宣公废黜太子而立弟弟为君开始,国家因而不得安宁达十代之久。

宋襄公时,修行仁义,想做诸侯的盟主。

他的大夫正考父赞扬他,于是追溯契、汤盛德伟业以及殷朝得以兴隆的原因,写成《商颂》。

襄公在泓水被楚军打败,有的君子认为值得赞颂,是有感于中原地区礼义沦丧,所以表彰他,因为宋襄公毕竟还有礼让精神啊。

宋微子世家相关文章

  • 孙子吴起列传》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 孙子名武,齐国人。因精通兵法而受到吴王阖庐接见。阖庐说“:......
  • 司马穰苴列传》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 司马穰苴是田完的苗裔。齐景公时,晋国攻伐齐国的东阿、甄城,而燕国......
  • 老子韩非列传》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 老子是楚国苦县厉乡曲仁里人,姓李,名耳,字聃,是周朝掌管藏书室的史官......
  • 管晏列传》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 管仲名夷吾,颍上人氏。年轻时常与鲍叔牙交游,鲍叔深知他的贤能。管......
  • 伯夷列传》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 学者涉猎的书籍极其广博,还要从六艺中考察求实。《诗》、《书》虽......
  • 七十列传》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 伯夷列传管晏列传老子韩非列传司马穰苴列传孙子吴起列传伍子胥列......
  • 三王世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - “大司马臣子霍去病冒着死罪再拜上疏皇帝陛下:承蒙陛下错爱,......
  • 五宗世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 孝景皇帝的儿子一共有十三人被封为王,这十三人分别由五位母亲所生......
  • 梁孝王世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 梁孝王刘武,是孝文皇帝的儿子,与孝景帝同母所生,母亲就是窦太后。孝......
  • 绛侯周勃世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 绛侯周勃,沛县人。他的祖先是河南卷县人,后来迁居沛县。周勃靠编织......
  • 陈丞相世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 丞相陈平,武阳户牖乡人。小时候家里贫穷,喜欢读书,家有田地三十亩,陈......
  • 留侯世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 留侯张良,他的祖先是韩国人。祖父名叫开地,做过韩昭侯、宣惠王、襄......
  • 曹相国世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 平阳侯曹参,是沛县人。秦朝时是沛县的狱吏属员,而萧何是主吏,在县中......
  • 萧相国世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 相国萧何,沛县丰邑人,因为通晓法令公平无枉而任沛县功曹掾。高祖为......
  • 齐悼惠王世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 齐悼惠王刘肥,是高祖的长庶子。他的母亲是高祖的姘妇,姓曹。高祖六......
  • 荆燕世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 荆王刘贾,出于刘氏宗族,但其先不知属于哪一支系,也不知何时兴起。汉......
  • 楚元王世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 楚元王刘交,是高祖的同母小弟弟,字叫游。高祖兄弟有四人,大哥叫伯,伯......
  • 外戚世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 自古以来,承受天命创立帝业的君王,以及继承先帝正统、遵守成法的君......
  • 陈涉世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉在年轻时,曾经与别人一......
  • 孔子世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 孔子出生于鲁国昌平乡陬邑。他的祖先是宋国人,叫孔防叔。防叔生伯......
  • 田敬仲完世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 陈完是陈厉公陈佗的儿子。陈完出生时,周朝太史经过陈国,陈厉公让太......
  • 韩世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 韩国的祖先与周王室同姓,姓姬。他的后裔臣服晋国,被封在韩原,叫韩武......
  • 魏世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 魏国的祖先,是毕公姬高的后代。毕公姬高与周王室同姓。武王伐纣后......
  • 赵世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 赵国的先世,与秦国同一个始祖。到了中衍,替殷帝大戊驾车。他的后人......
  • 郑世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 郑桓公姬友,是周厉王的小儿子,周宣王的庶弟。周宣王继位二十二年(......
  • 越王勾践世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 越王勾践,他的远祖是夏禹的后裔,夏后帝少康的庶子。当时被封在会稽......
  • 楚世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 楚国的祖先出自颛顼帝高阳。高阳是黄帝的孙子,昌意的儿子。高阳生......
  • 晋世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 晋国唐叔虞是周武王的儿子,成王的弟弟。当初,周武王与叔虞的母亲交......
  • 宋微子世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 微子启,是殷朝帝乙的大儿子,帝纣的庶兄。纣王即位后,昏庸无道,政事荒......
  • 卫康叔世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 卫康叔名封,是周武王同母所生的小弟弟。他的下面还有冉季,冉季最小......
  • 陈杞世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 陈国胡公妫满,是虞帝舜的后代。过去舜还是平民时,尧把两个女儿嫁给......
  • 管蔡世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 管叔鲜和蔡叔度,是周文王的儿子,周武王的弟弟。武王同母兄弟有十人......
  • 燕召公世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 召公。。与周王族同姓,姓姬。周武王灭纣,将召公分封在北燕。在周成......
  • 鲁周公世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 周公旦是周武王之弟。自从文王在世之时,旦为人子就很孝敬,忠厚仁爱......
  • 齐太公世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 齐太公姜尚是东海人氏。他的先祖曾担任四岳之职,辅佐夏禹平治水土......
  • 吴太伯世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 吴太伯,太伯之弟仲雍,都是周太王之子,王季历之兄。季历贤明,而生有圣......
  • 三十世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 吴太伯世家齐太公世家鲁周公世家燕召公世家管蔡世家陈杞世家卫康......
  • 孝武本纪》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 孝武皇帝是孝景帝的儿子,排行居中,母亲叫王太后。孝景四年,他以皇子......
  • 孝武本纪》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 孝武皇帝是孝景帝的儿子,排行居中,母亲叫王太后。孝景四年,他以皇子......
  • 孝景本纪》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 孝景皇帝是孝文皇帝排行居中的儿子。生母是窦太后。孝文皇帝在代......
  • 孝文本纪》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 孝文皇帝刘恒是高祖的第四个儿子。高祖十一年(前196)春天,打败了......
  • 吕太后本纪》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 吕太后是高祖微贱时的妻子,生了孝惠皇帝和女儿鲁元公主。到高祖做......
  • 高祖本纪》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 高祖是沛县丰邑中阳里人,姓刘,字季。父亲叫刘太公,母亲叫刘太婆。先......
  • 项羽本纪》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 项籍是下相人,字羽。初起事时,二十四岁。项籍的小叔父名叫项梁,项梁......
  • 秦始皇本纪》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 秦始皇是秦庄襄王的儿子。庄襄王作为秦国的人质到赵国,看到吕不韦......
  • 秦本纪》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 秦的先祖是颛顼帝后代子孙女。。。女。。织布,一燕子生蛋,女。。吞......
  • 周本纪》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 周的始祖后稷,名叫弃。他的母亲是有邰氏的女儿,名叫姜原。姜原是帝......
  • 殷本纪》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 殷的先祖契,他母亲叫简狄,是有女戎氏的女儿,帝喾的第二个妃子。有一......
  • 夏本纪》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 夏禹,名叫文命。禹的父亲叫鲧,鲧的父亲就是颛顼帝,颛顼的父亲叫昌意......
  • 五帝本纪》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 黄帝是少典部族的后代,姓公孙,名轩辕。他生下来神奇灵异,才几个月就......