史记
田单列传
田单,是齐国田氏家族的远房本家。
齐盡王在位时,田单担任都城临淄佐理市政的小官,并未受齐王重用。
后来,燕国派大将乐毅攻破齐国,齐盡王被迫从都城逃跑,不久又退守莒城。
在燕国军队长驱直入,连连攻陷齐国城邑的时候,田单也离开了临淄,逃往安平。
他叫族人把车轴两端的突出部分全部锯掉,包上铁皮。
不久,燕军围攻安平,攻破城池,齐国人争先恐后地抢路逃跑,都因彼此车轮突出的车轴互相冲撞而轴断车坏,无法逃走,被燕军俘虏。
只有田单和他的族人因为车轴短,外面又有铁皮保护,得以逃脱,向东退到了即墨。
这时,燕军已席卷了齐国的国土,只剩下莒和即墨没被攻陷。
燕军得知齐王在莒城,就调集军队,全力攻打莒城。
大臣淖齿杀死了齐盡王,坚守城池,抗击燕军,燕军攻了几年都没攻下该城。
无奈,燕军往东去围攻即墨。
即墨的守城官员出城与燕军交战,战败被杀。
城中人公推田单当首领,说:“安平那一仗,田单和他的族人因用铁皮包住车轴得以安然脱险,足见他是个智谋之士,很会用兵。”就拥立田单为将军,坚守即墨,抵抗燕军。
不久,燕昭王去世,燕惠王登位,他和乐毅不太好。
田单听到这个消息后,就派人到燕国做离间工作,他派人散布谣言说:“齐盡王已被杀死,没被攻克的齐国城邑只有两座。
乐毅是怕国王要杀他,所以不敢回国,他是以攻打齐国做幌子,实际上是想和齐国兵力联合起来,在齐国称王。
齐国人心还未归附,因此才这样慢慢地攻打即墨,以便时机成熟了再称王。
齐国人最害怕的是其他将领来带兵,那样即墨城就必破无疑了。”燕惠王听信谣言,就派大将骑劫去接替乐毅。
乐毅被免职后就逃到了赵国,燕军官兵都对这件事忿忿不平。
田单于是命令城中军民在吃饭之前,一定要先祭祀祖先,使得众多的飞鸟因争食祭祀的食物,在城上盘旋飞舞。
城外的燕军见了,都感到很奇怪。
田单又乘机宣扬道“:这是神仙下界指导我们克敌制胜。”又对城里人说“:还有一神人来当我的军师。”有一个士兵说“:我可以做您的军师吗?”说完扬长而去。
田单连忙站起来,扶他坐在向东的上座上,拜他为师。
那个士兵说:“我欺骗了您,我其实一点本事都没有。”田单说“:您什么也不用说了。”接着就尊他为师。
每次发布号令,都说是宣达神师的旨意。
田单又扬言说“:我们只是怕燕军把所俘虏的齐兵的鼻子割掉,把他们排列在队伍的前头,来和我们作战,那样即墨就完了。”燕军听到这话,就照此施行。
城里的人看到齐国众多的降兵都被割去鼻子,人人义愤填膺,全力坚守城池,只怕被敌人俘虏去。
田单又派人施反间计说“:我很害怕燕国人挖了我们城外的祖坟,污辱我们的祖先,这可真是让人心寒的事。”燕国人听后,就把齐国人所有的坟墓全部挖开,焚烧那些尸骨。
即墨人从城头上望见此情景,个个痛哭失声,一致要求出城决一死战,愤怒的情绪增涨十倍。
田单知道这是作战的最佳时机了,于是就亲自拿着夹板铲锨,和士兵们一起修筑工事。
并把自己的妻子姬妾都编在队伍之中,拿出所有的吃食饮料犒劳官兵。
命令武装齐备的精锐部队都埋伏不出,单单派那些老弱残兵和妇女在城头上担任防守工作,部署已定,派遣使者到燕军的营区去接洽投降一事,燕军官兵听说此事,都高呼万岁。
田单又把民间的黄金收集起来,共得一千镒,让即墨城里有钱有势的人送给燕军,说:“即墨就要投降了,希望你们进城后,不要掳掠我们的妻子姬妾,让我们能平安地生活。”燕军将领非常高兴,满口答应了。
燕军因此更加松懈。
田单又收集了城中的牛,共得一千余头,给它们披上大红绸绢制成的被服,牛角上端绑上锋利的刀子,又把灌满油的芦苇束系在牛尾巴上,把它点燃。
在城墙上凿了几十个洞穴,趁夜间把牛从洞里赶出,派精壮的士兵尾随在牛的后面出城。
燃烧的芦苇,烧痛了牛尾巴,千余头牛疯狂地向燕军营冲去,燕军惊慌失措。
牛尾上的火光将夜间照得如同白昼,燕军看到它们都是龙纹,所触到的人非死即伤。
五千壮士又紧跟着杀来,城里的人都擂鼓呐喊助威,汇成惊天动地的声浪。
燕军非常恐惧,大败而逃。
齐国人在乱军之中杀死了燕国的主将骑劫。
燕军纷乱,溃散逃命,齐军紧紧追击溃逃的敌军,所经过的城镇都叛离燕国而归附田单。
田单的势力日渐增大,就乘胜追击燕军。
燕军仓皇败逃,战斗力一日日薄弱,一直退到了黄河边上。
于是齐国所沦亡的七十几座城全部光复,又回到了齐国的统治之下。
于是田单到莒城迎接齐襄王,返回都城临淄主持国家政事。
齐襄王封赏了田单,赐爵号为安平君。
太史公说:用兵作战既要和敌人作正面交锋,也要配合以奇兵的突袭而致胜。
善于用兵的人,总是能够奇兵叠出而变化无穷的。
正面的交锋和背侧的奇袭都要起作用,两种战术配合运用,就如同圆环没有起止之状似的使人捉摸不清,无机可乘。
开始用兵时要像处女那样沉静、柔弱,诱使敌人敞开门户,毫不戒备;一等时机到来之时,就像逃脱的兔子那样快速行动,使敌人来不及抵抗。
田单用兵,就是这样的啊!当初,淖齿杀死齐盡王的时候,莒城人寻找齐盡王的儿子法章,最后在太史轚的家里找到了他,他正在太史轚家种地浇田。
太史公的女儿很喜欢他,对他很好。
后来法章就把自己的真实身份告诉了她。
她就和法章私通了。
等到莒城人共同拥立法章作齐王,在莒城抗击燕军时,太史轚的女儿就被立为王后,这就是人们所说的君王后。
燕军初入侵齐国的时候,听说画邑史记人王雛才德俱佳,就命令军队说:“在画邑周围三十里之内的地方不准擅自进入。”这是为了表示对王雛的敬意。
不久,燕王又派人去游说王雛道:“齐国人都尊重您品德出众,我委派您为将军,加封一万户的食邑。”王雛坚决推辞,拒不接受。
那个燕国人说:“您如果不接受,我就要率领大军屠平画邑,杀个鸡犬不留。”王雛答道:“忠义之臣不会侍奉二主,贞节之女不会再嫁。
齐王不听我的谏言,我才隐居于此。
齐国已经沦亡,我也没有苟且求活的理由。
现在你们又用武力要挟我当你们的将领,我岂能助纣为虐?与其活着干这不义的事,倒不如受煮死的刑罚死去!”于是在一棵树上上吊身亡。
齐国那些四处藏身的官员们听到这件事,说:“王雛只是一介平民,尚能为了国家坚守节操,不向燕人屈服称臣,更何况我们这些享受国家俸禄的人呢!”于是他们聚集起来,赶赴莒城,找到齐盡王的儿子,拥立他为齐襄王。
田单列传相关文章
- 《朝鲜列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 朝鲜王卫满原是燕国人。最初,在燕国全盛时期,曾经攻取占领真番、朝......
- 《东越列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 闽越王无诸与越东海王摇,他们的祖先都是越王勾践的后代,姓驺。秦朝......
- 《南越列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 南越王尉佗是真定人,姓赵。秦国兼并了六国,攻取平定了杨越,设置了桂......
- 《平津侯主父列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 丞相公孙弘是齐地。。川国薛县人,字季。年轻时当过县监狱官。因犯......
- 《卫将军骠骑列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 大将军卫青是平阳县人。其父郑季是县吏,在平阳侯家供事时,与平阳侯......
- 《匈奴列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 匈奴的祖先是夏后氏的后代,叫淳维。唐尧、虞舜以前有山戎、猃狁、......
- 《李将军列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 将军李广,陇西郡成纪县人。先祖李信,秦朝时任将军,是追获燕太子的那......
- 《韩长孺列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 御史大夫韩安国,是梁国成安县人,后迁居睢阳。曾在邹县田先生处学《......
- 《魏其武安侯列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 魏其侯窦婴,是汉文帝窦皇后堂兄之子,他的父辈以上世世代代是观津人......
- 《吴王濞列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 吴王刘濞是汉高祖之兄刘仲的儿子。高祖平定天下七年后,封刘仲为代......
- 《扁鹊仓公列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 扁鹊是勃海郡。。人,姓秦,名越人。年轻时当人家客舍长,有叫长桑君的......
- 《田叔列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 田叔是赵国陉城人,他的祖先是齐国田氏的后代。田叔喜欢剑术,曾在乐......
- 《万石张叔列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 万石君名奋,他的父亲是赵国人,姓石。赵国灭亡后,迁居到温县。高祖东......
- 《张释之冯唐列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 廷尉张释之,是堵阳人,字季。和他的二哥仲生活在一起。由于家中资财......
- 《袁盎晁错列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 袁盎是楚地人,字丝。他的父亲从前曾与强盗为伍,因此搬迁定居在安陵......
- 《季布栾布列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 季布是楚地人。好打抱不平,急人之难,在楚地很有名气。项羽曾让他率......
- 《刘敬叔孙通列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 刘敬原名娄敬,是齐国人。汉高祖五年,娄敬被调派戍守陇西,当他路过洛......
- 《傅靳蒯成列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 阳陵侯傅宽,以魏国五大夫爵位的骑将军官身份跟随沛公刘邦,曾做过家......
- 《郦生陆贾列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 郦食其是陈留高阳人。他非常喜欢读书,但家境贫寒,穷困潦倒,连能供得......
- 《张丞相列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 丞相张苍是阳武人,他非常喜欢图书、乐律及历法。在秦朝时,他曾担任......
- 《樊郦滕灌列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 舞阳侯樊哙是沛县人,以杀狗卖狗肉为生,曾经和汉高祖一起隐藏在乡间......
- 《田儋列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 田儋是狄县人,是战国时齐王田氏的后代。田儋的堂弟叫田荣,田荣的弟......
- 《韩信卢绾列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 韩王韩信是原来韩襄王的庶出孙子,身高八尺五寸。到了项梁拥立楚王......
- 《淮阴侯列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 淮阴侯韩信,是淮阴人。当初为平民,贫穷且没有好品行,不能够被推选去......
- 《黥布列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 黥布,六县人,姓英。秦朝时是个平民。小时候,有位客人给他看了相说:&l......
- 《魏豹彭越列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 魏豹,原是六国时魏国的公子。他的哥哥叫魏咎,原在魏国时被封为宁陵......
- 《张耳陈馀列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 张耳是魏国大梁人,年轻的时候还做过魏公子无忌的门客。曾经因某事......
- 《蒙恬列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 蒙恬的祖先是齐国人。他的祖父名叫蒙骜,从齐国西入秦国侍奉秦昭王......
- 《李斯列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 李斯,楚国上蔡人。他年轻的时候在郡里当小吏,常常看到官衙厕所的老......
- 《刺客列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 曹沫,是鲁国人,凭勇敢和力气侍奉鲁庄公。庄公喜爱有力气的人。曹沫......
- 《吕不韦列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 吕不韦是阳翟的大商人,他到各地买回便宜的货品,再以较贵的价钱卖出......
- 《屈原贾生列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 屈原名平,和楚国王室是同姓一族。他担任楚怀王的左徒,学识渊博,记忆......
- 《鲁仲连邹阳列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 鲁仲连,齐国人,一生好帮人出一些高妙特异的计谋,可是等事成之后,却不......
- 《田单列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 田单,是齐国田氏家族的远房本家。齐盡王在位时,田单担任都城临淄佐......
- 《廉颇蔺相如列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 廉颇是赵国的优秀将领。赵惠文王十六年(前283),廉颇率军攻打齐国,......
- 《乐毅列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 乐毅,他的祖先叫乐羊。乐羊在魏文侯手下当将领,他带兵攻取了中山国......
- 《范雎蔡泽列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 范雎,是魏国人,字叔,他到各国诸侯中去游说,想在魏王手下谋职任事,因家......
- 《春申君列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 春申君,是楚国人,姓黄,名歇。曾周游各地拜师学习,知识渊博,事奉楚顷襄......
- 《魏公子列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 魏公子名无忌,是魏昭王的小儿子。魏安矨王的异母弟弟。昭王过世,安......
- 《平原君虞卿列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 平原君赵胜,在赵国诸多公子中最为贤德有才,好客养士,门下的宾客约有......
- 《孟尝君列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 孟尝君姓田名文。其父是靖郭君田婴。田婴是齐威王的小儿子,齐宣王......
- 《孟子荀卿列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 太史公说:我读《孟子》,每当读到梁惠王问“怎样才对我的国家......
- 《白起王翦列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 白起,是。。地人。善于用兵,事奉秦昭王。昭王十三年(前294),白起被......
- 《穰侯列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 穰侯魏冉,是秦昭王母亲宣太后的弟弟。他的祖先是楚国人,姓芈。史记......
- 《樗里子甘茂列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 樗里子,名叫疾,是秦惠王同父异母的弟弟。其母是韩国人。因为樗里子......
- 《张仪列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 张仪,是魏国人。当初曾经与苏秦一起求师于鬼谷子先生,学习纵横之术......
- 《苏秦列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 苏秦是东周洛阳人,曾向东求学于齐国,在鬼谷子先生的门下学习。苏秦......
- 《商君列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 商君,是卫国国君姬妾生的公子,名鞅,姓公孙。他的先祖本来是姓姬的。......
- 《仲尼弟子列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 孔子说“接受我的教育而精通六艺的有七十七人”,都是有......
- 《伍子胥列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 伍子胥是楚国人,名员。伍员的父亲名伍奢。伍员的哥哥名伍尚。他的......